Language of document : ECLI:EU:T:2015:938





2015 m. gruodžio 4 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) sprendimas
Emadi / Taryba

(Byla T‑274/13)

„Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės, taikytinos tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Irane – Lėšų įšaldymas – Atvykimo į Sąjungos teritoriją ir keliavimo per ją tranzitu apribojimai – Teisinis pagrindas – Pareiga motyvuoti – Teisė būti išklausytam – Vertinimo klaida – Ne bis in idem – Saviraiškos laisvė – Žiniasklaidos laisvė – Laisvė pasirinkti profesiją – Laisvas judėjimas – Nuosavybės teisė“

1.                     Teismo procesas – Ieškinys – Formos reikalavimai – Ginčo dalyko nustatymas – Pagrindų, kuriais remiamasi, santrauka – Analogiški reikalavimai dėl kaltinimų, kuriais grindžiamas ieškinio pagrindas (Teisingumo Teismo statuto 21 straipsnio pirma pastraipa ir 53 straipsnio pirma pastraipa; Bendrojo Teismo procedūros reglamento (1991 m.) 44 straipsnio 1 dalies c ir d punktai) (žr. 45, 46, 128, 177 punktus)

2.                     Teismo procesas – Ieškinys – Reikalavimai – Pakeitimas vykstant procesui – Sąlyga (Bendrojo Teismo procedūros reglamento (1991 m.) 48 straipsnio 2 dalis) (žr. 53 punktą)

3.                     Ieškinys dėl panaikinimo – Terminai – Eigos pradžia – Aktas, kuriuo remiantis imamasi ribojamųjų priemonių asmens ar subjekto atžvilgiu – Paskelbtas aktas, apie kurį pranešta adresatams – Pranešimo apie aktą data – Pranešimas suinteresuotajam asmeniui paskelbiant Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje – Leistinumas – Sąlygos – Tarybos negalėjimas pranešti (SESV 263 straipsnio ketvirta ir šešta pastraipos ir 275 straipsnio antra pastraipa; Bendrojo Teismo procedūros reglamento (1991 m.) 102 straipsnio 1 dalis; Tarybos sprendimas 2014/205/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 371/2014) (žr. 52, 54–57, 60, 61 punktus)

4.                     Ieškinys dėl panaikinimo – Terminai – Eigos pradžia – Pranešimas – Sąvoka – Pranešimas ieškovo atstovui – Sąlyga (SESV 263 straipsnio šešta pastraipa) (žr. 63, 64 punktus)

5.                     Institucijų aktai – Motyvavimas – Pareiga – Apimtis – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Minimalūs reikalavimai (SESV 296 straipsnis; Tarybos sprendimai 2013/124/BUSP ir 2014/205/BUSP; Tarybos reglamentai Nr. 206/2013 ir Nr. 371/2014) (žr. 79–84 punktus)

6.                     Ieškinys dėl panaikinimo – Pagrindai – Motyvų nebuvimas arba stoka – Pagrindas, kuris skiriasi nuo pagrindo dėl materialaus teisėtumo (SESV 263 ir 296 straipsniai) (žr. 85, 86 punktus)

7.                     Europos Sąjunga – Teismo vykdoma institucijų aktų teisėtumo kontrolė – Ribojamosios priemonės Iranui – Priemonės, priimtos siekiant kovoti su branduolinio ginklo platinimu – Kontrolės apimtis (SESV 275 straipsnio antra pastraipa; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalis ir 47 straipsnis; Tarybos sprendimas 2013/124/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 206/2013) (žr. 99–102, 135–138, 155 punktus)

8.                     Europos Sąjungos teisė – Principai – Teisė į gynybą – Teisė į veiksmingą teisminę gynybą – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Teisė būti išklausytam prieš priimant tokias priemones – Nebuvimas (SESV 275 straipsnio antra pastraipa; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalis ir 47 straipsnis; Tarybos sprendimas 2013/124/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 206/2013) (žr. 104 punktą)

9.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Teisinis pagrindas – Ribojamosios priemonės, numatytos sprendime, priimtame ESS 29 straipsnio pagrindu, ir reglamente, grindžiamame SESV 215 straipsniu (ESS 21 straipsnio 2 dalis, 23 ir 29 straipsniai; SESV 205 straipsnis ir 215 straipsnio 2 dalis; Tarybos sprendimai 2011/235/BUPS, 2013/124/BUPS ir 2014/205/BUPS; Tarybos reglamentai Nr. 359/2011, Nr. 206/2013 ir Nr. 371/2014) (žr. 110–118, 126 punktus)

10.                     Teismo procesas – Naujų pagrindų pateikimas vykstant procesui – Dublike pirmą kartą nurodytas pagrindas – Nepriimtinumas (Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnio 1 dalies c punktas ir 48 straipsnio 2 dalis) (žr. 129 punktą)

11.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Bendrovės direktoriaus įrašymas į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymo priemonės, sąrašą – Įrašymas, grindžiamas ankstesniu nacionalinės nepriklausomos reguliavimo ir konkurencijos institucijos, veikiančios komunikacijos srityje, sprendimu, kuriuo skiriama bauda – Pažeidėjo nesutapimas – Teisinio intereso nesutapimas – „Ne bis in idem“ principo pažeidimas – Nebuvimas (Pagrindinių teisių chartijos 50 straipsnis; Tarybos sprendimai 2013/124/BUSP ir 2014/205/BUSP; Tarybos reglamentai Nr. 206/2013 ir Nr. 371/2014) (žr. 168–173 punktus)

12.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Saviraiškos laisvės ir laisvė pasirinkti profesiją ribojimas – Teisės į nuosavybę ribojimas – Proporcingumo principo pažeidimas – Nebuvimas (Pagrindinių teisių chartijos 11 straipsnis, 17 straipsnio 1 dalis ir 52 straipsnio 1 dalis; Tarybos sprendimai 2011/235/BUSP, 2013/124/BUSP ir 2014/205/BUSP; Tarybos reglamentai Nr. 359/2011, Nr. 206/2013 ir Nr. 371/2014) (žr. 187–202, 208–212 punktus)

13.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Draudimas atvykti į Sąjungos teritoriją ir keliauti per ją tranzitu bei tam tikrų asmenų ir subjektų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Judėjimo Sąjungoje laisvės apribojimas – Proporcingumo principo pažeidimas – Nebuvimas (ESS 29 straipsnis ir 21 straipsnio 1 dalis; Tarybos sprendimai 2011/235/BUSP, 2013/124/BUSP ir 2014/205/BUSP; Tarybos reglamentai Nr. 359/2011, Nr. 206/2013 ir Nr. 371/2014) (žr. 204–206 punktus)

Dalykas

Prašymas iš dalies panaikinti, pirma, 2013 m. kovo 11 d. Tarybos sprendimą 2013/124/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/235/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Irane (OL L 68, p. 57), antra, 2013 m. kovo 11 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 206/2013, kuriuo įgyvendinama Reglamento (ES) Nr. 359/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Irane, 12 straipsnio 1 dalis (OL L 68, p. 9), trečia, 2014 m. balandžio 10 d. Tarybos sprendimą 2014/205/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/235/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Irane (OL L 109, p. 25), ketvirta, 2014 m. balandžio 10 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 371/2014, kuriuo įgyvendinama Reglamento (ES) Nr. 359/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Irane, 12 straipsnio 1 dalis (OL L 109, p. 9), kiek šie teisės aktai taikomi ieškovui.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Hamid Reza Emadi padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Stiftung Organisation Justice for Iran padengia savo bylinėjimosi išlaidas.