Language of document :

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour de cassation (Lucemburské velkovévodství) dne 5. března 2008 - Audiolux SA, BIP Investment Partners SA, Jean-Paul Felten, Joseph Weyland, Luxiprivilège SA, Foyer SA, Investas ASBL, Claudie Stein-Lambert, Christiane Worre-Lambert, Baron Antoine de Schorlemer, Jacques Funck, Marc Meyer et Jean Petitdidier v. Groupe Bruxelles Lambert SA (GBL), RTL Group SA, Juan Abello Gallo, Didier Bellens, André Desmarais, Gérald Frère, Jocelyn Lefebvre, Onno Ruding, Gilles Samyn, Martin Taylor, Bertelsmann AG, Siegfried Luther, Thomas Middelhoff, Ewald Wagenbach, Rolf Schmidt-Holz, Erich Schumann, WAZ Finanzierungs-GmbH, Westdeutsche Allgemeine Zeitungsverlagsgesellschaft E. Brost & J. Funke GmbH & Co (WAZ) - Vedlejší účastníci : Dexia Luxpart SA a další

(Věc C-101/08)

Jednací jazyk: francouzština

Předkládající soud

Cour de cassation.

Účastníci původního řízení

Žalobci: Audiolux SA, BIP Investment Partners SA, Jean-Paul Felten, Joseph Weyland, Luxiprivilège SA, Foyer SA, Investas ASBL, Claudie Stein-Lambert, Christiane Worre-Lambert, Baron Antoine de Schorlemer, Jacques Funck, Marc Meyer et Jean Petitdidier.

Žalovaní: Groupe Bruxelles Lambert SA (GBL), RTL Group SA, Juan Abello Gallo, Didier Bellens, André Desmarais, Gérald Frère, Jocelyn Lefebvre, Onno Ruding, Gilles Samyn, Martin Taylor, Bertelsmann AG, Siegfried Luther, Thomas Middelhoff, Ewald Wagenbach, Rolf Schmidt-Holz, Erich Schumann, WAZ Finanzierungs-GmbH, Westdeutsche Allgemeine Zeitungsverlagsgesellschaft E. Brost & J. Funke GmbH & Co (WAZ).

Předběžné otázky

1) Vychází odkazy na rovnost akcionářů a konkrétněji na ochranu menšinových akcionářů

    (a) v článcích 20 a 42 druhé směrnice "o společnostech" 77/91/EHS ze dne 13. prosince 1976 1;

    (b) ve "třetí obecné zásadě" a v "sedmnáctém doplňkovém ustanovení" doporučení Komise ze dne 25. července 1977, kterým se stanoví Evropský kodex jednání týkající se transakcí s cennými papíry2 (neoficiální překlad);

    (c) v bodě 2 písm. a) schématu C v příloze ke směrnici 79/279 ze dne 5. března 1979 o koordinaci podmínek přijetí cenných papírů ke kotování na burze cenných papírů3 (neoficiální překlad), převzaté do konsolidovaného znění směrnice ze dne 28. května 2001;

    (d) v čl. 3 odst. 1 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/25/ES ze dne 21. dubna 2004 o nabídkách převzetí4 s přihlédnutím k bodu 8 odůvodnění této směrnice;

    z obecné zásady práva Společenství?

    2) Musí se v případě kladné odpovědi na první otázku tato obecná zásada práva Společenství použít pouze ve vztazích mezi společností a jejími akcionáři nebo, naopak, platí rovněž ve vztazích mezi většinovými akcionáři, kteří vykonávají nebo nabyli kontrolu nad společností, a menšinovými akcionáři této společnosti, zvláště v případě společnosti, jejíž akcie byly kotovány na burze cenných papírů?

    3) Musí být v případě kladné odpovědi na obě předcházející otázky tato obecná zásada práva Společenství s ohledem na časovou posloupnost odkazů uvedených v otázce 1) považována za existující a použitelnou ve vztazích mezi většinovými a menšinovými akcionáři ve smyslu otázky 2) již před vstupem výše uvedené směrnice 2004/25/ES v platnost, a v projednávaném případě, před spornými skutečnostmi, ke kterým došlo v první polovině roku 2001?

____________

1 - Druhá směrnice Rady 77/91/EHS, ze dne 13. prosince 1976 p koordinaci ochranných opatření, která jsou na ochranu zájmů společníků a třetích osob vyžadována v členských státech od společností ve smyslu čl. 58 druhého pododstavce Smlouvy při zakládání akciových společností a při udržování a změně jejich základního kapitálu, za účelem dosažení rovnocennosti těchto opatření (Úř. věst. 1977, L 26, s. 1; Zvl. vyd. 17/01, s. 8)

2 - Úř. věst. L 212, s. 37.

3 - Úř. věst. L 66, s. 21.

4 - Úř. věst. L 142, s. 12; Zvl. vyd. 17/02, s. 20.