Language of document : ECLI:EU:T:2013:444

Věc T‑412/10

(zveřejnění formou výňatků)

Roca

v.

Evropská komise

„Hospodářská soutěž – Kartelové dohody – Belgický, německý, francouzský, italský, nizozemský a rakouský trh zařízení a pevných součástí koupelen – Rozhodnutí, kterým se konstatuje porušení článku 101 SFEU a článku 53 Dohody o EHP – Koordinace zvyšování cen a výměny citlivých obchodních informací – Přičitatelnost protiprávního jednání – Pokuty – Pokyny z roku 2006 pro výpočet pokut – Závažnost protiprávního jednání – Polehčující okolnosti – Hospodářská krize – Oznámení o spolupráci z roku 2002 – Snížení výše pokuty – Významná přidaná hodnota“

Shrnutí rozsudku Tribunálu (čtvrtého senátu) ze dne 16. září 2013

1.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Stanovení – Snížení pokuty v důsledku spolupráce ze strany stíhaného podniku – Podmínky – Významná přidaná hodnota důkazů poskytnutých dotyčným podnikem – Rozsah – Zohlednění časového hlediska poskytnuté spolupráce – Posuzovací pravomoc Komise – Soudní přezkum – Rozsah

(Článek 101 odst. 1 SFEU; nařízení Rady č. 1/2003, články 18 a 23; oznámení Komise 2002/C 45/03 body 20 až 23)

2.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Stanovení – Pokyny pro výpočet pokut uložených v případě porušení pravidel hospodářské soutěže – Snížení pokuty v důsledku spolupráce ze strany stíhaného podniku mimo rozsahu působnosti oznámení o spolupráci – Podmínky

(Článek 101 odst. 1 SFEU; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3; oznámení Komise 2002/C 45/03 bod 1 a pokyny 2006/C 210/02 bod 29 čtvrtá odrážka)

1.      V oblasti hospodářské soutěže vymezila Komise v oznámení o ochraně před pokutami a snížení pokut v případech kartelů podmínky, za kterých mohou být podniky, jež s ní v průběhu jejího šetření kartelové dohody spolupracují, osvobozeny od pokuty nebo být oprávněny ke snížení výše pokuty, kterou by jinak musely zaplatit.

Logice uvedeného oznámení je vlastní, že cílem oznámení o spolupráci je vytvořit uvnitř kartelových dohod ovzduší nejistoty, které má povzbuzovat k jejich oznamování Komisi. Tato nejistota vyplývá právě ze skutečnosti, že účastníci kartelové dohody vědí, že pouze jednomu z nich bude poskytnuta ochrana před pokutami, když oznámí ostatní účastníky protiprávního jednání a vystaví je tak riziku uložení pokut. V souladu s toutéž logikou se má v rámci tohoto systému za to, že podnikům, které začnou spolupracovat nejdříve, bude poskytnuto rozsáhlejší snížení pokuty, která by jim byla jinak uložena, než jaké bude poskytnuto podnikům, které začnou spolupracovat později. Chronologické pořadí a rychlost spolupráce poskytnuté účastníky kartelové dohody jsou tedy základními prvky systému zavedeného uvedeným oznámením o spolupráci.

Pokud je Komise v tomto ohledu povinna uvést důvody, proč se domnívá, že informace předložené podniky v rámci oznámení o spolupráci jsou či nejsou příspěvkem odůvodňujícím snížení výše uložené pokuty, tak naproti tomu přísluší podnikům, které si v tomto ohledu přejí rozhodnutí Komise zpochybnit, aby prokázali, že informace, které tyto podniky poskytly dobrovolně, byly rozhodující pro to, aby Komise mohla prokázat naplnění skutkové podstaty protiprávního jednání, a tedy přijmout rozhodnutí ukládající pokuty. S ohledem na účel snížení nemůže Komise odhlédnout od užitečnosti poskytnuté informace, jež nezbytně závisí na důkazech, které již má k dispozici.

Pokud podnik v rámci spolupráce toliko potvrdí, a to méně přesným a jednoznačným způsobem, určité informace, které již byly poskytnuty jiným podnikem na základě spolupráce, může sice stupeň spolupráce - ať je jakýkoli - poskytnuté tímto podnikem mít pro Komisi jistý význam, nelze jej však považovat za srovnatelný se stupněm spolupráce poskytnuté podnikem, jenž uvedené informace dodal jako první. Prohlášení, které pouze do určité míry potvrzuje prohlášení, které již Komise měla k dispozici, totiž neusnadňuje činnost Komise výrazným způsobem. Nemůže tedy být dostatečným k odůvodnění snížení výše pokuty na základě spolupráce. Prohlášení podniku obviněného z účasti na kartelové dohodě, jehož správnost je popírána několika dalšími obviněnými podniky, však nemůže být považováno za dostatečný důkaz existence protiprávního jednání spáchaného těmito podniky a nebýt přitom podloženo jinými důkazními materiály.

Konečně, i kdyby bylo třeba se domnívat, že Komise v rámci zkoumání významné přidané hodnoty informací, které jí byly předloženy na základě oznámení o spolupráci, disponuje určitým prostorem pro uvážení, nic to nemění na tom, že se Tribunál nemůže opřít o uvedený prostor pro uvážení, aby upustil od důkladného přezkumu právních i skutkových posouzení, ke kterým Komise v tomto ohledu dospěla.

Ačkoli oznámení o spolupráci nepředjímá posouzení snížení výše pokuty unijním soudem rozhodujícím na základě své pravomoci v plné jurisdikci, Tribunál může v projednávaném případě považovat za vhodné se při přepočtu částky pokuty tímto oznámením inspirovat, a to zejména z důvodu, že umožňuje zohlednit všechny relevantní okolnosti projednávané věci a uložit přiměřené pokuty všem podnikům, které se na dotčeném protiprávním jednání podílely.

(viz body 176, 182-188, 233)

2.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 221-223)