Language of document : ECLI:EU:T:2015:236





Vispārējās tiesas (pirmā palāta) 2015. gada 29. aprīļa spriedums –
National Iranian Gas Company/Padome

(lieta T‑9/13)

Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu kodolieroču izplatīšanas novēršanai – Līdzekļu iesaldēšana – Iebilde par prettiesiskumu – Kļūda tiesību piemērošanā – Samērīgums – Tiesības uz īpašumu – Padomes kompetence – Pienākums norādīt pamatojumu – Tiesības uz aizstāvību – Pieņemto ierobežojošo pasākumu pārskatīšana – Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā – Kļūda vērtējumā

1.                     Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Lēmums par līdzekļu iesaldēšanu – Tiesiskuma pārbaude tiesā – Tvērums – Lēmuma 2010/413 20. panta 1. punkta c) apakšpunkts un Lēmuma 2012/635 1. panta 8. punkts – Izslēgšana (LES 29. pants; LESD 263. panta ceturtā daļa un 275. panta otrā daļa; Padomes Lēmuma 2010/413/KĀDP 20. panta 1. punkta c) apakšpunkts un Lēmuma 2012/635/KĀDP 1. panta 8. punkts) (sal. ar 27.–30. punktu)

2.                     Prasība atcelt tiesību aktu – Pieņemamības nosacījumi – Interese celt prasību – Fiziskas vai juridiskas personas – Tiesību akti, kas šīs personas skar tieši un individuāli – Prasība par tiesību aktu, ar ko nosaka ierobežojošus pasākumus pret prasītāju – Valsts struktūra, kas atsaucas uz aizsardzību un garantijām saistībā ar pamattiesībām – Jautājums, kas ir saistīts nevis ar pamata pieņemamību, bet gan ar tā pamatotību (LESD 263. panta ceturtā daļa un 275. panta 2. daļa; Padomes Lēmums 2012/635/KĀDP; Padomes Regula Nr. 945/2012) (sal. ar 32. un 33. punktu)

3.                     Eiropas Savienības tiesības – Pamattiesības – Piemērojamība personām – Juridiskas personas, kas ir trešo valstu veidojums – Iekļaušana – Trešās valsts atbildība par pamattiesību ievērošanu savā teritorijā – Ietekmes neesamība (Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 17., 41. un 47. pants) (sal. ar 37., 39., 41. un 42. punktu)

4.                     Eiropas Savienība – Iestāžu aktu tiesiskuma pārbaude tiesā – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Ierobežojoši pasākumi, kas veikti saistībā ar cīņu pret kodolieroču izplatīšanu – Pārbaudes apjoms – Vispārīgo noteikumu ierobežota pārbaude – Konkrētām vienībām piemērojamo aktu pārbaude, kas ietver arī faktu vērtējumu un pierādījumu pārbaudi (LES 29. pants; LESD 215. panta 2. punkts un 275. panta otrā daļa; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pants; Padomes Lēmuma 2010/413/KĀDP 20. panta 1. punkta c) apakšpunkts; Padomes Regulas Nr. 267/2012 23. panta 2. punkta d) apakšpunkts) (sal. ar 56., 57., 148.–151. punktu)

5.                     Eiropas Savienība – Iestāžu aktu tiesiskuma pārbaude tiesā – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Ierobežojoši pasākumi, kas veikti saistībā ar cīņu pret kodolieroču izplatīšanu – Pārbaudes apjoms – Vispārīgo noteikumu ierobežota pārbaude – Ierobežojošo pasākumu noteikšanas kritēriji – Atbalsts Irānas valdībai – Tvērums – Tiesiskās noteiktības principa ievērošana, kas prasa tiesību normu skaidrību, konkrētumu un seku paredzamību (Padomes Lēmuma 2010/413/KĀDP 20. panta 1. punkta c) apakšpunkts un Lēmuma 2012/35/KĀDP preambulas 13. apsvērums, un Lēmuma 2012/635/KĀDP preambulas 16. apsvērums; Padomes Regulas Nr. 267/2012 23. panta 2. punkta d) apakšpunkts) (sal. ar 57.–62., 65.–67. un 71. punktu)

6.                     Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Personu, vienību vai organizāciju, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā vai to atbalsta, līdzekļu iesaldēšana – Īpašumtiesību un tiesību brīvi veikt saimniecisko darbību ierobežošana – Samērīguma principa pārkāpums – Neesamība (Padomes Lēmuma 2010/413/KĀDP 20. panta 1. punkta c) apakšpunkts, Lēmuma 2012/35/KĀDP preambulas 13. apsvērums un Lēmuma 2012/635/KĀDP 1. panta 8. punkts; Padomes Regulas Nr. 267/2012 23. panta 2. punkta d) apakšpunkts) (sal. ar 60., 74., 75., 173.–177. punktu)

7.                     Kopējā ārpolitika un drošības politika – Lēmums, kas pieņemts atbilstoši Līgumam par ES – LESD 215. panta 2. punktā noteiktās procesuālās prasības – Nepiemērojamība (LES 29. pants; LESD 215. panta 2. punkts; Lēmums 2012/635/KĀDP) (sal. ar 82. un 84. punktu)

8.                     Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Personu, vienību vai organizāciju, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā vai to atbalsta, līdzekļu iesaldēšana – Padomes pilnvaras saskaņā ar LESD 215. pantu noteikto ierobežojošo pasākumu jomā izmantot LESD 291. panta 2. punktā paredzēto procedūru (LESD 215. pants un 291. panta 2. punkts; Padomes Regulas Nr. 267/2012 23. panta 2. punkts) (sal. ar 88.–90. punktu)

9.                     Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Ierobežojoši pasākumi, kas veikti saistībā ar cīņu pret kodolieroču izplatīšanu – Procedūra, kādā notiek iekļaušana to personu un vienību sarakstā, uz kurām attiecas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana – Juridiskā pamata izvēle – Regula Nr. 267/2012 – LESD 291. pantā paredzēto nosacījumu ievērošana (LES 24. panta 1. punkta otrā daļa, 29. pants un 31. panta 1. punkts; LESD 215. pants un 291. panta 2. punkts; Padomes Lēmuma 2010/413/KĀDP II pielikums; Padomes Regulas Nr. 267/2012 23. panta 2. punkts un 46. panta 2. punkts) (sal. ar 92.–97. un 102. punktu)

10.                     Iestāžu akti – Pamatojums – Pienākums – Tvērums – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Personu, vienību vai organizāciju, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā vai to atbalsta, līdzekļu iesaldēšana – Lēmums, kas pieņemts ieinteresētajai personai zināmā kontekstā, kas tai ļauj saprast attiecībā uz to veiktā pasākuma vērienu – Īsa pamatojuma pieļaujamība (LESD 296. panta otrā daļa; Padomes Lēmums 2012/635/KĀDP; Padomes Regula Nr. 945/2012) (sal. ar 105.–110. un 115.–120. punktu)

11.                     Eiropas Savienības tiesības – Principi – Tiesības uz aizstāvību – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Personu, vienību vai organizāciju, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā vai to atbalsta, līdzekļu iesaldēšana – Tiesības piekļūt dokumentiem – Tiesības, kas pakārtotas šādam pieteikumam Padomei (Padomes Lēmums 2012/635/KĀDP; Padomes Regula Nr. 945/2012) (sal. ar 126. punktu)

12.                     Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Personu, vienību vai organizāciju, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā vai to atbalsta, līdzekļu iesaldēšana – Padomes pienākums regulāros intervālos pārskatīt šos pasākumus – Pārkāpums – Ietekmes neesamība uz šo pasākumu spēkā esamību – Nosacījumi – Ar pārskatīšanas pienākumu saistītā mērķa ievērošana un nelabvēlīgas ietekmes uz attiecīgās vienības situāciju neesamība (Padomes Lēmuma 2010/413/KĀDP 26. panta 3. punkts; Padomes Regulas Nr. 267/2012 46. panta 6. punkts) (sal. ar 133.–135., 137.–140., 142. un 143. punktu)

Priekšmets

Pirmkārt, prasība daļēji atcelt Padomes 2012. gada 15. oktobra Lēmuma 2012/635/KĀDP, ar kuru groza Lēmumu 2010/413/KĀDP, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu (OV L 282, 58. lpp.), 1. panta 8. punktu un, otrkārt, prasība atcelt Lēmumu 2012/635, Padomes 2012. gada 15. oktobra Īstenošanas regulu (ES) Nr. 945/2012, ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 267/2012 par ierobežojošiem pasākumiem pret Irānu (OV L 282, 16. lpp.), un lēmumu, kas tika paziņots ar Padomes 2014. gada 14. marta vēstuli, ciktāl tas attiecas uz prasītājas nosaukuma iekļaušanu Padomes 2010. gada 26. jūlija Lēmuma 2010/413/KĀDP, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu un atceļ Kopējo nostāju 2007/140/KĀDP (OV L 195, 39. lpp.), II pielikumā un Padomes 2012. gada 23. marta Regulas (ES) Nr. 267/2012 par ierobežojošiem pasākumiem pret Irānu un Regulas (ES) Nr. 961/2010 atcelšanu (OV L 88, 1. lpp.)

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

National Iranian Gas Company atlīdzina tiesāšanās izdevumus.