Language of document :

Προσφυγή της 12ης Δεκεμβρίου 2014 – BPC Lux 2 κ.λπ. κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-812/14)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: BPC Lux 2 Sàrl (Senningerberg, Λουξεμβούργο), BPC UKI LP (George Town, Νήσοι Κέιμαν), Bennett Offshore Restructuring Fund, Inc. (George Town, Νήσοι Κέιμαν), Bennett Restructuring Fund LP (Wilmington, Ηνωμένες Πολιτείες), Queen Street Fund Ltd (George Town, Νήσοι Κέιμαν), BTG Pactual Global Emerging Markets and Macro Master Fund LP (George Town, Νήσοι Κέιμαν), BTG Pactual Absolute Return II Master Fund LP (George Town, Νήσοι Κέιμαν), CSS LLC (Σικάγο, Ηνωμένες Πολιτείες), Beltway Strategic Opportunities Fund LP (George Town, Νήσοι Κέιμαν), EJF Debt Opportunities Master Fund LP (George Town, Νήσοι Κέιμαν), EJF DO Fund (Κέιμαν) LP (George Town, Νήσοι Κέιμαν), TP Lux HoldCo (Λουξεμβούργο, Λουξεμβούργο), VR Global Partners LP (George Town, Νήσοι Κέιμαν), Absalon II Ltd (Δουβλίνο, Ιρλανδία), CenturyLink, Inc. Defined Benefit Master Trust (Ντένβερ, Ηνωμένες Πολιτείες), City of New York Group Trust (Νέα Υόρκη, Ηνωμένες Πολιτείες), Dignity Health (Σαν Φραντσίσκο, Ηνωμένες Πολιτείες), GoldenTree Asset Management Lux Sàrl (Λουξεμβούργο, Λουξεμβούργο), GoldenTree High Yield Value Fund Offshore 110 Two Ltd (Δουβλίνο, Ιρλανδία), San Bernardino County Employees Retirement Association (San Bernardino, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: J. Webber και M. Steenson, Solicitors και P. Fajardo, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 3ης Αυγούστου 2014 να μην προβάλει αντιρρήσεις σε μέτρο το οποίο κοινοποιήθηκε από την Πορτογαλία περί αναδιαρθρώσεως της Banco Espirito Santo S.A. (BES), στη διαδικασία SA.39250, και

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα των προσφευγουσών.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής τους οι προσφεύγουσες προβάλλουν δύο λόγους.

Με τον πρώτο λόγο, οι προσφεύγουσες προβάλλουν ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πολλαπλή πλάνη περί το δίκαιο, τα πραγματικά περιστατικά και τη διαδικασία, καθόσον προδήλως δεν εκτίμησε σωστά το αντιπαράδειγμα, ιδίως όσον αφορά τη διαθεσιμότητα ιδιωτικού κεφαλαίου προς συμμετοχή στην αναδιάρθρωση της BES.

Η Επιτροπή δεν τήρησε πολλές από τις απαιτήσεις της ανακοινώσεως περί τραπεζικού τομέα, μην εκτιμώντας καθόλου, ή, επικουρικώς, μην αιτιολογώντας, το κατά πόσον: α) η ενίσχυση ήταν η ελάχιστη αναγκαία, β) τα ιδιωτικά κεφάλαια είχαν αξιοποιηθεί στον μέγιστο δυνατό βαθμό, γ) τύγχανε εφαρμογής εξαίρεση από την απαίτηση οι κάτοχοι χρέους μειωμένης εξασφαλίσεως να συμμετέχουν πλήρως, για τον λόγο ότι τούτο θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα ή να καταλήξει σε δυσανάλογα αποτελέσματα και δ) είχε τηρηθεί η αρχή κανένας πιστωτής να μην βρίσκεται σε χειρότερη θέση. Η Επιτροπή δεν εξέτασε το αντιπαράδειγμα και, ως εκ τούτου, βασίστηκε στην εσφαλμένη πραγματική παραδοχή ότι η μόνη εναλλακτική λύση στα κοινοποιηθέντα μέτρα ήταν η εκκαθάριση της BES. Η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη τα στοιχεία που αποδείκνυαν ότι ήταν διαθέσιμα νέα ιδιωτικά κεφάλαια τα οποία θα μπορούσαν να έχουν μειώσει την κρατική ενίσχυση που απαιτείται βάσει των κοινοποιηθέντων μέτρων. Η Επιτροπή ήταν υποχρεωμένη να κινήσει την επίσημη διαδικασία έρευνας βάσει του άρθρου 108, παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ. Παραλείποντας να το πράξει, η Επιτροπή προσέβαλε τα διαδικαστικά δικαιώματα των προσφευγουσών βάσει της διατάξεως αυτής. Με τον δεύτερο λόγο, οι προσφεύγουσες προβάλλουν ότι η Επιτροπή προσέβαλε τα διαδικαστικά τους δικαιώματα, παραλείποντας να κινήσει την επίσημη διαδικασία έρευνας.Η κοινοποίηση, αντικειμενικώς εξεταζόμενη, δημιούργησε σοβαρές δυσχέρειες εκτιμήσεως, τόσο ως προς πραγματικά περιστατικά, όσο και περί το δίκαιο. Η προκαταρκτική έρευνα της Επιτροπής, η οποία διήρκεσε μία και μόνη ημέρα, δεν είναι δυνατόν να είναι πλήρης και επαρκής, δεδομένης της σοβαρότητας και της δυσκολίας του αντικειμένου της έρευνας. Η Επιτροπή είχε λόγους να κρίνει ότι οι πληροφορίες που είχε στη διάθεσή της ενδεχομένως ήταν αναξιόπιστες ή, τουλάχιστον, έπρεπε να επαληθευτούν πριν θεωρηθούν αξιόπιστες. Η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη τις παραγράφους 50 έως 53 της ανακοινώσεως περί τραπεζικού τομέα, η οποία καθιερώνει μια διαδικασία διασώσεως και αναδιαρθρώσεως σε δύο στάδια για επείγουσες καταστάσεις όπως αυτή της BES. Η Επιτροπή είχε την υποχρέωση να κινήσει επίσημη διαδικασία έρευνας. Η παράλειψη της Επιτροπής να το πράξει στέρησε από τις προσφεύγουσες, ως ενδιαφερόμενα μέρη, κάθε δυνατότητα να συμμετάσχουν στη διαδικασία, κατά παράβαση των νόμιμων διαδικαστικών δικαιωμάτων τους δυνάμει τ

ου άρθρου 108, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ.