Language of document :

Sdělení v Úř. věst.

 

Žaloba podaná dne 12. ledna 2005 Italskou republikou proti Komisi Evropských společenství

(Věc T-14/05)

(Jednací jazyk: italština)

Soudu prvního stupně Evropských společenství byla předložena dne 12. ledna 2005 žaloba podaná proti Komisi Evropských společenství Italskou republikou, zastoupenou Danilem Del Gaizo, Avvocato dello Stato.

Žalobkyně navrhuje, aby Soud:

zrušil napadené nařízení,

uložil Komisi Evropských společenství náhradu nákladů řízení

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Předložená žaloba směřuje proti nařízení Komise (ES) č. 1809/2004 ze dne 18. října 2004, kterým se mění nařízení (ES) č. 2848/98, kterým se stanoví prováděcí pravidla k programu zpětného odkupu kvót v odvětví surového tabáku (Úř. věst. L 318, 19.10.2004, s. 18). Toto nařízení vkládá do čl. 36 odst. 1 nařízení č. 2848/98 pododstavec, který stanoví cenu za zpětný odkup kvót ze sklizně 2004 ve výši, která se rovná 40 % prémie, a stanoví, že tato částka má být vyplacena do 31. května 2005.

Italská vláda zastává názor, že napadené nařízení z důvodu porušení podstatných formálních náležitostí a zneužití pravomoci porušuje nařízení Rady (EHS) č. 2075/921 (především článek 14a).

Především stanovení ceny za zpětný odkup kvót ze sklizně 2004, která je přitom zvláště vysoká a je stanovena pro všechny producenty a pro všechny zcela odlišné odrůdy tabáku stejně a nediferencovaně a má být zaplacena prakticky ihned jako jednorázová platba, odporuje článku 14a nařízení Rady č. 2075/92 především v jeho znění pozměněném nařízením Rady (ES) č. 1636/98.

Vytýkané stanovení výpočtu ceny za zpětný odkup také nemůže být považováno za odůvodněné a tím méně za učiněné v souladu s právními předpisy, jak vyplývá z následujícího třetího bodu odůvodnění nařízení č. 1809/2004: "Pro odkup ze sklizně 2004 je vhodné stanovit cenu za zpětný odkup s minimální úrovní podpory, kterou bude moci zemědělec získat v režimu přímé platby podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003 [...]. Kromě toho je vhodné za účelem provádění režimu jednotné platby omezit na minimum období placení ceny za odkup." Ustanovení nařízení č. 2075/92 nebyla pro příslušný rok zrušena (také ne pro rok 2005) a proto nebyla Komise oprávněna opřít výpočet ceny za zpětný odkup o právní základ, který je zcela odlišný od toho, kterým se měla řídit při tomto postupu, a nebyla oprávněna zohlednit cíle, které jsou zcela jiné a v naprostém rozporu k těm, které podle nařízení Rady č. 2075/92 měly odůvodnit vydání nařízení.

Kromě toho chybí napadenému jednání odůvodnění jak ve vztahu ke stanovení nediferencované ceny za zpětný odkup pro všechny producenty nezávisle na jednotlivých produkovaných odrůdách tabáku, tak i ve vztahu ke stanovení ceny ve výši částky odpovídající 40 % prémie, a existuje rozpor mezi článkem 1 napadeného nařízení, odůvodněními uvedenými ve třetím bodě odůvodnění a ve druhém bodě odůvodnění.

____________

1 - Nařízení Rady (EHS) č. 2075/92 ze dne 30. června 1992 o společné organizaci trhu se surovým tabákem (Úř. věst. L 215, 30.07.1992. s. 70).