Language of document : ECLI:EU:C:2008:233

CONCLUSIONES DEL ABOGADO GENERAL

SR. JÁN MAZÁK

presentadas el 16 de octubre de 2008 1(1)

Asuntos acumulados C‑101/07 P y C‑110/07 P

Coop de France bétail et viande, anteriormente denominada Fédération nationale de la coopération bétail et viande (FNCBV)

y

Fédération nationale des syndicats d’exploitants agricoles (FNSEA)

y otros

contra

Comisión de las Comunidades Europeas

«Reapertura de la fase oral – Recurso de casación – Competencia – Artículo 81 CE, apartado 1 – Práctica colusoria – Carne de vacuno – Suspensión de las importaciones – Fijación de una escala de precios sindical – Multas – Determinación del máximo legal de la multa – Artículo 15, apartado 2, del Reglamento nº 17 – Consideración del volumen de negocios de los miembros de una asociación de empresas»





1.        Mediante sus recursos de casación, la Coop de France bétail et viande, anteriormente denominada Fédération nationale de la coopération bétail et viande (C‑101/07 P) y la Fédération nationale des syndicats d’exploitants agricoles, la Fédération nationale bovine, la Fédération nationale des producteurs de lait y los Jeunes agriculteurs (C‑110/07 P) solicitan la anulación de la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, de 13 de diciembre de 2006, FNCBV y otros/Comisión (T‑217/03 y T‑245/03, Rec. p. II‑4987), mediante la cual éste, por un lado, redujo la multa que les había impuesto la Comisión de las Comunidades Europeas mediante la Decisión 2003/600/CE, de 2 de abril de 2003, relativa a un procedimiento de aplicación del artículo 81 del Tratado CE (Asunto COMP/C.38.279/F3 – Carnes de vacuno francesas) (DO L 209, p. 12) y, por otro lado, desestimó en lo fundamental los recursos encaminados a la anulación de esta Decisión.

2.        Mediante Decisión de 29 de enero de 2008, el Tribunal de Justicia remitió ambos asuntos a la Sala Tercera, integrada por el Sr. A. Rosas, Presidente de la Sala Tercera, y los Sres. U. Lõhmus (Ponente), J. Klučka y A.Ó Caoimh y la Sra. P. Lindh, Jueces. Al no haber solicitado ninguna de las partes que se oyesen sus observaciones orales, el Tribunal de Justicia decidió resolver el asunto sin celebrar vista.

3.        En los presentes asuntos, presenté mis conclusiones el 17 de abril de 2008, fecha en la que se dio por concluida la fase oral.

4.        Al no poder asistir la Sra. Lindh, el Tribunal de Justicia (Sala Tercera), mediante auto de 2 de octubre de 2008, decidió sustituirla por el Sr. J.N. Cunha Rodrigues y reabrió la fase oral del procedimiento, de conformidad con el artículo 61 del Reglamento de Procedimiento.

5.        Toda vez que no se ha celebrado una nueva vista, no tengo nada que añadir a mis conclusiones de 17 de abril de 2008.

I.      Conclusiones

6.        Por consiguiente, propongo al Tribunal de Justicia que:

1)      Desestime los recursos de casación.

2)      Condene a la Coop de France bétail et viande al pago de las costas correspondientes al asunto C‑101/07 P y condene a la Fédération nationale des syndicats d’exploitants agricoles, la Fédération nationale bovine, la Fédération nationale des producteurs de lait y los Jeunes agriculteurs al pago de las costas correspondientes al asunto C‑110/07 P.

3)      Ordene a la República Francesa que cargue con sus propias costas.


1 – Lengua original: francés.