Language of document : ECLI:EU:T:2015:236





2015 m. balandžio 29 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas
National Iranian Gas Company / Taryba

(Byla T‑9/13)

„Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamųjų priemonių Iranui priėmimas, siekiant užkirsti kelią branduolinių ginklų platinimui – Lėšų įšaldymas – Neteisėtumu grindžiamas prieštaravimas – Teisės klaida – Proporcingumas – Nuosavybės teisė – Tarybos kompetencija – Pareiga motyvuoti – Teisė į gynybą – Priimtų ribojamųjų priemonių peržiūrėjimas – Teisė į veiksmingą teisminę gynybą – Vertinimo klaida“

1.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Sprendimas įšaldyti lėšas – Teisminė teisėtumo kontrolė – Apimtis – Sprendimo 2010/413 20 straipsnio 1 dalies c punktas ir Sprendimo 2012/635 1 straipsnio 8 dalis – Neįtraukimas (ESS 29 straipsnis; SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa ir SESV 275 straipsnio antra pastraipa; Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 20 straipsnio 1 dalies c punktas ir Tarybos sprendimo 2012/635/BUSP 1 straipsnio 8 dalis) (žr. 27–30 punktus)

2.                     Ieškinys dėl panaikinimo – Priimtinumo sąlygos – Suinteresuotumas pareikšti ieškinį – Fiziniai ar juridiniai asmenys – Tiesiogiai ir konkrečiai su jais susiję aktai – Ieškinys, pareikštas dėl akto, kuriuo ieškovui nustatomos ribojamosios priemonės – Viešas subjektas, besiremiantis su pagrindinėmis teisėmis susijusia apsauga ir garantijomis – Klausimas, susijęs ne su ieškinio pagrindo priimtinumu, bet su jo pagrįstumu (SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa ir SESV 275 straipsnio antra pastraipa; Tarybos sprendimas 2012/635/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 945/2012) (žr. 32, 33 punktus)

3.                     Europos Sąjungos teisė – Pagrindinės teisės – Taikymo asmenų atžvilgiu sritis – Juridiniai asmenys, kurie yra trečiųjų valstybių dariniai – Įtraukimas – Trečiosios valstybės atsakomybė už pagrindinių teisių paisymą savo teritorijoje – Poveikio nebuvimas (Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 17, 41 ir 47 straipsniai) (žr. 37, 39, 41, 42 punktus)

4.                     Europos Sąjunga – Teismo vykdoma institucijų aktų teisėtumo kontrolė – Ribojamosios priemonės Iranui – Priemonės, priimtos siekiant kovoti su branduolinio ginklo platinimu – Kontrolės apimtis – Ribota bendrųjų taisyklių kontrolė – Kontrolė, specifiniams subjektams taikomų aktų atveju apimanti faktų vertinimą ir įrodymų patikrinimą (ESS 29 straipsnis; SESV 215 straipsnio 2 dalis ir SESV 275 straipsnio antra pastraipa; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis; Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 20 straipsnio 1 dalies c punktas; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 23 straipsnio 2 dalies d punktas) (žr. 56, 57, 148–151 punktus)

5.                     Europos Sąjunga – Teismo vykdoma institucijų aktų teisėtumo kontrolė – Ribojamosios priemonės Iranui – Priemonės, priimtos siekiant kovoti su branduolinio ginklo platinimu – Kontrolės apimtis – Ribota bendrųjų taisyklių kontrolė – Ribojamųjų priemonių priėmimo kriterijai – Parama Irano vyriausybei – Apimtis – Teisinio saugumo principo, pagal kurį teisės normų veikimas turi būti aiškus, tikslus ir galimas numatyti, paisymas (Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 20 straipsnio 1 dalies c punktas, Tarybos sprendimo 2012/35/BUSP 13 konstatuojamoji dalis ir Tarybos sprendimo 2012/635/BUSP 16 konstatuojamoji dalis; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 23 straipsnio 2 dalies d punktas) (žr. 57–62, 65–67, 71 punktus)

6.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Teisės į nuosavybę ir teisės laisvai vykdyti ekonominę veiklą ribojimas – Proporcingumo principo pažeidimas – Nebuvimas (Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 20 straipsnio 1 dalies c punktas, Tarybos sprendimo 2012/35/BUSP 13 konstatuojamoji dalis ir Tarybos sprendimo 2012/635/BUSP 1 straipsnio 8 dalis; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 23 straipsnio 2 dalies d punktas) (žr. 60, 74, 75, 173–177 punktus)

7.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Sprendimas, priimtas ES sutarties rėmuose – SESV 215 straipsnio 2 dalyje nustatyti procesiniai reikalavimai – Netaikymas (ESS 29 straipsnis; SESV 215 straipsnio 2 dalis; Sprendimas 2012/635/BUSP) (žr. 82, 84 punktus)

8.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – SESV 215 straipsniu grindžiama Tarybos teisė ribojamųjų priemonių srityje taikyti SESV 291 straipsnio 2 dalyje numatytą procedūrą (SESV 215 straipsnis ir SESV 291 straipsnio 2 dalis; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 23 straipsnio 2 dalis) (žr. 88–90 punktus)

9.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Priemonės, priimtos siekiant kovoti su branduolinio ginklo platinimu – Įrašymo į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymo priemonės, sąrašą procedūra – Teisinio pagrindo pasirinkimas – Reglamentas Nr. 267/2012 – SESV 291 straipsnyje nustatytų sąlygų laikymasis (ESS 24 straipsnio 1 dalies antra pastraipa, ESS 29 straipsnis ir ESS 31 straipsnio 1 dalis; SESV 215 straipsnis ir SESV 291 straipsnio 2 dalis; Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP II priedas; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 23 straipsnio 2 dalis ir 46 straipsnio 2 dalis) (žr. 92–97, 102 punktus)

10.                     Institucijų aktai – Motyvavimas – Pareiga – Apimtis – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Sprendimas, kurio priėmimo kontekstas žinomas suinteresuotajam asmeniui ir todėl jis gali suprasti jo atžvilgiu priimtos priemonės reikšmę – Leistinumas glaustai išdėstyti motyvus (SESV 296 straipsnio antra pastraipa; Tarybos sprendimas 2012/635/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 945/2012) (žr. 105–110, 115–120 punktus)

11.                     Europos Sąjungos teisė – Principai – Teisė į gynybą – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Teisė susipažinti su dokumentais – Teisė, kurią norint įgyvendinti reikia paduoti prašymą Tarybai (Tarybos sprendimas 2012/635/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 945/2012) (žr. 126 punktą)

12.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Tarybos pareiga reguliariai peržiūrėti šias priemones – Pažeidimas – Poveikio šių priemonių galiojimui nebuvimas – Sąlygos – Pareigos peržiūrėti tikslo paisymas ir neigiamų pasekmių suinteresuotųjų subjektų situacijai nebuvimas (Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 26 straipsnio 3 dalis; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 46 straipsnio 6 dalis) (žr. 133–135, 137–140, 142, 143 punktus)

Dalykas

Pirma, prašymas iš dalies panaikinti 2012 m. spalio 15 d. Tarybos sprendimo 2012/635/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui, 1 straipsnio 8 dalį (OL L 282, p. 58) ir, antra, prašymas panaikinti Sprendimą 2012/635, 2012 m. spalio 15 d. Tarybos įgyvendinimo Reglamentą (ES) Nr. 945/2012, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 282, p. 16) ir sprendimą, apie kurį Taryba pranešė 2014 m. kovo 14 d. raštu, kiek tai susiję su ieškovės pavadinimo įtraukimu į 2010 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2007/140/BUSP, II priedą (OL L 195, p. 39) ir į 2012 m. kovo 23 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 961/2010, IX priedą (OL L 88, p. 1).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš The National Iranian Gas Company bylinėjimosi išlaidas.