Language of document : ECLI:EU:T:2011:33

Věc T-157/08

Paroc Oy AB

v.

Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM)

„Ochranná známka Společenství – Přihláška slovní ochranné známky Společenství INSULATE FOR LIFE – Absolutní důvod pro zamítnutí – Nedostatek rozlišovací způsobilosti – Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94 [nyní čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009] – Pouze potvrzující rozhodnutí – Částečná nepřípustnost“

Shrnutí rozsudku

1.      Žaloba na neplatnost – Žaloba směřující proti rozhodnutí potvrzujícímu dřívější rozhodnutí, které nebylo napadeno ve stanovených lhůtách – Nepřípustnost – Pojem potvrzující rozhodnutí

(Článek 230 ES)

2.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí – Ochranné známky postrádající rozlišovací způsobilost – Posouzení rozlišovací způsobilosti – Kritéria

[Nařízení Rady č. 40/94, čl. 7 odst. 1 písm. b)]

3.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí – Ochranné známky postrádající rozlišovací způsobilost – Ochranná známka složená z několika prvků – Možnost příslušného orgánu provést přezkum každého z prvků tvořících ochrannou známku

[Nařízení Rady č. 40/94, čl. 7 odst. 1 písm. b)]

4.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí – Ochranné známky postrádající rozlišovací způsobilost

[Nařízení Rady č. 40/94, čl. 7 odst. 1 písm. b)]

1.      Rozhodnutí, které pouze potvrzuje dřívější rozhodnutí, které nebylo napadeno ve stanovených lhůtách, není aktem napadnutelným žalobou. Za účelem toho, aby lhůta pro podání žaloby proti potvrzenému rozhodnutí nezačala běžet znovu, totiž žaloba směřující proti takovému potvrzujícímu rozhodnutí musí být prohlášena za nepřípustnou.

Má se za to, že rozhodnutí pouze potvrzuje dřívější rozhodnutí, pokud neobsahuje žádnou novou skutečnost v porovnání s dřívějším aktem a pokud mu nepředcházel nový přezkum situace příjemce tohoto dřívějšího aktu.

Určit, zda a v jakém rozsahu představuje druhé rozhodnutí rozhodnutí, které pouze potvrzuje první rozhodnutí, předpokládá identifikovat příslušné údaje sporů, ve kterých byla vydána uvedená rozhodnutí. Za tímto účelem je třeba posoudit, zda účastníci dotčených řízení, jejich návrhová žádání, jejich důvody, jejich argumenty, jakož i relevantní skutkové a právní okolnosti charakterizující tyto spory a určující výroky uvedených rozhodnutí jsou totožné či nikoli.

Je-li třeba mít za to, že druhé rozhodnutí je rozhodnutím, které pouze potvrzuje první rozhodnutí, je tedy třeba přezkoumat jednak, zda je druhé rozhodnutí založeno na nových skutečnostech, které mohou mít dopad na jeho výrok a na důvody, které tvoří jeho nezbytný podklad, a jednak zda v rámci tohoto rozhodnutí byla situace žalobkyně předmětem nového přezkumu.

(viz body 29–30, 32, 35)

2.      Rozlišovací způsobilost ochranné známky ve smyslu čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení č. 40/94 o ochranné známce Společenství znamená, že tato ochranná známka umožňuje identifikovat výrobek nebo službu, pro které je zápis požadován, jako pocházejí od určitého podniku, a tedy odlišit tento výrobek nebo službu od výrobků nebo služeb jiných podniků. Za tímto účelem není nutné, aby ochranná známka zprostředkovávala přesné údaje o totožnosti výrobce výrobku nebo poskytovatele služeb. Stačí, aby ochranná známka umožnila relevantní veřejnosti odlišit výrobek nebo službu, které označuje, od výrobků nebo služeb jiného obchodního původu a dospět k závěru, že všechny jí označené výrobky nebo služby byly vyrobeny, uvedeny na trh nebo dodány nebo poskytnuty pod kontrolou majitele této ochranné známky, který odpovídá za jejich kvalitu.

Naproti tomu rozlišovací způsobilost ve smyslu tohoto ustanovení postrádají označení, která neumožňují relevantní veřejnosti při dalším nabytí dotčených výrobků nebo využití služeb zopakovat nákupní zkušenost, pokud byla její zkušenost pozitivní, nebo se jí vyhnout, pokud byla tato zkušenost negativní. Tak je tomu zejména v případě označení, která jsou běžně užívána pro uvádění dotčených výrobků nebo služeb na trh. Tato označení jsou totiž označeními, o nichž se má za to, že nejsou způsobilá vykonávat základní funkci ochranné známky, a sice funkci označení původu dotčeného výrobku nebo dotčené služby.

(viz body 44–45)

3.      Za účelem posouzení, zda složené slovní označení postrádá rozlišovací způsobilost či nikoli ve smyslu čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení č. 40/94 o ochranné známce Společenství, je nutno zohlednit relevantní význam tohoto označení, stanovený na základě všech prvků, ze kterých se toto označení skládá, a nikoliv na základě pouze jednoho z těchto prvků. Posouzení rozlišovací způsobilosti takových označení se tak nemůže omezit na analýzu každého jejího pojmu nebo prvku odděleně, ale musí v každém případě vycházet z celkového vnímání těchto ochranných známek relevantní veřejností, a nikoliv z domněnky, že prvky, které samostatně postrádají rozlišovací způsobilost, nemohou, jsou-li kombinovány, vykazovat takovouto způsobilost. Pouhá okolnost, že každý z těchto prvků nahlížený samostatně postrádá rozlišovací způsobilost, totiž nevylučuje, že spojení, které tvoří, takovou způsobilost vykazovat může. Jinými slovy k posouzení, zda ochranná známka postrádá, nebo nepostrádá rozlišovací způsobilost, je třeba vzít v úvahu celkový dojem, který vyvolává. Toto však neznamená, že by nebylo třeba nejprve provést přezkum každého jednotlivého prvku, z něhož se tato ochranná známka skládá. V průběhu celkového posouzení může být totiž užitečné zkoumat každý prvek, z něhož se skládá dotyčná ochranná známka.

(viz bod 50)

4.      Slovní označení INSULATE FOR LIFE, jehož zápis jakožto ochranná známka Společenství je požadován pro služby odpovídající popisu „Stavby; opravy; instalační služby“ spadající do třídy 37 ve smyslu Niceské dohody, z hlediska veřejnosti ovládající anglický jazyk postrádá rozlišovací způsobilost ve smyslu čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení č. 40/94 o ochranné známce Společenství.

S ohledem na dotčené služby bude relevantní veřejnost přihlášenou ochrannou známku vnímat přímo a bez rozsáhlejší analytické úvahy jako narážku na služby dlouhé životnosti související s používáním zvláště odolného izolačního materiálu, a nikoli jako označení obchodního původu uvedených služeb. Toto slovní označení totiž ani jako pochvalný či propagační slogan není dostatečně originální nebo výstižné k tomu, aby ze strany relevantní veřejnosti vyžadovalo minimální výkladové úsilí, myšlenkové úsilí nebo analýzu, jelikož si jej relevantní veřejnost bezprostředně spojí s dotčenými službami, které může na trhu poskytovat jakýkoli podnik působící ve stavebním a izolačním odvětví.

(viz body 48, 52–53)