Language of document : ECLI:EU:T:2015:163

Predmet T‑412/13

Chin Haur Indonesia, PT

protiv

Vijeća Europske unije

„Damping – Uvoz bicikala poslanih iz Indonezije, Malezije, Šri Lanke i Tunisa – Proširenje konačne antidampinške pristojbe uvedene na uvoz bicikala podrijetlom iz Kine – Izbjegavanje mjera – Nesuradnja – Članci 13. i 18. Uredbe (EZ) br. 1225/2009 – Obveza obrazlaganja – Pogreška u ocjeni“

Sažetak – Presuda Općeg suda (sedmo vijeće) od 19. ožujka 2015.

1.      Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Tijek ispitnog postupka – Ovlasti Komisije – Granice – Obveza suradnje poduzetnika obuhvaćenih pritužbom – Opseg

(Uredba Vijeća br. 1225/2009)

2.      Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Izbjegavanje mjera – Utvrđivanje izbjegavanja mjera – Isporuka proizvoda koji su obuhvaćeni antidampinškim mjerama preko trećih zemalja – Kriteriji za ocjenu – Okolnosti koje ne omogućuju utvrđenje postojanja pretovara

(Uredba Vijeća br. 1225/2009, čl. 13. st. 1. al. 2. i čl. 2.)

3.      Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Tijek ispitnog postupka – Upotreba podataka koji su na raspolaganju u slučaju nesuradnje poduzetnika – Pretpostavke – Alternativnost

(Uredba Vijeća br. 1225/2009, čl. 18. st. 1.)

4.      Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Tijek ispitnog postupka – Upotreba podataka koji su na raspolaganju u slučaju nesuradnje poduzetnika – Pretpostavke – Lažni ili obmanjujući podaci – Nužnost namjernog postupanja – Nepostojanje

(Uredba Vijeća br. 1225/2009, čl. 18. st. 1.)

5.      Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Tijek ispitnog postupka – Upotreba podataka koji su na raspolaganju u slučaju nesuradnje poduzetnika – Pretpostavke – Primanje posjete radi provjere – Okolnosti koje same po sebi ne upućuju na utvrđivanje lojalne i savjesne suradnje

(Uredba Vijeća br. 1225/2009, čl. 18. st. 1.)

6.      Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Tijek ispitnog postupka – Uzimanje u obzir podataka koji nisu u svakom pogledu idealni – Pretpostavke – Kumulativnost

(Uredba Vijeća br. 1225/2009, čl. 18. st. 3.)

7.      Akti institucija – Obrazloženje – Obveza – Opseg – Odluka da se koriste dostupni podaci u slučaju odbijanja suradnje poduzetnika obuhvaćenog antidampinškim ispitnim postupkom – Obveza institucija da dokažu korištenje najboljih dostupnih podataka – Nepostojanje

(čl. 296. UFEU‑a; Uredba Vijeća br. 1225/2009, čl. 18. st. 1.)

8.      Pravo Europske unije – Načela – Proporcionalnost – Proporcionalnost mjere – Kriteriji za ocjenu

9.      Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Izbjegavanje mjera – Dokaz postojanja dampinga u vezi s normalnim vrijednostima utvrđenim tijekom prvotne istrage –Utvrđivanje izvozne cijene – Obveza odabira najprikladnije metode

(Uredba Vijeća br. 1225/2009, čl. 13. st. 1.)

1.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 64., 80.)

2.      Što se tiče postojanja izbjegavanja antidampinških mjera na snazi, u okviru isporuke proizvoda koji podliježu takvim mjerama putem trećih zemalja, u smislu članka 13. stavka 1. alineje 2. Temeljne antidampinške uredbe br. 1225/2009, ni iz navedene uredbe ni iz sudske prakse ne proizlazi činjenica da odnosni poduzetnik nije mogao dokazati da je proizvođač sličnog proizvoda ili da odgovara članku 13. stavku 2. Temeljne antidampinške uredbe br. 1225/2009, što omogućuje institucijama Unije da zaključe, automatski, da je taj izvoznik obavljao pretovar.

(t. 105.)

3.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 111.)

4.      Što se tiče mogućnosti korištenja raspoloživih podataka kada stranka dostavlja lažne ili obmanjujuće podatke, članak 18. stavak 1. druga rečenica Temeljne antidampinške uredbe br. 1225/2009 ne zahtijeva namjerno postupanje.

U tom pogledu, intenzitet truda koji zainteresirana stranka ulaže u priopćavanje određenih obavijesti nije nužno u odnosu s pripadajućom kakvoćom priopćenih obavijesti i u svakom slučaju nije jedini odlučujući čimbenik. Tako, ako se u konačnici ne dobiju tražene obavijesti, Komisija se ima pravo u vezi s tim obavijestima koristiti raspoloživim podacima.

(t. 122.)

5.      U okviru antidampinškog istražnog postupka, na institucijama Unije jest da odluče je li, u cilju provjere podataka koje je podnijela zainteresirana stranka, potrebno potkrijepiti te podatke posjetom radi provjere poslovnim prostorijama tog društva i primjenjuje li se, u slučaju kada zainteresirana stranka znatno ometa provjeru podataka koje je dostavila, članak 18. Temeljne antidampinške uredbe br. 1225/2009 te mogu li se koristiti raspoloživi podaci.

U tom pogledu, iako se odbijanje primanja posjeta radi provjere protivi cilju lojalne i savjesne suradnje, čije poštovanje članak 18. stavak 1. Temeljne uredbe nastoji osigurati, činjenica da se tom cilju podvrgava ne može sama po sebi dovesti do nalaza suradnje.

U tim uvjetima, činjenica da je tužitelj podnio obrazac za izuzeće, a potom i revidiranu verziju tog obrasca, kao i da je primio Komisijine agente tijekom posjeta radi provjere nije dovoljna da bi došlo do nalaza suradnje ili do obveze institucija Unije da uzmu u obzir manjkave podatke.

(t. 123., 124.)

6.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 125.)

7.      U okviru antidampinškog istražnog postupka, što se tiče odluke o korištenju raspoloživih podataka u slučaju da poduzetnik odbije surađivati, ni iz članka 18. stavka 1. ni iz Temeljne antidampinške uredbe br. 1225/2009 ni iz sudske prakse ne proizlazi da odnosne institucije moraju obrazložiti po čemu su korišteni raspoloživi podaci bili najbolji mogući.

(t. 130., 139.)

8.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 144.)

9.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 149., 150., 152., 153.)