Language of document :

Paziņojums OV

 

Prasība pret Eiropas Savienības Padomi un Eiropas Kopienu Komisiju, ko Dominique Hardy iesniedza 2004. gada 7. jūnijā

(Lieta T-208/04)

Tiesvedības valoda: franču

Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesā 2004. gada 7. jūnijā izskatīšanai ir iesniegta prasība pret Eiropas Savienības Padomi un Eiropas Kopienu Komisiju, ko cēla Dominique Hardy, ar dzīvesvietu Coudeville-plage (Francija), kuru pārstāv Jean-François Péricaud, avocat.

Prasītājas prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:

prioritāri, atzīt, ka Eiropas Kopiena ir atbildīga pret Hardy kundzi, jo tā pieņēma un pēc tam nelikumīgi piemēroja Kopienas Muitas kodeksa 5. pantu, kas ir nelabvēlīgs kuģniecības mākleriem;

pakārtoti, atzīt, ka Eiropas Kopiena ir atbildīga pret Hardy kundzi, jo tā pieņēma, pat ja likumīgi, un pēc tam piemēroja Kopienas Muitas kodeksa 5. pantu, kas radīja viņai anormālus un īpašus zaudējumus;

piespriest Padomei un Komisijai kā zaudējumu atlīdzību solidāri samaksāt Hardy kundzei summu 60 510 eiro apmērā, vai, pakārtoti - summu 47 829 eiro apmērā, kas abos gadījumos tiek palielināta, ņemot vērā likumiskos procentus, kas tiek skaitīti no šīs prasības iesniegšanas dienas;

piespriest Padomei un Komisijai solidāri atlīdzināt izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāja norāda, ka pēc tam, kad Komisija iesniedza prasību pret Francijas valsti par pienākumu neizpildi, Francija, lai nodrošinātu Francijas likumu atbilstību Regulas Nr. 2913/921 5. pantam, atcēla monopolu, kas attiecas uz starpniecību muitā, kas piederēja kuģniecības mākleru organizācijai, kuras locekle ir prasītāja. Kā to norāda prasītāja, monopola atcelšana izriet tieši no Regulas Nr. 2913/92 5. panta piemērošanas un ir tādējādi tieši attiecināma uz Eiropas Kopienu.

Kā galveno prasītāja uzsver to, ka Regulas Nr. 2913/92 5. panta pieņemšana ir nelikumīga, par ko Kopiena ir atbildīga.

Vispirms prasītāja apgalvo, ka šis pants neievēro EK līguma 45. panta atkāpes pieļaujošos noteikumus attiecībā uz to, ka kuģniecības māklera profesijas pārstāvji, piemērojot muitas tiesību aktus, piedalās valsts varas īstenošanā.

Prasītāja pēc tam atsaucas uz tiesiskās drošības un tiesiskās paļāvības aizsardzības principu pārkāpumu. No vienas puses, prasītāja apgalvo, ka Regulas Nr. 2913/92 5. pants skar jēdzienu "pārstāvība muitā", kas ir atšķirīgs no "starpniecības muitā"; pēdējo būtībā īsteno kuģniecības mākleri. Šī panta interpretācija pēc analoģijas būtu, kā to norāda prasītāja, pretrunā ar tiesiskās drošības principu. No otras puses, prasītāja atsaucas uz tās tiesiskās paļāvības neievērošanu, kas radās no tā, ka nebija neviena pārejas pasākuma, un no fakta, ka Francijas kuģniecības mākleri Kopienā bija vienīgie, kurus pastāvīgi izslēdza no iepriekšējiem liberalizācijas pasākumiem.

Prasītāja turklāt atsaucas uz vienlīdzības un samērīguma principu pārkāpumu, ko radīja pārejas pasākumu trūkums. Prasītāja visbeidzot atsaucas uz tiesību uz īpašuma izmantošanu pārkāpumu tādā nozīmē, ka monopola atcelšana padarītu viņu pienākumu necedējamu un tas zaudētu jebkādu vērtību.

Pakārtoti, prasītāja norāda, ka Kopiena ir atbildīga bez vainas, ņemot vērā ciesto zaudējumu anormālo un īpašo raksturu. Kā to apgalvo prasītāja, zaudējumi ir anormāli tādā nozīmē, ka pienākuma ekonomiskās vērtības un tīrā ienākuma zaudēšana pārsniedz normālu ekonomisko risku robežas, un ir īpaši tādā nozīmē, ka kuģniecības mākleri ir kategorija, kas nepārprotami atšķiras no komersantiem.

____________

1 - Padomes 1992. gada 12. oktobra Regula (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (OV L 302, 1. lpp.)