Language of document : ECLI:EU:T:2012:538

ORDONANȚA TRIBUNALULUI (Camera de recursuri)

11 octombrie 2012

Cauza T‑622/11 P

Francesca Cervelli

împotriva

Comisiei Europene

„Recurs – Funcție publică – Funcționari – Indemnizație de expatriere – Cerere de reexaminare – Fapte noi – Recurs vădit nefondat”

Obiectul:      Recurs formulat împotriva Ordonanței Tribunalului Funcției Publice a Uniunii Europene (Camera a treia) din 12 septembrie 2011, Cervelli/Comisia (F‑98/10), prin care se urmărește anularea acestei ordonanțe

Decizia:      Respinge recursul. Doamna Francesca Cervelli suportă propriile cheltuieli de judecată, precum și cheltuielile de judecată efectuate de Comisia Europeană în cadrul prezentei proceduri.

Sumarul ordonanței

Funcționari – Acțiune – Reclamație administrativă prealabilă – Termene – Decădere – Redeschidere – Condiție – Fapt nou și esențial

(Statutul funcționarilor, art. 90 și 91)

Existența unor fapte noi și esențiale poate justifica prezentarea unei cereri de reexaminare a unei decizii anterioare devenite definitivă. În această privință, o hotărâre de anulare pronunțată de o instanță a Uniunii nu poate constitui un fapt nou care permite repunerea în termenul prevăzut pentru reclamație sau pentru introducerea acțiunii decât în privința, pe de o parte, a părților din procedură și, pe de altă parte, a celorlalte persoane vizate în mod direct de actul anulat. Or, deși, potrivit principiului unicității funcției publice, astfel cum este enunțat la articolul 9 alineatul (3) din Tratatul de la Amsterdam, aceleași dispoziții sunt aplicabile tuturor funcționarilor din toate instituțiile Uniunii, un astfel de principiu nu implică obligația instituțiilor de a‑și folosi în mod identic puterea de apreciere care le‑a fost recunoscută de statut. Dimpotrivă, instituțiile dispun de autonomie în organizarea serviciilor lor. O decizie, adoptată cu titlu voluntar de o altă instituție decât cea căreia îi aparține persoana interesată, în sensul de a extinde efectele juridice ale unei hotărâri la totalitatea funcționarilor săi nu poate fi, așadar, considerată drept un fapt nou, care permite persoanei interesate să prezinte o cerere de reexaminare a deciziei administrative care o vizează.

(a se vedea punctele 18, 20 și 25)

Trimitere la:

Curte: 17 iunie 1965, Müller/Consiliuls, 43/64, Rec., p. 499, 515; Curte 16 decembrie 1970, Prelle/Comisia, 5/70, Rec., p. 1075, punctul 13; Curte 26 septembrie 1985, Valentini/Comisia, 231/84, Rec., p. 3027, punctul 14; Curte 8 martie 1988, Brown/Curtea de Justiție, 125/87, Rec., p. 1619, punctul 14

Tribunal: 11 iulie 1997, Chauvin/Comisia, T‑16/97, RecFP, p. I‑A‑237 și II‑681, punctele 37, 39-45; Tribunal 16 septembrie 1997, Gimenez/Comitetul Regiunilor, T‑220/95, RecFP, p. I‑A‑275 și II‑775, punctul 72; Tribunal 16 septembrie 2009, Boudova și alții/Comisia, T‑271/08 P, RepFP, p. I‑B‑1‑71 și II‑B‑1‑441, punctul 48