Language of document :

Žaloba podaná 14. októbra 2010 - Endesa a Endesa Generación/Komisia

(vec T-490/10)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyne: Endesa, SA (Madrid, Španielsko), Endesa Generación, SA (Sevilla, Španielsko) (v zastúpení: M. Merola, advokát)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy žalobkýň

zohľadniť a považovať za prípustnú žalobu o neplatnosť,

vyhlásiť žalobu za dôvodnú a zrušiť rozhodnutie v celom rozsahu, a

priznať žalobkyniam v celom rozsahu náhradu trov konania, ktorú požadujú v žalobe.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Rozhodnutie napadnuté v tomto konaní je to isté, ako vo veci T-484/10, Gas Natural Fenosa SDG/Komisia, a vo veci T-486/10, Iberdrola/Komisia.

Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú tri žalobné dôvody:

1.    Prvý žalobný dôvod je založený na zjavne nesprávnom posúdení, ktorého sa Komisia údajne dopustila tým, že sa domnievala, že na oznámené opatrenie sa vzťahuje smernica 2003/54/ES1. Vzhľadom na tento žalobný dôvod žalobkyne tvrdia, že:

Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia tým, že článok 11 ods. 4 smernice 2003/54/ES vykladala tak, že tento článok nepožaduje, aby vnútroštátne orgány uviedli a preukázali existenciu dôvodov bezpečnosti dodávok na účely prijatia opatrení nezlučiteľných s pravidlami harmonizácie obsiahnutými v smernici. Tento výklad je podľa nich v rozpore s povinnosťou vykladať ustanovenie, ktoré stanovuje výnimku, striktne.

Výklad, ktorý uskutočňuje Komisia vzhľadom na článok 11 ods. 4 smernice 2003/54/ES, znamená umožniť členským štátom využívať bez obmedzenia pravidlo, ktoré podľa článku 114 Zmluvy môže mať len prechodné uplatnenie. výklad prijatý Komisiou je preto nezlučiteľný s právnym základom smernice 2003/54/ES.

Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, keď určila prah 15 % stanovený smernicou tak, že ho zbavila potrebného účinku, ktorý sleduje normotvorca Únie.

Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, pretože v Španielsku neexistujú problémy s bezpečnosťou dodávok, ktoré by odôvodňovali prijatie oznámeného opatrenia.

Oznámené opatrenie nerešpektuje podmienky stanovené v článku 3 ods. 2 smernice 2003/54/ES, ktorý stanovuje, že povinnosti poskytovania služieb vo verejnom záujme musia byť jasne definované, transparentné, nediskriminačné, overiteľné a zaručovať pre elektroenergetické spoločnosti Únie rovnosť prístupu k národným zákazníkom.

2.    Druhý žalobný dôvod je založený na zjavne nesprávnom posúdení, ktorého sa Komisia údajne dopustila tým, že sa domnievala, že na oznámené opatrenie sa uplatňuje článok 106 ods. 2 Zmluvy. Na základe tohto žalobného dôvodu žalobkyne tvrdia, že:

Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, keď sa domnievala, že na základe ustanovenia článku 11 ods. 4 smernice 2003/54/ES nie je nevyhnutné skúmať, či v prejednávanom prípade sú splnené požiadavky potrebné na definovanie povinnosti poskytovať služby vo verejnom záujme.

Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia tým, že nesprávne posúdila proporcionalitu oznámeného opatrenia a svoju analýzu obmedzila na určenie neexistencie nadmernej kompenzácie.

Komisia tým, že uplatnila článok 106 ods. 2 Zmluvy, nepreskúmala ohrozenie, ktoré oznámené opatrenie predstavuje pre vlastnícke právo upravené v Charte základných práv EÚ.

3.    Tretí žalobný dôvod je založený na porušení spojenom s určitými procesnými aspektmi. Na jeho základe žalobkyne namietajú, že:

Komisia porušila článok 108 Zmluvy a článok 4 ods. 4 nariadenia č. 659/19992 tým, že nezačala konanie vo veci formálneho zisťovania napriek existencii objektívnych a zhodných skutočností, ktoré preukazovali, že existujú závažné ťažkosti pri posudzovaní zlučiteľnosti oznámeného opatrenia.

Komisia sa dopustila zneužitia svojej právomoci tým, že využila prenotifikačnú fázu s cieľom vyhnúť sa začatiu konania vo veci formálneho zisťovania.

____________

1 - Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/54/ES z 26. júna 2003 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh s elektrickou energiou a o zrušení smernice 96/92/ES (Ú. v. EÚ L 176, s. 37; Mim. vyd. 12/002, s. 211).

2 - Nariadenie Rady (ES) č. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES (Ú. v. ES L 83, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339).