Language of document :

Euroopa Kohtu (suurkoda) 16. juuli 2009. aasta otsus - Euroopa Ühenduste Komisjon versus Schneider Electric SA, Saksamaa Liitvabariik, Prantsuse Vabariik

(Kohtuasi C-440/07 P)1

(Apellatsioonkaebus - Ettevõtjate koondumine - Määrus (EMÜ) nr 4064/89 - Komisjoni otsus, millega tunnistatakse koondumine ühisturuga kokkusobimatuks - Tühistamine - Ühenduse lepinguväline vastutus tuvastatud õigusvastasuse tõttu - Tingimused)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: M. Petite, F. Arbault, T. Christoforou, R. Lyal ja C.-F. Durand)

Teised menetlusosalised: Schneider Electric SA (esindajad: advokaadid M. Pittie ja A. Winckler), Saksamaa Liitvabariik, Prantsuse Vabariik

Kohtuasja ese

Apellatsioonkaebus Esimese Astme Kohtu (neljas koda laiendatud koosseisus) 11. juuli 2007. aasta otsuse peale kohtuasjas T-351/03: Schneider Electric SA vs. komisjon, millega Esimese Astme Kohus mõistis Euroopa Ühenduselt välja hüvitise esiteks kulude eest, mis Schneider Electric SA-l tekkisid seetõttu, et ta osales koondumise kontrolli uuesti alustatud menetluses, mis viidi läbi pärast Esimese Astme Kohtu 22. oktoobri 2002. aasta otsuste kohtuasjades T-310/01 ja T-77/02: Schneider Electric vs. komisjon kuulutamist, ning teiseks kahe kolmandiku kahju eest, mis Schneider Electricule tekkis Legrand SA võõrandamise hinna vähendamise tõttu, milles Schneider Electric pidi omandajaga kokku leppima vastutasuks Legrandi müügi tegeliku toimumise tähtpäeva 10. detsembrini 2002 edasilükkamise eest - Ühenduse lepinguvälise vastutuse tekkimise tingimused - Rikkumise, kahju ning toimepandud rikkumise ja tekkinud kahju vahelise otsese põhjusliku seose mõisted - Koondumise ühisturuga kokkusobivuse kontrolli menetluses ühenduse õiguse "piisavalt selge" rikkumine

Resolutsioon

Tühistada Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 11. juuli 2007. aasta otsus kohtuasjas T-351/03: Schneider Electric vs. komisjon osas, milles:

mõisteti Euroopa Ühenduselt välja hüvitis kahe kolmandiku kahju eest, mis Schneider SA-le tekkis Legrand SA võõrandamise hinna vähendamise tõttu, milles Schneider pidi omandajaga kokku leppima vastutasuks müügi tegeliku toimumise tähtpäeva 10. detsembrini 2002 edasilükkamise eest;

määrati selle kahjunõude hindamiseks ekspertiis;

määrati selle kahjuhüvitise pealt intresside maksmine.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

Pooled annavad Euroopa Ühenduste Kohtule kolme kuu jooksul alates käesoleva kohtuotsuse kuulutamisest teada selle kahjunõude summa, mis seisneb kuludes, mis Schneider Electric SA-l tekkisid seetõttu, et ta osales koondumise kontrolli uuesti alustatud menetluses, mis viidi läbi pärast Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 22. oktoobri 2002. aasta otsuste kohtuasjades T-310/01 ja T-77/02: Schneider Electric vs. komisjon kuulutamist, ning mis on kindlaks tehtud ühisel kokkuleppel käesoleva kohtuotsuse punktis 216 esitatud meetodi põhjal.

Kui nimetatud kokkulepet ei saavutata, esitavad pooled Euroopa Ühenduste Kohtule sama tähtaja jooksul oma nõuded koos arvutustega.

Jätta Schneider Electric SA nõue ülejäänud osas rahuldamata.

6.    Mõista kaks kolmandikku komisjoni esimese astme ja käesoleva menetluse kohtukuludest välja Schneider SA-lt, kes ühtlasi kannab ise enda kohtukulud, mis on seotud nimetatud menetlustega.

____________

1 - ELT C 22, 26.1.2008.