Language of document : ECLI:EU:T:2014:1061

Vec T‑10/09 RENV

Formula One Licensing BV

proti

Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

„Ochranná známka Spoločenstva – Námietkové konanie – Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva F1‑LIVE – Skoršia obrazová ochranná známka Spoločenstva F1 a národné slovné ochranné známky a medzinárodná slovná ochranná známka F1 Formula 1 – Relatívne dôvody zamietnutia – Článok 8 ods. 1 písm. b) a článok 8 ods. 5 nariadenia (ES) č. 40/94 [teraz článok 8 ods. 1 písm. b) a článok 8 ods. 5 nariadenia (ES) č. 207/2009]“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (ôsma komora) z 11. decembra 2014

1.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky zapísanej pre zhodné alebo podobné tovary alebo služby – Pravdepodobnosť zámeny so skoršou ochrannou známkou – Obrazová ochranná známka F1‑LIVE – Obrazová ochranná známka F1 Formula 1 a slovné ochranné známky F1

[Nariadenie Rady č. 40/94, článok 8 ods. 1 písm. b)]

2.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky zapísanej pre zhodné alebo podobné tovary alebo služby – Pravdepodobnosť zámeny so skoršou ochrannou známkou – Koexistencia skorších ochranných známok – Uznanie určitého stupňa rozlišovacej spôsobilosti národnej ochrannej známky

[Nariadenie Rady č. 40/94, piate odôvodnenie, článok 8 ods. 1 písm. b) a článok 8 ods. 2 písm. a) bod ii); smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/95, článok 3 ods. 1 písm. b); smernica Rady 89/104, článok 3 ods. 1 písm. b)]

3.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky zapísanej pre zhodné alebo podobné tovary alebo služby – Pravdepodobnosť zámeny so skoršou ochrannou známkou – Nepatrná rozlišovacia spôsobilosť skoršej ochrannej známky – Vplyv

[Nariadenie Rady č. 40/94, článok 8 ods. 1 písm. b)]

1.      Pre priemerného spotrebiteľa Európskej únie existuje riziko zámeny v zmysle článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 40/94 o ochrannej známke Spoločenstva medzi na jednej strane obrazovým označením F1‑LIVE, ktorého zápis ako ochrannej známky Spoločenstva sa žiada pre tovary a služby patriace do tried 16, 38 a 41 v zmysle Niceskej dohody, a na druhej strane skoršie zapísanými slovnými ochrannými známkami F1 v Nemecku pre služby v triede 41, v Spojenom kráľovstve pre tovary a služby v triedach 16 a 38 a ako medzinárodné ochranné známky s účinkami v Dánsku, Nemecku, Španielsku, vo Francúzsku, v Taliansku a Maďarsku pre tovary a služby patriace do tried 16, 38 a 41, ako aj obrazovou ochrannou známkou Spoločenstva F1 Formula 1 zapísanou skôr pre tovary a služby v tých istých triedach.

Napriek prvkom vizuálnej, fonetickej a koncepčnej rozdielnosti medzi kolidujúcimi ochrannými známkami existuje tiež určitá miera celkovej podobnosti z dôvodu zaradenia slovného prvku skoršej ochrannej známky do obrazovej ochrannej známky uvedenej v prihláške.

Najmä zo skutočnosti, že príslušná skupina verejnosti má v povedomí len nedokonalý obraz predmetných ochranných známok, a to taký, že ich spoločný prvok, ktorým je prvok „f1“, vytvára medzi nimi určitú podobnosť, a zo vzájomnej závislosti rôznych okolností, ktoré sa zohľadňujú, keďže predmetné tovary sú zhodné alebo veľmi podobné, vyplýva, že pravdepodobnosť zámeny vo vnímaní spotrebiteľov nemožno vylúčiť. Inými slovami, je pravdepodobné, že vo vnímaní spotrebiteľov sa tieto dve ochranné známky spájajú s ich obchodným pôvodom, keďže vzhľadom na zhodnú reprodukciu skoršej ochrannej známky F1 si vysvetľujú prihlasovanú ochrannú známku ako jej variant.

(pozri body 29, 30, 45, 52)

2.      Aby sa predišlo porušeniu článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 40/94 o ochrannej známke Spoločenstva, treba národnej ochrannej známke uvádzanej na podporu námietky voči zápisu ochrannej známky Spoločenstva priznať určitú mieru rozlišovacej spôsobilosti.

Preto nemožno uznať, že spoločný prvok dotknutých ochranných známok je druhový, opisný a nemá žiadnu rozlišovaciu spôsobilosť, lebo v opačnom prípade by sa spochybnila platnosť skoršej ochrannej známky v rámci konania o zápise ochrannej známky Spoločenstva, čo by malo za následok porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 40/94.

Je pravda, že ak je proti prihláške ochrannej známky Spoločenstva podaná námietka založená na existencii skoršej národnej ochrannej známky, Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) a v dôsledku toho aj Všeobecný súd sú povinní overiť, ako príslušná skupina verejnosti vníma označenie zhodné s touto národnou ochrannou známkou v prihlasovanej ochrannej známke, a prípadne posúdiť mieru rozlišovacej spôsobilosti tohto označenia.

Takéto overovania však nemôžu viesť ku konštatovaniu absencie rozlišovacej spôsobilosti označenia, ktoré je zhodné so zapísanou a chránenou národnou ochrannou známkou, pretože takéto konštatovanie by nebolo zlučiteľné ani s koexistenciou ochranných známok Spoločenstva a národných ochranných známok, ani s článkom 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 40/94 vykladaným v spojení s odsekom 2 písm. a) bodom ii) toho istého článku.

Toto konštatovanie by totiž poškodzovalo národné ochranné známky, ktoré sú zhodné s označením považovaným za označenie bez rozlišovacej spôsobilosti, pretože zápis takej ochrannej známky Spoločenstva by predstavoval situáciu, ktorá by mohla zrušiť národnú ochranu týchto ochranných známok. Uvedené konštatovanie teda nerešpektuje systém zavedený nariadením č. 40/94, ktorý vychádza z koexistencie ochranných známok Spoločenstva a národných ochranných známok, ako to uvádza piate odôvodnenie tohto nariadenia, keďže platnosť medzinárodnej alebo národnej ochrannej známky možno z dôvodu absencie rozlišovacej spôsobilosti spochybňovať iba v rámci konania o neplatnosť začatého v dotknutom členskom štáte podľa článku 3 ods. 1 písm. b) prvej smernice 89/104 a smernice 2008/95 o ochranných známkach.

(pozri body 33 – 37)

3.      Hoci je totiž pri posudzovaní pravdepodobnosti zámeny nutné zohľadniť rozlišovaciu spôsobilosť skoršej ochrannej známky v zmysle článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 40/94 o ochrannej známke Spoločenstva, je to pri tomto posudzovaní len jedna z viacerých iných skutočností. Dokonca aj v prípade, keď má skoršia ochranná známka nízku rozlišovaciu spôsobilosť, môže existovať pravdepodobnosť zámeny predovšetkým pre podobnosť dotknutých označení a podobnosť dotknutých tovarov alebo služieb.

(pozri bod 49)