Language of document : ECLI:EU:T:2013:291

HOTĂRÂREA TRIBUNALULUI (Camera a treia)

4 iunie 2013(*)

„Marcă comunitară – Procedură de opoziție – Cerere de înregistrare a mărcii comunitare verbale BETWIN – Marca comunitară figurativă anterioară b’Twin – Motiv relativ de refuz – Risc de confuzie – Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009”

În cauza T‑514/11,

i‑content Ltd Zweigniederlassung Deutschland, cu sediul în Berlin (Germania), reprezentat de A. Nordemann, avocat,

reclamantă,

împotriva

Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI), reprezentat de P. Bullock, în calitate de agent,

pârât,

cealaltă parte în procedura care s‑a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI fiind

Decathlon SA, cu sediul în Villeneuve‑d’Ascq (Franța),

având ca obiect o acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei întâi de recurs a OAPI din 30 iunie 2011 (cauza R 1816/2010‑1) privind o procedură de opoziție între Decathlon SA și i‑content Ltd Zweigniederlassung Deutschland,

TRIBUNALUL (Camera a treia),

compus din domnul O. Czúcz (raportor), președinte, doamna I. Labucka și domnul D. Gratsias, judecători,

grefier: domnul E. Coulon,

având în vedere cererea introductivă depusă la grefa Tribunalului la 28 septembrie 2011,

având în vedere memoriul în răspuns depus la grefa Tribunalului la 29 noiembrie 2011,

având în vedere întrebările scrise adresate de Tribunal OAPI și răspunsul la aceste întrebări, depus la grefa Tribunalului la 4 octombrie 2012,

având în vedere observațiile reclamantei cu privire la acesta, depuse la grefa Tribunalului la 30 octombrie 2012,

având în vedere că niciuna dintre părți nu a formulat, în termen de o lună de la comunicarea terminării procedurii scrise, o cerere de organizare a unei ședințe și întrucât a decis, în consecință, pe baza raportului judecătorului raportor și în temeiul articolului 135a din Regulamentul de procedură al Tribunalului, să se pronunțe fără parcurgerea fazei orale a procedurii,

pronunță prezenta

Hotărâre(1)

[omissis]

 Concluziile părților

12      Reclamanta solicită Tribunalului:

–        anularea deciziei atacate;

–        respingerea opoziției;

–        obligarea OAPI la plata cheltuielilor de judecată.

13      OAPI solicită Tribunalului:

–        respingerea în totalitate a acțiunii;

–        obligarea reclamantei la plata cheltuielilor de judecată.

 În drept

[omissis]

 Cu privire la cererea de modificare

78      În ceea ce privește capătul de cerere al reclamantei prin care se solicită ca Tribunalul să respingă opoziția, trebuie amintit că competența de modificare, recunoscută Tribunalului în temeiul articolului 65 alineatul (3) din Regulamentul nr. 207/2009, nu are ca efect să îi confere posibilitatea de a proceda la o apreciere cu privire la care camera de recurs nu s‑a pronunțat încă. Exercitarea competenței de modificare trebuie, așadar, în principiu, să fie limitată la situațiile în care Tribunalul, după ce a controlat aprecierea făcută de camera de recurs, este în măsură să determine, pe baza elementelor de fapt și de drept astfel cum acestea sunt stabilite, care este decizia pe care camera de recurs era obligată să o adopte (Hotărârea Curții din 5 iulie 2011, Edwin/OAPI, C‑263/09 P, Rep., p. I‑5853, punctul 72).

79      În speță, condițiile pentru exercitarea competenței de modificare a Tribunalului, după cum acestea rezultă din Hotărârea Edwin/OAPI, citată anterior, sunt îndeplinite. Astfel, reiese din considerațiile de la punctele 67-77 de mai sus că respectiva cameră de recurs era obligată să constate că, contrar celor reținute de divizia de opoziție, nu exista niciun risc de confuzie privind produsele care fac parte din clasa 28 și care corespund următoarei descrieri: „Piscine gonflabile pentru uz recreativ; instalații de cățărat (jucării); animale de pluș (umplute cu paie); piscine (articole pentru jocuri); pistoale cu aer (jucării); jocuri video electronice portative; vehicule (jucării); minimodele; unitate de jocuri electronice portabilă; jetoane pentru jocuri; jocuri de dame; aparate pentru terenuri de joc; jocuri mecanice de acțiune; jucării, cu excepția jucăriilor pentru animale domestice; jocuri electronice; mingi (jucării); zaruri (jocuri); accesorii pentru petreceri; jocuri electronice portative; cărți de joc; jocuri de tip flipper; pahare (pentru joc); jucării de imprimat; seturi de întrebări pentru jocuri de societate; bilete de bingo; avioane în miniatură; bile de biliard; jocuri de domino; mâneci de vânt decorative; flippere; jocuri de îndemânare și jocuri de acțiune; jocuri de societate; jocuri automate (mașini) cu plată în avans; flippere (cu sau fără plată în avans); minimodele de avioane (reduse la scară); jocuri de cărți; frisbee‑uri; mingi de joc; jocuri; pahare pentru jocuri cu zaruri; păpuși; popice (joc); vehicule teleghidate (jucării); pucuri; darts; tragere la țintă; minimodele de vehicule; tobogan (joc); jocuri automate (mașini) cu plată în avans; table de șah; măști de carnaval; puzzle‑uri; jucării umplute; jocuri de calculator portabile; darts; avioane de jucărie; discuri de aruncat (jucării); porumbei de argilă (ținte); hopa‑mitică; urși de pluș; jocuri video portative; vehicule de jucărie cu motor acționate electronic; jucării cu baterii; jetoane pentru jocuri de noroc; ținte; urși (jucării umplute); jucării gonflabile; jocuri de societate; balansoare; zmeie; minimodele de vehicule”. În consecință, trebuie, prin modificarea deciziei atacate, să se anuleze decizia diviziei de opoziție din 21 iulie 2010 și să se respingă opoziția în ceea ce privește produsele sus‑menționate.

 Cu privire la cheltuielile de judecată

[omissis]

Pentru aceste motive,

TRIBUNALUL (Camera a treia)

declară și hotărăște;

1)      Anulează Decizia Camerei întâi de recurs a OAPI din 30 iunie 2011 (cauza R 1816/2010‑1) în ceea ce privește produsele care fac parte din clasa 28 în sensul Aranjamentului de la Nisa privind clasificarea internațională a produselor și serviciilor în vederea înregistrării mărcilor din 15 iunie 1957, cu revizuirile și cu modificările ulterioare, și care corespund următoarei descrieri: „Piscine gonflabile pentru uz recreativ; instalații de cățărat (jucării); animale de pluș (umplute cu paie); piscine (articole pentru jocuri); pistoale cu aer (jucării); jocuri video electronice portative; vehicule (jucării); minimodele; unitate de jocuri electronice portabilă; jetoane pentru jocuri; jocuri de dame; aparate pentru terenuri de joc; jocuri mecanice de acțiune; jucării, cu excepția jucăriilor pentru animale domestice; jocuri electronice; mingi (jucării); zaruri (jocuri); accesorii pentru petreceri; jocuri electronice portative; cărți de joc; jocuri de tip flipper; pahare (pentru joc); jucării de imprimat; seturi de întrebări pentru jocuri de societate; bilete de bingo; avioane în miniatură; bile de biliard; jocuri de domino; mâneci de vânt decorative; flippere; jocuri de îndemânare și jocuri de acțiune; jocuri de societate; jocuri automate (mașini) cu plată în avans; flippere (cu sau fără plată în avans); minimodele de avioane (reduse la scară); jocuri de cărți; frisbee‑uri; mingi de joc; jocuri; pahare pentru jocuri cu zaruri; păpuși; popice (joc); vehicule teleghidate (jucării); pucuri; darts; tragere la țintă; minimodele de vehicule; tobogan (joc); jocuri automate (mașini) cu plată în avans; table de șah; măști de carnaval; puzzle‑uri; jucării umplute; jocuri de calculator portabile; darts; avioane de jucărie; discuri de aruncat (jucării); porumbei de argilă (ținte); hopa‑mitică; urși de pluș; jocuri video portative; vehicule de jucărie cu motor acționate electronic; jucării cu baterii; jetoane pentru jocuri de noroc; ținte; urși (jucării umplute); jucării gonflabile; jocuri de societate; balansoare; zmeie; minimodele de vehicule”.

2)      În ceea ce privește produsele menționate la articolul 1, anulează decizia diviziei de opoziție din 21 iulie 2010 și respinge opoziția.

3)      Respinge acțiunea cu privire la restul motivelor.

4)      Fiecare parte suportă propriile cheltuieli de judecată.

Czúcz

Labucka

Gratsias

Pronunțată astfel în ședință publică la Luxemburg, la 4 iunie 2013.

Semnături


* Limba de procedură: engleza.


1      Nu sunt reproduse decât punctele din prezenta hotărâre a căror publicare Tribunalul o consideră utilă.