Language of document :

2019 m. sausio 17 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Kúria (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SH / TG

(Byla C-168/17)1

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės atsižvelgiant į padėtį Libijoje – Grandinė sutarčių, sudarytų turint tikslą išduoti banko garantiją subjektui, įtrauktam į lėšų įšaldymo sąrašą – Mokesčių mokėjimas pagal priešpriešinių garantijų sutartis – Reglamentas (ES) Nr. 204/2011 – 5 straipsnis – Sąvoka „lėšos, suteiktos Reglamento Nr. 204/2011 III priede paminėtam subjektui“ – 12 straipsnio 1 dalies c punktas – Sąvoka „reikalavimas dėl garantijos suteikimo“ – Sąvoka „asmuo ar subjektas, veikiantis 12 straipsnio 1 dalies a arba b punkte nurodyto asmens naudai“)

Proceso kalba: vengrų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Kúria

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: SH

Atsakovė: TG

dalyvaujant: UF

Rezoliucinė dalis

2011 m. kovo 2 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 204/2011 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje 5 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip:

ji taikoma tokioje situacijoje, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, kai Europos Sąjungos bankas mokesčius, mokėtinus pagal priešpriešinės garantijos sutartį, turi sumokėti Libijos bankui, kurio pavadinimas įtrauktas į šio reglamento III priede esantį sąrašą, ir

ji iš principo netaikoma situacijoje, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, kai mokesčius, mokėtinus pagal priešpriešinės garantijos sutartį, Sąjungos bankas turi sumokėti Libijos bankui, kurio pavadinimo nebėra šio reglamento III priede esančiame sąraše, arba Sąjungos bankas turi sumokėti kitam Sąjungos bankui, jeigu Libijos banko suteikta banko garantija skirta šiame sąraše esančiam subjektui, nebent toks mokėjimas dėl teisinių ar finansinių ryšių tarp banko, kuris gauna šį mokėjimą, ir minėtame sąraše esančio subjekto lemia tai, kad šie mokesčiai netiesiogiai suteikiami šiam subjektui.

Reglamento Nr. 204/2011 12 straipsnis turi būti aiškinamas taip:

šis straipsnis (pirminė redakcija) taikomas, kai pagal priešpriešinių garantijų sutartis mokėtinus mokesčius turi mokėti Europos Sąjungos bankas Libijos bankui, įtrauktam į šio reglamento III priede esantį sąrašą, taip pat Sąjungos bankas Libijos bankui, kurio nėra šiame sąraše, kai Libijos banko suteikta banko garantija skirta minėtame sąraše esančiam subjektui, jeigu Libijos bankas laikomas subjektu, veikiančiu Libijos vyriausybės naudai, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas,

šis straipsnis (redakcija pagal 2014 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 45/2014) netaikomas, kai pagal priešpriešinių garantijų sutartis mokėtinus mokesčius turi mokėti Sąjungos bankas Libijos bankui, įtrauktam į šio reglamento III priede esantį sąrašą, taip pat Sąjungos bankas Libijos bankui, kurio nėra šiame sąraše, kai Libijos banko suteikta banko garantija skirta minėtame sąraše esančiam subjektui, jeigu šie mokesčiai buvo sumokėti prieš įsigaliojant šiam reglamentui, ir

šis straipsnis (pirminė redakcija ir redakcija pagal Reglamentą Nr. 45/2014) netaikomas, kai pagal priešpriešinių garantijų sutartis mokėtinus mokesčius vienas Sąjungos bankas turi mokėti kitam Sąjungos bankui.

Reglamento Nr. 204/2011 9 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad jis negali būti taikomas tokių mokesčių, kokie mokėtini pagal įvairias pagrindinėje byloje nagrinėjamas sutartis, mokėjimui.

2016 m. sausio 18 d. Tarybos reglamento (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 204/2011 17 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad ji taikoma priešpriešinės garantijos mokesčiams, kuriuos vienas Europos Sąjungos bankas turi sumokėti kitam Sąjungos bankui tokioje situacijoje, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, kai mokesčiai galutinai apskaičiuojami po šio reglamento įsigaliojimo.

____________

1 OL C 221, 2017 7 10.