Language of document :

Дело С478/21 Р

China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products и др.

срещу

Европейска комисия

 Решение на Съда (втори състав) от 21 септември 2023 година

„Обжалване — Дъмпинг — Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/140 — Внос на някои чугунени изделия с произход от Китайската народна република и от Индия — Окончателно антидъмпингово мито — Жалба за отмяна — Допустимост — Процесуална легитимация — Представително сдружение на износителите — Регламент (EС) 2016/1036 — Член 3, параграфи 2, 3, 6 и 7 — Вреда — Изчисляване на обема на вноса — Достоверни доказателства — Обективно изследване — Екстраполация — Изчисляване на производствения разход на промишлеността на Европейския съюз — Вътрешногрупово фактурирани цени — Причинно-следствена връзка — Анализ на вредата по сегмент — Липса — Член 6, параграф 7 — Член 20, параграфи 2 и 4 — Процесуални права“

1.        Жалба за отмяна — Условия за допустимост — Служебна проверка

(член 263 ДФЕС)

(вж. т. 42)

2.        Обжалване — Писмен отговор — Предмет — Позоваване на недопустимостта на жалбата в първоинстанционното производство, без да е подадена насрещна жалба — Допустимост

(член 263 ДФЕС; член 176, параграф 2) от Процедурния правилник на Съда)

(вж. т. 43)

3.        Жалба за отмяна — Физически или юридически лица — Актове, които ги засягат пряко и лично — Жалба на професионално сдружение за защита и представителство на неговите членове — Жалба, подадена в лично качество — Жалба, с която се търси защита на процесуалните права на сдружението — Допустимост — Условия — Процесуални права и , които трябва да бъдат законно предоставени — Предоставяне на такива права от Комисията в рамките на процедурата по приемане на регламента — Необходимост съдът на Съюза да разгледа законосъобразността на предоставянето

(член 263, четвърта алинея ДФЕС)

(вж. т. 48 и 50—58)

4.        Жалба за отмяна — Физически или юридически лица — Актове, които ги засягат пряко и лично — Жалба на професионално сдружение за защита и представителство на неговите членове — Жалба, подадена в лично качество — Жалба, с която се търси защита на процесуалните права на сдружението — Допустимост — Условия — Процесуални права, които трябва да бъдат законно предоставени — Понятие за представително сдружение на вносителите или износителите — Представително сдружение на вносителите или износителите на дъмпингов продукт — Обхват — Тежест на доказване — Сдружение, което не е достатъчно независимо от държавните органи — Изключване

(член 263, четвърта алинея ДФЕС; член 5, параграф 11, член 6, параграф 7, член 20, параграфи 1 и 2 и член 21, параграф 2 от Регламент 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета)

(вж. т. 59—75)

5.        Жалба за отмяна — Физически или юридически лица — Актове, които ги засягат пряко и лично — Жалба на професионално сдружение за защита и представителство на неговите членове — Допустимост — Условия — Необходимост от представителност на сдружението по смисъла на общата правна традиция на държавите членки — Липса

(член 263, четвърта алинея ДФЕС)

(вж. т. 79—86)

6.        Съдебно производство — Представителство на страните — Искова молба или жалба от частноправно юридическо лице — Пълномощно, дадено на адвоката — Необходимост да се докаже редовното съставяне на пълномощното, предоставено на адвоката — Задължение на съда на Съюза да провери редовността на съответното пълномощно в случай на оспорване — Условие — Оспорване въз основа на достатъчно конкретни и точни улики

(член 51, параграф 3 от Процедурния правилник на Общия съд)

(вж. т. 91—98)

7.        Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Вреда — Право на преценка на институциите — Съдебен контрол — Граници

(член 3 от Регламент 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета)

(вж. т. 113—115)

8.        Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Вреда — Фактори, които трябва да се вземат предвид — Обем на дъмпинговия внос — Изчисляване на обема на вноса — Вземане предвид на достоверни доказателства — Понятие — Данни, получени след корекция на други данни — Включване — Условия

(член 3, параграфи 1 и 2 от Регламент 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета; Регламент 2018/140 на Комисията)

(вж. т. 118—121 и 126—129)

9.        Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Вреда — Фактори, които трябва да се вземат предвид — Обем на дъмпинговия внос — Изчисляване на обема на вноса — Метод за изчисление — Право на преценка на Комисията — Оспорване на надеждността на използваните данни — Тежест на доказване

(член 1, параграф 1 и член 3, параграф 2, буква а) от Регламент 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета; Регламент 2018/140 на Комисията)

(вж. т. 131—134)

10.      Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Разследване — Задължение на институциите за полагане на дължима грижа — Обхват — Задължение на Комисията да проучи служебно цялата налична информация — Граници

(член 6, параграфи 3, 4 и 9 от Регламент 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета; Регламент 2018/140 на Комисията)

(вж. т. 137—150)

11.      Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Вреда — Фактори, които трябва да се вземат предвид — Въздействие на дъмпинговия внос върху цените на сходни продукти на пазара на Съюза — Изчисляване на маржа на подбиване на цените — Метод за изчисление — Право на преценка на Комисията — Вземане предвид на сегментите на пазара на разглеждания продукт — Условия

(член 3, параграфи 2 и 3 от Регламент 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета; Регламент 2018/140 на Комисията)

(вж. т. 165—171 и 193)

12.      Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Вреда — Необходимост да се оценят показателите за вредата чрез анализ по сегмент на пазара на разглеждания продукт — Взаимозаменяеми продукти — Липса — Тежест на доказване

(член 3, параграфи 2, 3, 6 и 7 от Регламент 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета)

(вж. т. 178—180, 183 и 184)

13.      Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Вреда — Установяване на причинно-следствена връзка — Преценка на вредата, достатъчна за установяване на причинно-следствената връзка

(член 3, параграфи 2, 3, 6 и 7 от Регламент 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета)

(вж. т. 181 и 182)

14.      Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Вреда — Фактори, които трябва да се вземат предвид — Въздействие на дъмпинговия внос върху цените на сходни продукти на пазара на Съюза — Изчисляване на маржа на подбиване на цените — Метод за изчисление — Задължение на Комисията да вземе предвид всички продажби на сходни продукти от включените в извадката производители от Европейския съюз — Липса

(член 3, параграфи 2, 3, 6 и 7 от Регламент 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета)

(вж. т. 194—202)

15.      Обжалване — Основания — Непълнота на мотивите — Подразбиращи се мотиви на Общия съд — Допустимост — Условия

(член 256 ДФЕС; член 36 и член 53, първа алинея от Статута на Съда)

(вж. т. 203 и 204)

16.      Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Антидъмпингова процедура — Право на защита — Носено от институциите задължение за информиране — Обхват — Липса на конкретна информация — Задължение на заинтересованите страни да отправят конкретно искане в това отношение в хода на процедурата по разследване

(съображение 12 и член 5, параграф 10, член 6, параграфи 5 и 7, член 17 и член 20, параграфи 1, 2 и 3) от Регламент № 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета)

(вж. т. 212—218 и 222)

17.      Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Антидъмпингова процедура — Право на защита — Нарушаване на процесуални права, предоставени на сдружение по време на разследването — Възможност за позоваване от страна на член на сдружението — Условия — Демонстриране от сдружението на намерението му да действа в качеството на представител на някои от своите членове по време на разследването

(Регламент 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета)

(вж. т. 224—231)

Резюме

След подаването на жалба от европейски производители на чугунени изделия, Европейската комисия приема, след провеждане на антидъмпингово разследване, Регламент за изпълнение 2018/140(1) за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои чугунени изделия с произход от Китайската народна република (наричан по-нататък „разглежданият продукт“).

Сдружението по китайското право China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (Китайска търговска камара за внос и износ на машини и електронни продукти, наричана по-нататък „CCCME“), сред чиито членове са китайски производители — износители на разглеждания продукт, и други китайски производители износители, подава жалба за отмяна на Регламент за изпълнение 2018/140.

С решение от 19 май 2021 г.(2) Общият съд обявява за допустима подадената от CCCME жалба, като приема, че тази камара е процесуално легитимирана да предприема действия по съдебен ред от свое име, за да гарантира защитата на процесуалните си права, както и от името на своите членове. Общият съд обаче отхвърля жалбата по същество.

Сезиран с жалба, подадена от CCCME, Съдът се произнася по повдигнатото от Комисията възражение за недопустимост, в рамките на което се изтъква липса на процесуална легитимация на CCCME. В това отношение Съдът потвърждава, че CCCME е процесуално легитимирана да предприема действия по съдебен от името на своите членове, но стига до извода, че камарата няма такава процесуална легитимация, за да действа от свое име с цел осигуряване на защита на процесуалните си права. След това уточнение Съдът потвърждава решението на Общия съд в останалата му част и съответно отхвърля жалбата в нейната цялост.

Съображения на Съда

Като начало Съдът припомня, че съгласно член 263, четвърта алинея ДФЕС всяко физическо или юридическо лице може да подаде жалба срещу акт, който не е адресиран до него, в две алтернативни хипотези, а именно, от една страна, когато съответният акт го засяга пряко и лично и от друга страна, когато става въпрос за подзаконов акт, който го засяга пряко и който не включва мерки за изпълнение.

С оглед на това разграничение, Съдът прави преценка дали при разглеждането на първата от тези две хипотези, Общият съд е приел с основание, че CCCME може да предприема действия по съдебен ред лично от нейно име, с цел да защити процесуалните си права.

Що се отнася до личното засягане, от съдебната практика следва, че сред лицата, които могат да бъдат индивидуализирани посредством акт на Съюза на същото основание като адресатите на едно решение, са тези, които са участвали в процеса по приемане на посочения акт, но само в случай че в полза на съответното лице са предвидени процесуални гаранции от правната уредба на Съюза. Всъщност точният обхват на правото на частноправен субект да обжалва акт на Съюза зависи от правното положение, определено в негова полза от правото на Съюза, с което се цели да се защитят така признатите законни интереси.

В настоящия случай Общият съд е приел, че CCCME е била лично засегната от спорния регламент, тъй като през цялото време, през което се е провеждало производството, довело до приемане на този регламент, Комисията е считала CCCME за заинтересована страна, представляваща по-специално китайската промишленост за производство на разглеждания продукт, и е предоставила на тази камара процесуални права, като например правото на достъп до преписката на разследването, право да ѝ бъдат съобщени временните и окончателните изводи, право да представи становище по тях и право да участва в две изслушвания, организирани в рамките на това производство. Същевременно, като не е проверил дали тези процесуални права са били предоставени на CCCME законосъобразно, Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото в рамките на разглеждането на личното засягане, впоследствие е повторил тази грешка в рамките на разглеждането на прякото засягане на посочената камара.

В този контекст Съдът посочва, че споменатите грешки могат да доведат до недопустимост на жалбата на CCCME, подадена от нейно име, само ако бъде доказано, че въпросните процесуални права не е можело да бъдат предоставени законосъобразно на тази камара. При това положение, с оглед на основния антидъмпингов регламент(3), трябва да се провери дали посочените права е можело да се предоставят законосъобразно на CCCME.

В това отношение Съдът отбелязва, че макар някои разпоредби от основния антидъмпингов регламент(4) да предоставят на представителните сдружения на вносителите или износителите на дъмпинговия продукт определени процесуални права, той не предоставя определение на понятието за представително сдружение на вносителите или износителите.

Като взема предвид не само текста на разпоредбите, в които се съдържа това понятие, но и техния контекст и целите на правната уредба, от която те са част, Съдът отбелязва, на първо място, че посоченото понятие не обозначава лица или образувания, представляващи интереси, различни от тези на вносители или износители, като например държавни интереси. Всъщност от основния антидъмпингов регламент следва, че законодателят на Съюза е искал да направи разграничение между представителните сдружения на вносителите или на износителите, от една страна, и органите или представителите на държавата износител, от друга страна. Така посочените сдружения могат да се считат за представителни сдружения по смисъла на разглеждания регламент само ако не са обект на намеса на държавата износител, а обратното, притежават необходимата автономност по отношение на тази държава, за да могат действително да действат в качеството на представители на общите и колективни интереси на вносителите или на износителите, а не в качеството на подставени лица на посочената държава.

На второ място, предметът на дейност на такова представително сдружение трябва да включва представителство на вносителите или износителите на продукта, обект на антидъмпинговото разследване, което изисква сред членовете на такова сдружение да фигурират значителен брой вносители или износители или вносът или износът на посочения продукт да бъде значителен.

Тъй като жалбоподателят е този, който следва да докаже процесуалната си легитимация да предприема действия по съдебен ред, в настоящия случай CCCME трябва да докаже, че е такова представително сдружение на вносителите или износителите на разглеждания продукт.

При все това, макар сред членовете на CCCME да има производители износители на разглеждания продукт и тази камара да е оправомощена да защитава интересите им, тя няма достатъчна автономност по отношение на китайските държавни органи, за да може да бъде считана за „представително сдружение“ на износителите на разглеждания продукт.

Освен това CCCME не е доказала нито факта, че сред нейните членове има голям брой вносители или износители на разглеждания продукт, нито че износът на този продукт от нейните членове е бил в значителни размери.

С оглед на тези съображения Съдът прави извод, че CCCME не е притежавала процесуална легитимация по член 263, четвърта алинея ДФЕС, поради което жалбата в първоинстанционното производство, подадена от нейно име, трябва да се отхвърли като недопустима, а Общият съд е разгледал неправилно изтъкнатите в подкрепа на тази жалба основания, в рамките на които се твърди нарушение на процесуалните права на CCCME. Съдът обаче потвърждава, че CCCME е имала право да предприема действия по съдебен ред от името на своите членове, тъй като това право не е подчинено на условие, свързано с демократичния характер на организацията на подобно сдружение. Що се отнася до съществото на спора, Съдът счита, че Общият съд с основание е приел, че Комисията не е допуснала грешки при установяването на наличието на вреда за промишлеността на Съюза. Освен това Общият съд не е приложил погрешен правен критерий, нито е допуснал грешка в правната квалификация, като е приел, че CCCME няма право да изтъква нарушения на процесуалните права на своите членове и на другите жалбоподатели.

С оглед на всички тези обстоятелства Съдът отхвърля жалбата в нейната цялост.


1      Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/140 на Комисията от 29 януари 2018 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на наложеното временно мито върху вноса на някои чугунени изделия с произход от Китайската народна република и за прекратяване на разследването относно вноса на някои чугунени изделия с произход от Индия (ОВ L 25, 2018 г., стр. 6, наричан по-нататък „спорният регламент“).


2      Решение от 19 май 2021 г., China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products и др./Комисия (T‑254/18, EU:T:2021:278, наричано по-нататък „обжалваното съдебно решение“).


3      Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 година за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (ОВ L 176, 2016 г., стр. 21, наричан по-нататък „основният антидъмпингов регламент“).


4      Член 5, параграф 11, член 6, параграф 7, член 20, параграфи 1 и 2 и член 21, параграф 2 от основния антидъмпингов регламент.