Language of document : ECLI:EU:T:2013:323

Zadeva T‑509/09

Portugalska republika

proti

Evropski komisiji

„Ribištvo – Finančni prispevek za izvajanje sistemov spremljanja in nadzora – Odločba o nepovračilu izdatkov, nastalih za nakup dveh prekooceanskih patruljnih ladij – Člen 296 ES – Direktiva 93/36/EGS – Legitimno pričakovanje – Obveznost obrazložitve”

Povzetek – Sodba Splošnega sodišča (prvi senat) z dne 18. junija 2013

1.      Ničnostna tožba – Pristojnost sodišča Unije – Predlogi, ki se nanašajo na pridobitev odredbe, naslovljene na institucijo – Nedopustnost

(člena 264 in 266 PDEU)

2.      Ribištvo – Skupna ribiška politika – Nadzorni ukrepi – Finančni prispevek za izvajanje sistemov spremljanja in nadzora – Pogoji – Uporaba direktiv, ki se nanašajo na uskladitev postopkov oddaje javnih naročil – Odstopanje zaradi vojaške narave materiala na podlagi člena 296(1)(b) ES – Nedopustnost

(člen 296(1)(b) ES; Direktiva Sveta 93/36; Sklep Sveta 2001/431, členi 2(e), 9(1), in 17(2) in (3))

3.      Približevanje zakonodaj – Postopki za oddajo javnih naročil blaga – Direktiva 93/36 – Odstopanja od skupnih pravil – Ozka razlaga – Nujnost da se predvidi obveznost zaupnosti – Neobstoj

(Direktiva Sveta 93/36 člen 2(1)(b))

4.      Približevanje zakonodaj – Postopki za oddajo javnih naročil blaga – Direktiva 93/36 – Finančna pomoč za delovanje sistemov spremljanja in nadzora na področju skupne ribiške politike – Zavrnitev povračila izdatkov zaradi nespoštovanja pogojev, določenih z odločbo o dodelitvi – Kršitev načela varstva legitimnih pričakovanj – Neobstoj

(Direktiva Sveta 93/36)

5.      Akti institucij – Obrazložitev – Obveznost – Obseg – Izvedbeni sklep – Napotitev na določbe osnovne uredbe, na podlagi katerih je mogoče spoznati merila, ki so bila razlog za sprejetje odločbe – Zadostna obrazložitev

(člen 253 ES; Sklep Sveta 2001/431)

1.      Glej besedilo odločbe.

(Glej točko 28.)

2.      Iz členov 2(e), 9(1) in 17(2) in (3) Odločbe 2001/431 o finančnem prispevku Skupnosti k določenim izdatkom držav članic za izvajanje sistemov nadzora in spremljanja, ki se uporabljajo v skupni ribiški politiki, razvidno, da je finančni prispevek Unije za nakup ladij, ki se dejansko uporabljajo za zagotavljanje spremljanja in nadzora ribolova, v skladu s to odločbo mogoč le, če so izdatki nastali v skladu s pogoji, določenimi v tej odločbi in direktivah o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil, med drugim v Direktivi 93/36 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil blaga. Iz tega je mogoče sklepati, da Odločba 2001/431, zlasti njen člen 17(2), določa, da sofinanciranje s strani Unije predpostavlja uporabo ratione materiae navedenih direktiv.

Cilj zahteve po spoštovanju pogojev, določenih v direktivah, ki se nanašajo na usklajevanje postopkov oddaje javnih naročil, je namreč predvsem popolna preglednost in nadzorovanost nakupov, ki jih sofinancira Unija. Poleg tega sofinanciranje vojaških ladij s strani Unije načeloma ne spada v skupno ribiško politiko. Tako država članica na podlagi Odločbe 2001/431 ne more, prvič, zaprositi za sofinanciranje Unije za nakup ladij, v celoti ali deloma namenjenih spremljanju in nadzoru ribolova, ki mora v skladu z navedeno odločbo spoštovati pravila glede oddaje javnih naročil, in drugič, odločiti, da s sklicevanjem na člen 296(1)(b) ES teh pravil ne bo uporabljala, in sicer zaradi vojaške narave kupljenih sredstev. Nasprotno, člen 296(1)(b) ES ne preprečuje, da bi države članice, ki nameravajo kupiti vojaško opremo, ki spada na področje te določbe, vseeno uporabljale skupne postopke za oddajo javnih naročil in bile tako lahko upravičene do finančnega prispevka, predvidenega v Odločbi 2001/431.

(Glej točke od 38 do 40, 42 in 45.)

3.      V okviru oddaje javnih naročil blaga, nujnost, da se predvidi obveznost zaupnosti, nikakor ne ovira uporabe razpisnega postopka za dodelitev naročila. Poleg tega bi bilo mogoče zahteve glede zaupnosti upoštevati zlasti v pogojih udeležbe v postopku ali pri presoji predlogov, in sicer z oblikovanjem podrednega merila za oddajo, ki se nanaša na varnostne ukrepe zaupnosti informacij.

(Glej točko 51.)

4.      Načelo varstva zaupanja v pravo ne more nasprotovati preklicu pomoči Skupnosti, če je očitno, da pogoji za dodelitev te pomoči niso bili izpolnjeni.

(Glej točko 62.)

5.      Glej besedilo odločbe.

(Glej točke od 67 do 69.)