Language of document : ECLI:EU:T:2013:80

Kohtuasi T‑492/10

Melli Bank plc

versus

Euroopa Liidu Nõukogu

Ühine välis- ja julgeolekupoliitika – Iraani suhtes võetud piiravad meetmed, mille eesmärk on tõkestada tuumarelvade levikut – Rahaliste vahendite külmutamine – Üksus, kelle kapitalis on tuumarelvade levikus teadaolevalt osaleval üksusel 100% osalus – Õigusvastasuse väide – Põhjendamiskohustus – Kaitseõigused – Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele

Kokkuvõte – Üldkohtu otsus (neljas koda), 20. veebruar 2013

1.      Menetlus – Otsus või määrus, millega vaidlustatud akt menetluse käigus asendatakse – Uus asjaolu – Esialgsete nõuete ja väidete laiendamine

2.      Euroopa Liit – Ühine välis- ja julgeolekupoliitika – Niisuguste isikute, üksuste ja asutuste rahaliste vahendite külmutamine, kelle puhul nõukogu on tuvastanud tuumarelvade leviku toetamises osalemise – Kohustus laiendada see meede niisuguse üksuse omanduses või kontrolli all olevatele üksustele – Omanduses või kontrolli all olev üksus – Liidu asjassepuutuvate sätete kohaldamine – Nõukogu kaalutlusõiguse puudumine

(Nõukogu määrus nr 961, artikli 16 lõike 2 punkt a, ja nõukogu määrus nr 267/2003, artikli 23 lõike 2 punkt a; nõukogu otsus 2010/413, artikli 20 lõike punkt b)

3.      Institutsioonide aktid – Põhjendamine – Kohustus – Ulatus – Iraani vastu suunatud piiravad meetmed – Selliste isikute, üksuste või asutuste rahaliste vahendite külmutamine, kes on tuumarelvade levikusse kaasatud või toetavad seda – Miinimumnõuded

(ELTL artikli 296 teine lõik; nõukogu määrus nr 961/2010, artikli 36 lõige 3, ja nõukogu määrus nr 267/2012, artikli 46 lõige 3; nõukogu otsus 2010/413, artikli 24 lõige 3)

4.      Euroopa Liidu õigus – Põhimõtted – Kaitseõigused – Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele – Iraani vastu suunatud piiravad meetmed – Selliste isikute, üksuste või asutuste rahaliste vahendite külmutamine, kes on tuumarelvade levikusse kaasatud või toetavad seda – Kohustus teavitada süüstavatest asjaoludest – Ulatus

(Euroopa Liidu põhiõiguste harta, artikkel 47; nõukogu ühine seisukoht 2001/931, artikli 1 lõiked 4 ja 6)

5.      Euroopa Liidu õigus – Põhimõtted – Kaitseõigused – Iraani vastu suunatud piiravad meetmed – Selliste isikute, üksuste või asutuste rahaliste vahendite külmutamine, kes on tuumarelvade levikusse kaasatud või toetavad seda – Dokumentidega tutvumise õigus – Õigus, mille eelduseks on vastava taotluse esitamine nõukogule

(Nõukogu määrused nr 423/2007, nr 961/2010 ja nr 267/2012; nõukogu otsus 2010/413)

1.      Vt otsuse tekst.

(vt punkt 42)

2.      Kui külmutatakse sellise üksuse rahalised vahendid, kelle puhul on tuvastatud, et ta osaleb tuumarelvade levikus, siis esineb oht – mida ei saa tähelepanuta jätta –, et see üksus avaldab talle kuuluvatele või tema kontrolli all olevatele üksustele survet, et tema suhtes võetud meetmete tagajärgedest kõrvale hoida. Järelikult on nõukogule otsuse 2010/413 artikli 20 lõike 1 punktiga b, määruse nr 961/2010 artikli 16 lõikega 2 ja määruse nr 267/2012 artikli 23 lõike 2 punktiga a kehtestatud kohustus külmutada nende üksuste rahalised vahendid vajalik ja sobiv, et tagada kõnealuste võetud meetmete tõhusus ja see, et nendest meetmetest ei hoita kõrvale. Samuti tuleb märkida, et kui 100‑protsendiline osalus üksuse kapitalis kuulub üksusele, kelle puhul on tuvastatud, et ta osaleb tuumarelvade levikus, on otsuse 2010/413 artikli 20 lõike 1 punktis b ja määruse nr 961/2010 artikli 16 lõike 2 punktis a ette nähtud omanduses olemise tingimus täidetud. Sama järeldust tuleb laiendada ka määruse nr 267/2012 artikli 23 lõike 2 punktis a sisalduvale mõistele üksus, kes „kuulub” üksusele, keda käsitatakse tuumarelvade leviku toetamisse kaasatuna. Sellest järeldub, et piiravate meetmete võtmine niisuguse üksuse suhtes, kelle kapitalis on 100% osalus üksusel, keda käsitatakse tuumarelvade leviku alasesse tegevusse kaasatuna, või kes kuuluvad viimati kirjeldatud üksusele, ei sõltu hinnangust, mis nõukogu annab ohule, et seda üksust kallutatakse kõrvale hiilima oma emaettevõtja vastu suunatud piiravate meetmete mõjust, vaid see tuleneb otseselt otsuse 2010/413, määruse nr 961/2010 ja määruse nr 267/2012 asjakohaste sätete kohaldamisest vastavalt tõlgendusele, mis neile sätetele on andnud liidu kohus.

(vt punktid 55–57 ja 96)

3.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 67–69)

4.      Kaitseõiguste järgimise põhimõte nõuab esiteks, et huvitatud üksusele tehtaks teatavaks, milliseid asjaolusid tema huve kahjustava akti põhjendamiseks tema vastu kasutati. Teiseks peab see isik saama võimaluse esitada õigel ajal nende asjaolude kohta oma seisukoht.

Mis puudutab esimest õigusakti, millega üksuse rahalised vahendid külmutatakse, siis süüstavate asjaolude teatavakstegemine peab toimuma kas akti vastuvõtmise ajal või niipea kui võimalik pärast akti vastuvõtmist, juhul kui see ei ole vastuolus liidu või selle liikmesriikide julgeolekut või nende rahvusvaheliste suhete korraldamist puudutavate ülekaalukate põhjustega. Puudutatud üksuse taotlusel on tal ka õigus esitada oma seisukoht nende asjaolude kohta, kui akt on juba vastu võetud. Samadel tingimustel peab kõikidele hilisematele rahaliste vahendite külmutamise otsustele põhimõtteliselt eelnema teatamine uutest süüstavatest asjaoludest ja asjaomasele üksusele antav võimalus esitada oma seisukoht.

Mis lisaks puudutab tõhusa kohtuliku kontrolli põhimõtet, siis tõhus kohtulik kontroll tähendab seda, et liidu ametiasutus on kohustatud puudutatud üksusele teatama piirava meetme põhjendustest võimaluse korral kas meetme võtmise ajal või vähemalt nii kiiresti kui võimalik pärast meetme võtmist, et puudutatud üksus saaks tähtaegselt teostada oma kaebeõigust. Nimetatud põhjendustest teatamise kohustuse täitmist on tegelikult vaja nii selleks, et võimaldada piiravate meetmete adressaatidel kaitsta oma õigusi parimates võimalikes tingimustes ja otsustada täielikult informeerituna, kas on tarvis pöörduda liidu kohtusse, kui ka selleks, et liidu kohus saaks täieulatuslikult teostada oma pädevusse kuuluvat kontrolli akti seaduslikkuse üle.

(vt punktid 71, 72 ja 74)

5.      Vt otsuse tekst.

(vt punkt 73)