Language of document : ECLI:EU:T:2010:350

USNESENÍ TRIBUNÁLU (kasačního senátu)

6. září 2010

Věc T‑60/08 P

Georgi Kerelov

v.

Evropská komise

„Kasační opravný prostředek – Veřejná služba – Přijímání – Oznámení o výběrovém řízení – Nezapsání na seznam úspěšných uchazečů – Vyloučení z výběrového řízení z důvodu porušení pravidla zakazujícího přímý nebo nepřímý kontakt uchazečů s výběrovou komisí – Zčásti zjevně nepřípustný a zčásti zjevně neopodstatněný kasační opravný prostředek“

Předmět: Kasační opravný prostředek podaný proti rozsudku Soudu pro veřejnou službu Evropské unie (druhého senátu) ze dne 29. listopadu 2007, Kerelov v. Komise (F‑19/07, Sb. VS s. I‑A‑1‑399 a II‑A‑1‑2227), a směřující ke zrušení tohoto rozsudku.

Rozhodnutí: Kasační opravný prostředek se zamítá. Georgi Kerelov ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady vynaložené Evropskou komisí v rámci tohoto řízení.

Shrnutí

1.      Řízení – Lhůty – Lhůta z důvodu vzdálenosti

(Statut Soudního dvora, příloha I, článek 9; jednací řád Tribunálu, čl. 96 odst. 4 a čl. 102 odst. 2)

2.      Kasační opravný prostředek – Důvody kasačního opravného prostředku – Nesprávné posouzení skutkového stavu – Nepřípustnost – Přezkum posouzení důkazů Tribunálem – Vyloučení s výjimkou případu zkreslení

(Statut Soudního dvora, příloha I, článek 11)

3.      Úředníci – Výběrové řízení – Výběrová komise – Disciplinární pravomoc vyloučit uchazeče z výběrového řízení

(Služební řád, článek 30; příloha III, čl. 5 pátý pododstavec)

4.      Kasační opravný prostředek – Důvody kasačního opravného prostředku – Neoznačení dovolávaného nesprávného právního posouzení – Nepřípustnost

[Článek 225a ES; statut Soudního dvora, příloha I, čl. 11 odst. 1; jednací řád Tribunálu, čl. 138 odst. 1 první pododstavec písm. c)]

1.      Podle čl. 96 odst. 4 jednacího řádu Tribunálu staví podání žádosti o právní pomoc lhůtu stanovenou pro podání žaloby až do doručení usnesení o rozhodnutí o této žádosti. V tomto ohledu nelze považovat lhůtu z důvodu vzdálenosti za lhůtu odlišnou od procesní lhůty, ale za pouhé prodloužení této lhůty. Lhůtu stanovenou pro podání žaloby ve smyslu čl. 96 odst. 4 jednacího řádu je třeba chápat jako lhůtu pro podání žaloby prodlouženou o desetidenní lhůtu z důvodu vzdálenosti.

(viz body 14 až 16)

Odkazy:

Tribunál, 20. listopadu 1997, Horeca-Wallonie v. Komise, T‑85/97, Recueil, s. II‑2113, bod 26

2.      Jedině soud v prvním stupni je příslušný jednak zjistit skutkový stav, kromě případu, kdy věcná nesprávnost jeho zjištění vyplývá z písemností ve spise, které mu byly předloženy, a jednak tento skutkový stav posoudit. Posouzení skutkového stavu soudem prvního stupně, s výhradou případu zkreslení důkazů předložených tomuto soudu, tak nepředstavuje právní otázku, která by jako taková podléhala přezkumu Tribunálu.

Kromě toho není soud rozhodující o kasačním opravném prostředku příslušný ke zjišťování skutkového stavu a v zásadě ani k přezkoumávání důkazů, které soud prvního stupně na podporu tohoto skutkového stavu přijal. Pokud byly tyto důkazy řádně získány a byla dodržena pravidla a obecné právní zásady v oblasti důkazního břemene stejně jako procesní pravidla v oblasti a provádění důkazů, přísluší samotnému soudu prvního stupně posoudit hodnotu, kterou je třeba přiznat důkazům, které mu byly předloženy. Takové posouzení tudíž nepředstavuje, s výhradou případu zkreslování těchto důkazů, právní otázku, která by jako taková podléhala přezkumu Tribunálu.

Takové zkreslení musí zjevně vyplývat z písemností ve spise a není nutné provést nové posouzení skutkového stavu a důkazů.

(viz body 28 a 29)

Odkazy:

Soudní dvůr, 27. dubna 2006, L v. Komise, C‑230/05 P, nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí, body 45 a 46

Tribunál, 8. září 2008, Kerstens v. Komise, T‑222/07 P, Sb. VS s. I‑B‑1‑37 a II‑B‑1‑267, body 60 až 62; Tribunál, 8. září 2009, ETF v. Landgren, T‑404/06 P, Sb. rozh. s. II‑284, body 191 a 192

3.      Pravomoc vypracovat seznam vhodných uchazečů je podle článku 30 služebního řádu jakož i podle čl. 5 pátého pododstavce přílohy III uvedeného služebního řádu svěřena výlučně výběrové komisi, což nutně znamená i pravomoc vyloučit z výběrového řízení uchazeče, který porušil zákaz navazovat styky s členy výběrové komise, uvedený v oznámení o výběrovém řízení.

(viz bod 61)

4.       Z článku 225a ES a z čl. 11 odst. 1 přílohy I statutu Soudního dvora, jakož i z čl. 138 odst. 1 prvního pododstavce písm. c) jednacího řádu Tribunálu vyplývá, že kasační opravný prostředek musí přesným způsobem uvádět kritizované části rozsudku, jehož zrušení se navrhovatel domáhá, jakož i právní argumenty, které tento návrh podporují specifickým způsobem.

Tomuto požadavku neodpovídá kasační opravný prostředek, který neobsahuje žádnou argumentaci směřující konkrétně k identifikaci nesprávného právního posouzení, kterým by měl trpět dotyčný rozsudek nebo dotyčné usnesení.

Kromě toho musejí být tvrzení, která jsou příliš obecná a nepřesná, aby mohla být předmětem právního posouzení, považována za zjevně nepřípustná.

(viz body 75 a 76)

Odkazy:

Soudní dvůr, 17. září 1996, San Marco v. Komise, C‑19/95 P, Recueil, s. I‑4435, bod 37; Soudní dvůr, 8. července 1999, Hercules Chemicals v. Komise, C‑51/92 P, Recueil, s. I‑4235, bod 113; Soudní dvůr, 1. února 2001, Area Cova a další v. Rada, C‑300/99 P a C‑388/99 P, Recueil, s. I‑983, bod 37; Soudní dvůr, 12. prosince 2006, Autosalone Kapra v. Komise, C‑129/06 P, nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí, body 31 a 32; Soudní dvůr, 29. listopadu 2007, Weber v. Komise, C‑107/07 P, nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí, bod 24

Tribunál, 12. března 2008, Rossi Ferreras v. Komise, T‑107/07 P, Sb. VS s. I‑B‑1‑5 a II‑B‑1‑31, bod 27