Language of document : ECLI:EU:T:2013:323

Věc T‑509/09

Portugalská republika

v.

Evropská komise

„Rybolov – Finanční příspěvek při provádění režimů kontrol a sledování – Rozhodnutí o neuhrazení výdajů uskutečněných v souvislosti s nákupem dvou oceánských hlídkovacích plavidel – Článek 296 ES – Směrnice 93/36/EHS – Legitimní očekávání – Povinnost uvést odůvodnění“

Shrnutí – rozsudek Tribunálu (prvního senátu) ze dne 18. června 2013

1.      Žaloba na neplatnost – Pravomoc unijního soudu – Návrhová žádání směřující k uložení příkazu orgánu – Nepřípustnost

(Články 264 SFEU a 266 SFEU)

2.      Rybolov – Společná rybářská politika – Kontrolní opatření – Finanční příspěvek při provádění režimů kontrol a sledování – Podmínky – Použitelnost směrnic týkajících se koordinace postupů při zadávání veřejných zakázek – Odchylka z důvodu vojenské povahy materiálu na základě čl. 296 odst. 1 písm. b) ES – Nepřípustnost

[Článek 296 odst. 1 písm. b) ES; směrnice Rady 93/36; rozhodnutí Rady 2001/431, čl. 2 písm. e), čl. 9 odst. 1 a čl. 17 odst. 2 a 3]

3.      Sbližování právních předpisů – Postupy při zadávání veřejných zakázek na dodávky – Směrnice 93/36 – Odchylky od společných pravidel – Striktní výklad – Nezbytnost stanovit povinnost důvěrnosti – Nedostatek

[Směrnice Rady 93/36, čl. 2 odst. 1 písm. b)]

4.      Sbližování právních předpisů – Postupy při zadávání veřejných zakázek na dodávky – Směrnice 93/36 – Finanční příspěvek při provádění režimů kontrol a sledování v oblasti společné rybářské politiky – Neuhrazení vynaložených nákladů z důvodu nesplnění podmínek stanovených v rozhodnutí o poskytnutí – Porušení zásady ochrany legitimního očekávání – Nedostatek

(Směrnice Rady 93/36)

5.      Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Dosah – Prováděcí rozhodnutí – Odkaz na ustanovení základního nařízení, umožňující rozpoznat kritéria, která vedla k přijetí rozhodnutí – Dostatečné odůvodnění

(Článek 253 ES; rozhodnutí Rady 2001/431)

1.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 28)

2.      Z článku 2 písm. e), čl. 9 odst. 1 a čl. 17 odst. 2 a 3 rozhodnutí 2001/431 o finančním příspěvku Společenství na některé výdaje členských států při provádění režimů kontrol, inspekcí a sledování v rámci společné rybářské politiky, vyplývá, že finanční příspěvek Unie k nákupu plavidel skutečně používaných k zajištění kontroly a sledování rybolovu je možný pouze v případě, že se výdaje uskutečnily za podmínek stanovených uvedeným rozhodnutím a směrnicemi, které koordinují postupy při zadávání veřejných zakázek, k nimž patří směrnice 93/36 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na dodávky. Z toho vyplývá, že rozhodnutí 2001/431, a zejména jeho čl. 17 odst. 2, stanoví, že spolufinancování Unií předpokládá použití uvedených směrnic ratione materiae.

Cílem inherentním požadavku na dodržování podmínek stanovených směrnicemi, které koordinují postupy při zadávání veřejných zakázek, je totiž především plná transparentnost a plná kontrolovatelnost operací nákupu spolufinancovaných Unií. Kromě toho spolufinancování válečných plavidel Unií v zásadě nespadá pod společnou rybářskou politiku. Členský stát tak nemůže na základě rozhodnutí 2001/431 zaprvé požadovat spolufinancování Unie pro nákup plavidel, která jsou určena v plném rozsahu nebo zčásti k cílům kontroly a sledování rybolovu, který musí v souladu s uvedeným rozhodnutím dodržovat pravidla v oblasti zadávání veřejných zakázek, a zadruhé rozhodnout o tom, že tatáž pravidla nepoužije, když uplatní čl. 296 odst. 1 písm. b) ES z důvodu vojenské povahy nakupovaného materiálu. Naproti tomu čl. 296 odst. 1 písm. b) ES nebrání tomu, aby se členské státy, které zamýšlejí nakoupit vojenská zařízení spadající do působnosti tohoto ustanovení, nicméně rozhodly podrobit se společným postupům v oblasti zadávání veřejných zakázek, a mohly tedy požadovat finanční příspěvek stanovený v rozhodnutí 2001/431.

(viz body 38–40, 42, 45)

3.      V rámci zadávání veřejných zakázek na dodávky nutnost uložit povinnost důvěrnosti nijak nebrání použití výběrového řízení na zadávání zakázek. Kromě toho požadavky týkající se důvěrnosti mohou být zohledněny zejména v rámci podmínek účasti v řízení nebo při posuzování návrhů prostřednictvím stanovení podkritéria pro zadání týkajícího se opatření ochrany důvěrnosti informací.

(viz bod 51)

4.      Zásada ochrany legitimního očekávání nemůže bránit zrušení podpory Společenství, jestliže podmínky stanovené pro přiznání uvedené podpory nebyly zjevně splněny.

(viz bod 62)

5.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 67–69)