Language of document : ECLI:EU:T:2018:456

Vec T449/14

Nexans France SAS
a
Nexans SA

proti

Európskej komisii

„Hospodárska súťaž – Kartely – Európsky trh elektrických káblov – Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 101 ZFEÚ – Jednotné a pokračujúce porušenie – Protiprávnosť rozhodnutia o inšpekcii – Primeraná lehota – Zásada riadnej správy vecí verejných – Zásada osobnej zodpovednosti – Solidárna zodpovednosť za zaplatenie pokuty – Dostatočný dôkaz o porušení – Dĺžka trvania porušenia – Pokuty – Proporcionalita – Rovnosť zaobchádzania – Neobmedzená právomoc“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (ôsma komora) z 12. júla 2018

1.      Hospodárska súťaž – Správne konanie – Právomoc Komisie vykonávať inšpekcie – Rozsah a obmedzenia – Vyhotovenie presnej kópie pevného disku počítačov počas inšpekcie – Vyhľadávania v obsahu presnej kópie vykonané v priestoroch Komisie – Prípustnosť – Podmienky

[Nariadenie Rady č. 1/2003, článok 20 ods. 1, článok 20 ods. 2 písm. b) a c) a článok 20 ods. 4]

2.      Hospodárska súťaž – Správne konanie – Právomoc Komisie vykonávať inšpekcie – Rozhodnutie, ktorým sa nariaďuje inšpekcia – Povinnosť odôvodnenia – Rozsah – Vymedzenie geografického a časového rozsahu inšpekcie – Neexistencia dátumu ukončenia inšpekcie – Dodržanie primeranej lehoty

(Charta základných práv Európskej únie, článok 41 ods. 1; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 20 ods. 2 a 4)

3.      Hospodárska súťaž – Správne konanie – Právomoc Komisie vykonávať inšpekcie – Povinnosť lojálnej spolupráce s vnútroštátnymi orgánmi – Rozsah – Povinnosť kontaktovať úrad na ochranu hospodárskej súťaže príslušného štátu pred prijatím rozhodnutia o inšpekcii

(Nariadenie Rady č. 1/2003, článok 20)

4.      Hospodárska súťaž – Správne konanie – Rozhodnutie Komisie, ktorým sa konštatuje porušenie – Povinnosť Komisie predložiť dôkaz o porušení a o dĺžke jeho trvania – Spôsob dokazovania – Použitie súboru nepriamych dôkazov – Požadovaný stupeň dôkaznej sily nepriamych dôkazov zohľadňovaných jednotlivo – Prípustnosť celkového posúdenia súboru nepriamych dôkazov

(Článok 101 ods. 1 ZFEÚ)

5.      Hospodárska súťaž – Správne konanie – Rozhodnutie Komisie, ktorým sa konštatuje porušenie – Povinnosť Komisie predložiť dôkaz o porušení a o dĺžke jeho trvania – Dôkazná sila dobrovoľných výpovedí hlavných účastníkov kartelu s cieľom mať prospech z uplatnenia oznámenia o spolupráci

(Článok 101 ods. 1 ZFEÚ)

6.      Hospodárska súťaž – Správne konanie – Rozhodnutie Komisie, ktorým sa konštatuje porušenie – Povinnosť Komisie predložiť dôkaz o porušení a o dĺžke jeho trvania – Rozsah dôkazného bremena – Dôkaz o začiatku porušenia

(Článok 101 ods. 1 ZFEÚ)

7.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Suma – Súdne preskúmanie – Neobmedzená právomoc – Preskúmanie zákonnosti – Rozsah a obmedzenia – Neobmedzená právomoc prísne ohraničená na určenie výšky uloženej pokuty

(Články 101, 261 a 263 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a článok 31)

8.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Suma – Určenie – Stanovenie základnej sumy – Závažnosť porušenia – Kritériá posúdenia – Povinnosť zohľadniť konkrétny dopad na trh – Neexistencia

(Nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3; oznámenie Komisie 2006/C 210/02, bod 22)

9.      Žaloba o neplatnosť – Dôvody – Neexistencia alebo nedostatok odôvodnenia – Dôvod odlišujúci sa od dôvodu týkajúceho sa materiálnej zákonnosti

(Článok 263 ZFEÚ)

10.    Hospodárska súťaž – Pokuty – Suma – Určenie – Zásada rovnosti zaobchádzania – Rozsah – Nemožnosť podniku požadovať nediskriminačné uplatňovanie protiprávneho zaobchádzania poskytnutého iným dotknutým podnikom

(Nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3)

1.      Vyhotovenie presnej kópie pevného disku počítačov podniku, ktorý bol predmetom inšpekcie, podľa článku 20 ods. 4 nariadenia č. 1/2003, ako aj vyhotovenie kópií súborov elektronickej korešpondencie nachádzajúcich sa na týchto počítačoch patrí do právomocí Komisie stanovených článkom 20 ods. 2 písm. b) a c) toho istého nariadenia, pretože zapadá do rámca použitia forenzných informačných technológií zo strany Komisie, ktorého cieľom bolo vyhľadať informácie relevantné pre vyšetrovanie na pevnom disku s pomocou špecifického programu.

V tejto súvislosti článok 20 ods. 1 nariadenia č. 1/2003 uvádza, že na to, aby mohla Komisia plniť povinnosti určené jej uvedeným nariadením, môže vykonávať všetky nevyhnutné inšpekcie podnikov a združení podnikov. Pokiaľ ide o právomoci, ktorými disponuje Komisia na vykonávanie inšpekcie, článok 20 ods. 2 nariadenia č. 1/2003 uvádza najmä, že úradníci a iné sprevádzajúce osoby určené Komisiou na vykonávanie inšpekcie sú oprávnené prekontrolovať všetky obchodné knihy a záznamy bez ohľadu na formu, v akej sú uchovávané, a vyhotoviť alebo získať akékoľvek kópie formulárov alebo výťahov z obchodných kníh a záznamov.

Keďže kópia údajov uložených na nosič počítačových údajov podniku, ktorý je predmetom inšpekcie, sa pri inšpekcii vyhotovuje s cieľom umožniť vyhľadať v priestoroch Komisie dokumenty relevantné pre vyšetrovanie, vyhotovenie takej kópie patrí do právomocí udelených Komisii článkom 20 ods. 2 písm. b) a c) nariadenia č. 1/2003.

Článok 20 ods. 2 písm. b) nariadenia č. 1/2003 totiž nestanovuje, že kontrola obchodných kníh alebo záznamov podnikov, na ktoré sa vzťahuje inšpekcia, sa uskutočňuje výlučne v ich priestoroch, ak uvedenú inšpekciu nebolo možné dokončiť do času, ktorý sa pôvodne predpokladal. Uvedený článok len zaväzuje Komisiu dodržiavať pri kontrole dokumentov vo svojich priestoroch rovnaké záruky vo vzťahu ku kontrolovaným podnikom, ako sú záruky, ktoré sú jej uložené pri kontrole na mieste.

(pozri body 50, 51, 53, 56, 60)

2.      Odôvodnenie rozhodnutia o inšpekcii v zmysle článku 20 ods. 4 nariadenia č. 1/2003 obmedzuje rozsah právomocí udelených úradníkom Komisie odsekom 2 tohto ustanovenia, keď vymedzuje geografický a časový rozsah tohto rozhodnutia o inšpekcii.

Pokiaľ ide o geografický rozsah rozhodnutia o inšpekcii, skutočnosť, že toto rozhodnutie uvádza, že inšpekcia sa môže vykonať „na všetkých miestach pod kontrolou“ podnikov podliehajúcich inšpekcii, nevylučuje možnosť Komisie pokračovať v inšpekcii v jej vlastných priestoroch.

Pokiaľ ide o časový rozsah rozhodnutia o inšpekcii, absencia spresnenia, pokiaľ ide o dátum ukončenia inšpekcie, v tomto rozhodnutí neznamená, že táto sa mohla vykonávať časovo neobmedzene. Komisia je v tejto súvislosti povinná dodržať primeranú lehotu v súlade s článkom 41 ods. 1 Charty základných práv Európskej únie.

(pozri body 65 – 69)

3.      Hoci z článku 20 ods. 3 a 4 nariadenia č. 1/2003 vyplýva, že Komisia je povinná „upovedomiť“ alebo „včas informovať“ belgický úrad pre ochranu hospodárskej súťaže, ak zamýšľa pokračovať v inšpekcii v priestoroch podniku nachádzajúceho sa v Belgicku, nie je naopak povinná kontaktovať vopred uvedený úrad, ak z praktických dôvodov zamýšľa pokračovať v preskúmaní dokumentov, ktoré začalo v rámci inšpekcie vykonávanej podľa článku 20 nariadenia č. 1/2003 na území iného členského štátu, vo svojich priestoroch v Bruseli.

(pozri bod 90)

4.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 122)

5.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 127 – 131)

6.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 132 – 134)

7.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 140)

8.      Podľa samotného znenia bodu 22 usmernení k metóde stanovenia pokút z roku 2006 Komisia nemusí nevyhnutne zohľadniť skutočný dopad na trh, alebo jeho neexistenciu, ako priťažujúcu alebo poľahčujúcu okolnosť pri posúdení závažnosti porušenia na účely výpočtu pokuty. Stačí, ak podiel hodnoty predajov, ktoré sa majú zohľadniť, stanovený Komisiou, je odôvodnený inými skutočnosťami, ktoré môžu mať vplyv na určenie závažnosti v zmysle posledného uvedeného ustanovenia, ako je samotná povaha porušenia, kumulovaný podiel všetkých zúčastnených strán na trhu a jeho geografický rozsah.

(pozri bod 156)

9.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 163, 164)

10.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 174 – 186)