Language of document : ECLI:EU:T:2015:512

Lieta T‑422/10

(spriedums publicēts izvilkumu veidā)

Trafilerie Meridionali SpA

pret

Eiropas Komisiju

Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Priekšspriegojuma tērauda Eiropas tirgus – Cenu noteikšana, tirgus sadale un apmaiņa ar konfidenciālu komercinformāciju – Lēmums, ar kuru konstatēts LESD 101. panta pārkāpums – Vienots, komplekss un turpināts pārkāpums – Samērīgums – Sodu un sankciju individualizācijas princips – Neierobežota kompetence 

Kopsavilkums – Vispārējās tiesas (sestā palāta) 2015. gada 15. jūlija spriedums

1.      Konkurence – Administratīvais process – Komisijas lēmums, ar kuru konstatēts pārkāpums – Komisijas pienākums pierādīt pārkāpumu un tā ilgumu – Pierādīšanas pienākuma apjoms – Komisijas apstiprināto pierādījumu nepieciešamais precizēšanas līmenis – Netiešu pierādījumu kopums – Pārbaude tiesā – Apjoms – Lēmums, par kuru tiesai ir šaubas – Nevainīguma prezumpcijas principa ievērošana

(LESD 101. pants; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 48. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 2. pants)

2.      Aizliegtas vienošanās – Aizliegums – Pārkāpumi – Nolīgumi un saskaņotas darbības, kas veido vienotu pārkāpumu – Uzņēmuma atzīšana par atbildīgu par visu pārkāpumu, neraugoties uz tā ierobežoto lomu – Pieļaujamība – Ņemšana vērā, novērtējot pārkāpuma smagumu un nosakot naudas soda apmēru

(LESD 101. pants; EEZ līguma 53. pants)

3.      Aizliegtas vienošanās – Dalība sanāksmēs ar pret konkurenci vērstu mērķi – Apstāklis, kas gadījumā, ja nenotiek norobežošanās no pieņemtajiem lēmumiem, ļauj secināt piedalīšanos vēlākajā aizliegtajā vienošanās – Komisijas sniedzamais pierādījums par dalību sanāksmēs – Pierādījuma par uzņēmuma dalību sanāksmēs, kas ir notikušas vienota pārkāpuma kopējā ilguma noteiktā daļā, neesamība – Sekas

(LESD 101. pants; EEZ līguma 53. pants)

4.      Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Pamatsummas noteikšana – Pārkāpuma smagums – Katra uzņēmuma dalības smagums – Nošķiršana – Aizliegta vienošanās, kas ietver vairākas jomas

(LESD 101. pants; EEZ līguma 53. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojums 2006/C 210/02)

5.      Konkurence – Administratīvais process – Komisijas lēmums, ar kuru konstatēts vienots pārkāpums – Komisijas sniedzamais pierādījums par uzņēmuma dalību – Nepietiekami pierādījumi

(LESD 101. pants; EEZ līguma 53. pants)

6.      Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Pamatsummas pielāgošana – Atbildību mīkstinoši apstākļi – Pamatnostādnēs ietverto apstākļu orientējošs raksturs

(LESD 101. pants; EEZ līguma 53. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojuma 2006/C 210/02 29. punkts)

7.      Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Komisijas Pamatnostādnēs paredzētā aprēķināšanas metode – Soda individualizācija dažādos apmēra noteikšanas posmos – Pienākums ņemt vērā visus nozīmīgos apstākļus – Pārbaude tiesā

(LESD 101. pants; EEZ līguma 53. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojuma 2006/C 210/02 29. punkts)

8.      Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Pamatsummas pielāgošana – Atbildību mīkstinoši apstākļi – Aiz neuzmanības izdarīts pārkāpums – Neuzmanības pierādīšanai nepietiekami pierādījumi

(LESD 101. pants; EEZ līguma 53. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojuma 2006/C 210/02 29. punkts)

9.      Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Pamatsummas pielāgošana – Maksātspēja – Pienākums ņemt vērā attiecīgā uzņēmuma grūto finansiālo stāvokli – Neesamība – Uzņēmuma reālā maksātspēja īpašajā sociālajā un ekonomiskajā kontekstā – Ņemšana vērā – Nosacījumi – Samērīguma un vienlīdzīgas attieksmes principu ņemšana vērā

(LESD 101. pants; EEZ līguma 53. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. un 3. punkts; Komisijas Paziņojuma 2006/C 210/02 35. punkts)

10.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Komisijas rīcības brīvība – Pārbaude tiesā – Savienības tiesas neierobežota kompetence – Apjoms – Uzņēmumu, kuriem ir uzlikts sods, maksātspējas vērtējums

(LESD 101. un 261. pants; EEZ līguma 53. pants; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 31. pants)

11.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Komisijas rīcības brīvība – Pārbaude tiesā – Savienības tiesas neierobežota kompetence – Apjoms – Naudas soda, kas ir uzlikts, pārkāpjot samērīguma principu, apmēra samazināšana – Sodu individualizācijas principa ņemšana vērā

(LESD 101. un 261. pants; EEZ līguma 53. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 3. punkts un 31. pants)

1.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 88.–90. punktu)

2.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 91.–96. punktu)

3.      Lai pietiekami pierādītu, ka uzņēmums ir bijis aizliegtās vienošanās dalībnieks, pietiek ar to, ka Komisija parāda, ka attiecīgais uzņēmums ir piedalījies sanāksmēs, kurās ir tikuši slēgti pret konkurenci vērsti nolīgumi, acīmredzami pret tiem neiebilstot. Ja dalība šādās sanāksmēs ir tikusi konstatēta, šim uzņēmumam ir jāsniedz norādes, lai pierādītu, ka tā dalība šajās sanāksmēs ir notikusi bez pret konkurenci vērsta nolūka, pierādot, ka tas ir norādījis saviem konkurentiem, ka tas šajās sanāksmēs piedalās ar citu nostāju.

Šajā ziņā, dalības kādā sanāksmē gadījumā norobežošanās prasība var tikt piemērota tikai tad, ja Komisija pierāda, ka attiecīgais uzņēmums ir piedalījies sanāksmēs, kurās noslēgtas pret konkurenci vērstas vienošanās, un nav skaidri iebildis pret tām, lai pietiekami pierādītu, ka minētais uzņēmums ir aizliegtās vienošanās dalībnieks.

Tomēr gadījumā, ja uzņēmums vairākus gadus ir bijis aizliegtās vienošanās dalībnieks, ja nav tiesiski pietiekami pierādīts, ka šis uzņēmums ir tieši vai netieši piedalījusies sanāksmēs aptuveni deviņu mēnešu laikposmā, ka rezultātā citiem aizliegtās vienošanās dalībniekiem šajā laikposmā nav bijis skaidra priekšstata par tā rīcību tirgū, Komisija nevar uzskatīt, ka minētajā laikposmā minētais uzņēmums būtu piedalījies pretkonkurences darbībās.

(sal. ar 97. un 295.–297. punktu)

4.      Soda, kas ir uzlikts par konkurences tiesību attiecībā uz aizliegto vienošanos pārkāpumu, jomā pēc tam, kad Komisija ir konstatējusi vienota pārkāpuma esamību un identificējusi tā dalībniekus, tai, lai uzliktu naudas sodus, ir jāpārbauda katra no tiem dalības šajā pārkāpumā relatīvais smagums. Tas izriet tostarp no Pamatnostādnēm naudas soda aprēķināšanai, piemērojot Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkta a) apakšpunktu, kurās ir paredzēta gan atšķirīga attieksme saistībā ar sākumsummu (īpašo sākumsummu), gan arī tas, ka tiek ņemti vērā atbildību pastiprinošie un mīkstinošie apstākļi, kas ļauj pielāgot naudas soda apmēru, īpaši atkarībā no attiecīgo uzņēmumu aktīvās vai pasīvās lomas pārkāpuma izdarīšanā.

Katrā ziņā uzņēmumam nekādā gadījumā nevar uzlikt naudas sodu, kura apmērs ir aprēķināts atkarībā no dalības slepenā norunā, par kuru tas nav saukts pie atbildības. Līdzīgi uzņēmumam var tikt piemērota sankcija tikai par faktiem, kuri pret to tiek individuālā kārtā izvirzīti.

Sodiem ir jābūt individualizētiem tādā ziņā, ka tiem ir jābūt saistītiem ar attiecīgo uzņēmumu rīcību un tiem piemītošajām īpašībām. Šāda soda individualizēšana jo īpaši ir nepieciešama tad, ja runa ir par saliktu pārkāpumu, kuru veido nolīgumu un saskaņoto darbību kopums starp uzņēmumiem, kuru komerciālas intereses ļoti ilgā laikposmā atrodas savstarpējā konfliktā, un ja viena no šiem uzņēmumiem dalībai aizliegtās vienošanās darbībā, salīdzinot ar galveno aizliegtās vienošanās darbībā apvienojušos dalībnieku dalību, ir vairākas īpatnības. Šajā ziņā uzņēmums, kura atbildība ir pierādīta attiecībā uz vairākām aizliegtas vienošanās daļām, vairāk veicina šīs aizliegtās vienošanās efektivitāti un smagumu nekā pārkāpuma izdarītājs, kas ir iesaistīts tikai vienā šīs pašas aizliegtās vienošanās daļā. Līdz ar to pirmais minētais uzņēmums izdara smagāku pārkāpumu, salīdzinot ar to, ko izdara otrais minētais uzņēmums. Tātad uzņēmuma dalība vienīgi aizliegtās vienošanās iekšējā aspektā pēc sava rakstura ir mazāk smaga nekā tāda uzņēmuma dalība, kurš ir piedalījies ne tikai iekšējā aspektā, bet arī ārējā aspektā.

(sal. ar 99.–103., 148. un 314. punktu)

5.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 115., 132., 133., 135., 144., 175. un 194. punktu)

6.      Pamatnostādņu naudas soda aprēķināšanai, piemērojot Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkta a) apakšpunktu, 29. punktā minētais atbildību mīkstinošo apstākļu saraksts nav izsmeļošs, kā tas skaidri izriet no fakta, ka šo sarakstu ievada izteiciens “proti, [tādus kā]”.

(sal. ar 313. punktu)

7.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 315.–329. punktu)

8.      Soda, kas ir uzlikts par konkurences tiesību attiecībā uz aizliegto vienošanos pārkāpumu, jomā Komisija saskaņā ar Pamatnostādņu naudas soda aprēķināšanai, piemērojot Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkta a) apakšpunktu, 29. panta otro ievilkumu var samazināt naudas soda pamatsummu, balstoties uz atbildību mīkstinošiem apstākļiem, ja attiecīgais uzņēmums sniedz pierādījumus, ka pārkāpums ir noticis nolaidības rezultātā.

Šajā ziņā, ja no citu aizliegtās vienošanās dalībnieku sniegtajām norādēm izriet, ka minētais uzņēmums ir vēlējies tiem pievienoties, uzņēmuma dalība nevar būt nolaidības rezultāts, bet gan tā izriet no tā tīšas darbības. Līdzīgi, uzņēmuma kā maza ģimenes uzņēmuma, kas veic pārdošanu tikai valsts tirgū, nevis eksportē, raksturs, tā tirgus daļas neliela nozīme, iekšēja juridiskā dienesta neesamība vai principu, kas regulē konkurences tiesības, tā iespējamā nezināšana, vai arī tā dalības aizliegtās vienošanās darbībā īpatnības nav uzskatāmi par apstākļiem, ar kuriem var pierādīt, ka tas nebūtu ar nodomu pievienojies, pēc tam – izstājies un vēlāk – no jauna pievienojies aizliegtās vienošanās darbībai.

(sal. ar 335.–337. punktu)

9.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 356.–365., 373.–376., 383. un 392. punktu)

10.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 366.–371. punktu)

11.    Konkurences tiesību jomā neierobežotā kompetence, kas, piemērojot LESD 261. pantu, Vispārējai tiesai ir piešķirta ar Regulas Nr. 1/2003 31. pantu, dod pēdējai minētajai tiesības ne vien veikt vienkāršu soda likumības pārbaudi, kas ļauj tikai noraidīt prasību par tiesību akta atcelšanu vai atcelt apstrīdētu aktu, bet arī aizstāt Komisijas vērtējumu ar savu vērtējumu un tā rezultātā, ņemot vērā visus faktiskos apstākļus, grozīt apstrīdēto aktu, pat to neatceļot, tostarp grozīt uzlikto naudas sodu, ja jautājums par tā apmēru ir nodots tās vērtējumam.

Šajā ziņā, pēc sava rakstura naudas soda noteikšana, ko veic Vispārējā tiesa, nav precīzs aritmētikas uzdevums. Turklāt Vispārējo tiesu, ja tā lemj atbilstoši savai neierobežotajai kompetencei, nesaista ne Komisijas aprēķini, ne tās pamatnostādnes, bet tai ir jāveic savs vērtējums, ņemot vērā visus lietas apstākļus.

Tātad, lai noteiktu naudas soda apmēru, kas ir paredzēts, lai piemērotu sankciju par dalību vienotā pārkāpuma, no Regulas Nr. 1/2003 23. panta 3. punkta izriet, ka līdzās pārkāpuma smagumam ir jāņem vērā tā ilgums, un no sodu individualizācijas principa izriet, ka, nosakot sodu, ir jāņem vērā katra pārkāpēja situācija saistībā ar pārkāpumu. Tas tā ir it īpaši salikta un ilgstoša pārkāpuma gadījumā, ko raksturo dalībnieku daudzveidība.

(sal. ar 394., 398. un 399. punkts)