Language of document :

Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation (Luxemburské veľkovojvodstvo) 5. marca 2008 - Audiolux SA, BIP Investment Partners SA, Jean-Paul Felten, Joseph Weyland, Luxiprivilège SA, Foyer SA, Investas ASBL, Claudie Stein-Lambert, Christiane Worre-Lambert, Baron Antoine de Schorlemer, Jacques Funck, Marc Meyer a Jean Petitdidier/Groupe Bruxelles Lambert SA (GBL), RTL Group SA, Juan Abello Gallo, Didier Bellens, André Desmarais, Gérald Frère, Jocelyn Lefebvre, Onno Ruding, Gilles Samyn, Martin Taylor, Bertelsmann AG, Siegfried Luther, Thomas Middelhoff, Ewald Wagenbach, Rolf Schmidt-Holz, Erich Schumann, WAZ Finanzierungs-GmbH, Westdeutsche Allgemeine Zeitungsverlagsgesellschaft E. Brost & J. Funke GmbH & Co (WAZ) - Vedľajší účastníci konania: Dexia Luxpart SA a i.

(vec C-101/08)

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Cour de cassation

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Audiolux SA, BIP Investment Partners SA, Jean-Paul Felten, Joseph Weyland, Luxiprivilège SA, Foyer SA, Investas ASBL, Claudie Stein-Lambert, Christiane Worre-Lambert, Baron Antoine de Schorlemer, Jacques Funck, Marc Meyer a Jean Petitdidier

Žalovaní: Groupe Bruxelles Lambert SA (GBL), RTL Group SA, Juan Abello Gallo, Didier Bellens, André Desmarais, Gérald Frère, Jocelyn Lefebvre, Onno Ruding, Gilles Samyn, Martin Taylor, Bertelsmann AG, Siegfried Luther, Thomas Middelhoff, Ewald Wagenbach, Rolf Schmidt-Holz, Erich Schumann, WAZ Finanzierungs-GmbH, Westdeutsche Allgemeine Zeitungsverlagsgesellschaft E. Brost & J. Funke GmbH & Co (WAZ)

Prejudiciálne otázky

Majú odkazy

1.    na rovnosť akcionárov a osobitnejšie na ochranu menšinových akcionárov

a)    v druhej smernici "spoločností" 77/91/EHS z 13. decembra 19761 v jej článkoch 20 a 42;

b)    v odporúčaní Komisie z 25. júla 1977, ktorým sa stanovuje Európsky kódex správania týkajúci sa transakcií s prevoditeľnými cennými papiermi2 [neoficiálny preklad]; v jeho "Tretej všeobecnej zásade," a v jeho "Sedemnástom doplňujúcom ustanovení";

c)    v smernici 79/297 z 5. marca 1979 týkajúcej sa podmienok prijatia cenných papierov na oficiálne kótovanie na burze cenných papierov3 [neoficiálny preklad] v jej prílohe Schéma C bod 2 písm. a), prevzatej do Konsolidovanej smernice z 28. mája 2001;

d)    v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2004/25/ES z 21. apríla 2004 o ponukách na prevzatie4 v jej článku 3 ods.1 písm. a) vo svetle jej odôvodnenia č. 8

pôvod vo všeobecnej zásade práva Spoločenstva?

2.    V prípade kladnej odpovede na prvú otázku, má sa táto všeobecná zásada práva Spoločenstva uplatňovať len vo vzťahoch medzi spoločnosťami a ich akcionármi, alebo naopak, aj vo vzťahoch medzi väčšinovými akcionármi, ktorí vykonávajú alebo nadobúdajú kontrolu nad spoločnosťou, a menšinovými akcionármi tejto spoločnosti, najmä v prípade spoločnosti, ktorej akcie sú kótované na burze cenných papierov?

3.    V prípade kladnej odpovede na predchádzajúce otázky, má sa na túto všeobecnú zásadu práva Spoločenstva, s ohľadom na časový vývoj odkazov uvedených v 1. otázke, hľadieť tak, že existovala a uplatňuje sa vo vzťahoch medzi väčšinovými a menšinovými akcionármi v zmysle 2. otázky, pred nadobudnutím účinnosti už citovanej smernice 2004/25/ES a v tomto prípade, pred spornými skutkovými okolnosťami, ku ktorým došlo v prvom polroku 2001?

____________

1 - Druhá smernica Rady 77/91/EHS z 13. decembra 1976 o koordinácii ochranných opatrení, ktoré členské štáty vyžadujú od obchodných spoločností na ochranu záujmov spoločníkov a tretích osôb v zmysle druhého odseku článku 58 Zmluvy pokiaľ ide o zakladanie akciových spoločností, udržiavanie a zmenu ich základného imania, s cieľom dosiahnuť rovnocennosť týchto opatrení (Ú. v. ES L 26, s. 1; Mim. vyd. 17/001, s. 8).

2 - Ú. v. L 212, s. 37.

3 - Ú. v. L 66, s. 21.

4 - Ú. v. L 142, s. 12.