Language of document :

Žaloba podaná 23. júna 2009 - Sniace/Komisia

(vec T-238/09)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Sniace, SA (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: F. J. Moncholí Fernández, abogado)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobkyne

považovať túto žalobu o neplatnosť za podanú v zmysle článku 230 ES a určiť, že žaloba je dôvodná,

zrušiť článok 1 druhý odsek rozhodnutia z 10. marca 2009, ktorým bolo určené, že štátna pomoc, ktorú Španielsko poskytlo v prospech Sniace je nezlučiteľná so spoločným trhom: i) dohoda uzavretá 8. marca 1996 medzi Sniace a Tesorería General de la Seguridad Social (finančné oddelenie Sociálnej poisťovne) o novom splátkovom kalendári pre dlh, ii) vykonanie dohody uzavretej 5. novembra 1993 medzi Sniace a FOGASA a iii) dohoda uzavretá 31. októbra 1995 medzi Sniace a FOGASA,

zrušiť článok 2 druhý odsek a článok 3 druhý odsek rozhodnutia z 10. marca 2009, ktoré Španielsku ukladajú povinnosť:

i)    okamžite a účinne vymáhať od príjemcu pomoci poskytnutú pomoc spolu s úrokmi;

ii)    informovať Komisiu v lehote dvoch mesiacov o celkovej sume pomoci a o prijatých a plánovaných opatreniach na splnenie rozhodnutia a predložiť listinné dôkazy o nariadení vrátenia pomoci príjemcovi;

zaviazať Európsku komisiu na náhradu všetkých trov konania žalobkyne v tomto konaní.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Aktom napadnutým touto žalobou je rozhodnutie Komisie K(2009) 1479 v konečnom znení z 10. marca 2009 o opatrení č. C5/2000 (ex NN 118/1997), ktoré Španielsko vykonalo v prospech žalobkyne (SNIACE), a ktorým sa mení rozhodnutie 1999/395/ES z 28. októbra 1998. V tomto rozhodnutí bolo konštatované, že pomoc, ktorú poskytli Fondo de Garantía Salarial (Záručný mzdový fond, FOGASA) a Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) v prospech SNIACE, je protiprávna a nezlučiteľná so spoločným trhom, keďže dohody o vrátení dlhu uzavreté medzi SNIACE a FOGASA a dohoda o splátkovom kalendári uzavretá medzi SNIACE a TGSS nezodpovedajú trhovým podmienkam, pokiaľ ide o uplatniteľnú úrokovú sadzbu.1

V napadnutom rozhodnutí bola za nezlučiteľnú so spoločným trhom vyhlásená pomoc uvedená v druhej zarážke návrhov žalobkyne.

Na podporu svojich návrhov žalobkyňa uvádza, že Komisia nesprávne uplatnila relevantné právne predpisy, keď dospela k záveru, že ani FOGASA, ani TGSS sa nesprávali tak, ako by sa správal súkromný veriteľ. Žalobkyňa tvrdí, že pozícia žalovanej vychádza z porovnania pozície súkromného veriteľa BANESTO s pozíciou FOGASA, a že žalovaná vykonala zovšeobecnenie tým, že bezdôvodne premietla správanie BANESTO na všetkých súkromných veriteľov.

Žalobkyňa v každom prípade tvrdí, že ako verejný veriteľ sa správala takmer rovnako ako BANESTO.

SNIACE tiež uvádza porušenie povinnosti odôvodnenia. Konkrétne poukazuje na to, že Komisia vôbec neodôvodnila "hrozbu narušenia hospodárskej súťaže", ktorá je kľúčová na to, aby bola pomoc považovaná za štátnu pomoc.

____________

1 - Pozri rozsudky z 29. apríla 1999, Španielsko/Komisia (C-342/96, Zb. s. I-2459), z 22. novembra 2007, Španielsko/Komisia (C- 525/04 P, Zb. s. I-9947) a z 21. októbra 2004, Lentzig AG/Komisia (T-36/99, Zb. s. II-3597).