Language of document : ECLI:EU:T:2015:643

Vec T‑710/13

Bundesverband Deutsche Tafel eV

proti

Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu

(ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

„Ochranná známka Spoločenstva – Konanie o vyhlásenie neplatnosti – Slovná ochranná známka Spoločenstva Tafel – Absolútne dôvody zamietnutia – Rozlišovacia spôsobilosť – Neexistencia opisného charakteru – Článok 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia (ES) č. 207/2009“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (šiesta komora) z 18. septembra 2015

1.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Absolútne dôvody zamietnutia – Ochranné známky zložené výlučne z označení alebo údajov, ktoré môžu slúžiť na označenie vlastností tovaru alebo služby – Cieľ – Požiadavka dostupnosti

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 7 ods. 1 písm. c)]

2.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Absolútne dôvody zamietnutia – Ochranné známky zložené výlučne z označení alebo údajov, ktoré môžu slúžiť na označenie vlastností tovaru alebo služby – Pojem

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 7 ods. 1 písm. c)]

3.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Absolútne dôvody zamietnutia – Ochranné známky zložené výlučne z označení alebo údajov, ktoré môžu slúžiť na označenie vlastností tovaru alebo služby – Slovná ochranná známka Tafel

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 7 ods. 1 písm. c)]

4.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Absolútne dôvody zamietnutia – Ochranné známky, ktoré nemajú rozlišovaciu spôsobilosť – Pojem

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 7 ods. 1 písm. b)]

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 15)

2.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 16 – 19)

3.      Z hľadiska nemecky hovoriaceho obyvateľstva slovné označenie Tafel nemá v zmysle článku 7 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 207/2009 o ochrannej známke Spoločenstva opisný charakter služieb „zbieranie, vyzdvihnutie, preprava a distribúcia tovarov dennej spotreby vrátane potravín pre tretie subjekty, najmä pre chudobných“ zaradené do triedy 39 v zmysle Niceskej dohody a „osobné služby a služby sociálneho charakteru ponúkané tretími stranami na účely uspokojenia potrieb jednotlivcov“ patriace do triedy 45 tejto dohody.

Nemecký pojem „Tafel“ v zmysle slova „stôl“ nemá s predmetnými službami priame a konkrétne prepojenie, ktoré by ho umožňovalo cieľovej skupine verejnosti vnímať priamo a bez ďalšej úvahy ako opis uvedených služieb. Hoci by sa tieto služby mohli v určitých prípadoch poskytovať pri stole, najmä pri stravovacích službách, nemusí to tak nevyhnutne byť. Toto posúdenie nemá vplyv na prípadné rozhodnutie, pokiaľ ide o iné významy nemeckého pojmu „Tafel“, ktoré odvolací senát neanalyzoval.

(pozri body 21, 31, 34, 35, 37)

4.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 44)