Language of document : ECLI:EU:T:2015:596





2015 m. rugsėjo 4 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas
NIOC ir kt. / Taryba

(Byla T‑577/12)

„Bendra užsienio ir saugumo politika – Iranui taikomos ribojamosios priemonės siekiant užkirsti kelią branduolinių ginklų platinimui – Lėšų įšaldymas – Ieškinys dėl panaikinimo – Infravalstybinis darinys – Teisė ir suinteresuotumas pareikšti ieškinį – Priimtinumas – Pareiga motyvuoti – Teisinio pagrindo nurodymas ir pasirinkimas – Tarybos kompetencija – Sąjungos aktų numatomumo principas – Susijusio darinio sąvoka – Akivaizdi vertinimo klaida – Teisė į gynybą – Teisė į veiksmingą teisminę apsaugą – Proporcingumas – Nuosavybės teisė“

1.                     Ieškinys dėl panaikinimo – Priimtinumo sąlygos – Suinteresuotumas pareikšti ieškinį – Fiziniai ar juridiniai asmenys – Trečiosios valstybės darinio pareikštas ieškinys – Ieškinys, pareikštas dėl akto, kuriuo jam nustatytos ribojamosios priemonės – Priimtinumas (ESS 29 straipsnis; SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa ir SESV 275 straipsnio antra pastraipa; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis) (žr. 33–37 punktus)

2.                     Ieškinys dėl panaikinimo – Pagrindai – Motyvų nebuvimas arba stoka – Pagrindas, kuris skiriasi nuo pagrindo dėl materialaus teisėtumo (SESV 263 ir 296 straipsniai) (žr. 45 punktą)

3.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Tarybos įgaliojimai dėl SESV 215 straipsniu grindžiamų ribojamųjų priemonių taikyti SESV 291 straipsnio 2 dalyje numatytą procedūrą (ESS 40 straipsnio pirma pastraipa; SESV 215 straipsnis ir SESV 291 straipsnio 2 dalis; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 46 straipsnio 2 dalis) (žr. 55, 56 punktus)

4.                     Institucijų aktai – Reglamentai – Reglamentas dėl ribojančių priemonių Iranui nustatymo – Tarybos pasilikti įgyvendinimo įgaliojimai – Priimtinumas – Sąlygos – Specifiniai ir pagrįsti atvejai (SESV 215 straipsnis ir SESV 291 straipsnio 2 dalis; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 23 straipsnio 2, 3 dalys ir 46 straipsnio 2 dalis) (žr. 59–84 punktus)

5.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Sprendimas įšaldyti lėšas – Tesiminė teisėtumo kontrolė – Apimtis – Sprendimo 2010/413 20 straipsnio 1 dalies c punktas – Įtraukimas (SESV 275 straipsnio antra pastraipa; Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 20 straipsnio 1 dalies c punktas ir Sprendimo 2012/635/BUSP 1 straipsnio 8 dalies a punktas) (žr. 93–97 punktus)

6.                     Europos Sąjungos teisė – Aiškinimas – Tekstai keliomis kalbomis – Vienodas aiškinimas – Atsižvelgimas į skirtingas kalbines versijas (Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 20 straipsnio 1 dalies c punktas ir Sprendimas 2012/635/BUSP; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 23 straipsnio 2 dalies d punktas) (žr. 103, 107 punktus)

7.                     Europos Sąjunga – Teismo vykdoma institucijų aktų teisėtumo kontrolė – Ribojamosios priemonės Iranui – Priemonės, priimtos siekiant kovoti su branduolinio ginklo platinimu – Kontrolės apimtis – Teisėtumo vertinimas atsižvelgiant į priimant sprendimą žinomas aplinkybes (SESV 263 straipsnis; Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 20 straipsnio 1 dalies c punktas ir Sprendimas 2012/635/BUSP; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 23 straipsnio 2 dalies d punktas ir Reglamentas Nr. 1263/2012) (žr. 112 punktą)

8.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Ribojamųjų priemonių nustatymo kriterijai – Sąsaja su subjektu, teikiančiu paramą Irano vyriausybei – Sąvoka – Subjektai, kurie priklauso arba kuriuos kontroliuoja subjektas, teikiantis Paramą Irano vyriausybei – Įtraukimas (Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 20 straipsnio 1 dalies c punktas ir Sprendimas 2012/635/BUSP; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 23 straipsnio 2 dalies d punktas) (žr. 114–116, 155, 175 punktus)

9.                     Europos Sąjunga – Teismo vykdoma institucijų aktų teisėtumo kontrolė – Ribojamosios priemonės Iranui – Priemonės, priimtos siekiant kovoti su branduolinio ginklo platinimu – Kontrolės apimtis – Ribota bendrų taisyklių kontrolė – Ribojamųjų priemonių nustatymo kriterijai – Sąsaja su subjektu, teikiančiu paramą Irano vyriausybei – Apimtis – Teisinio saugumo principo, pagal kurį reikalaujama teisės normų aiškumo, tikslumo ir poveikio numatomumo, laikymasis (ESS 29 straipsnis; SESV 215 straipsnio 2 dalis; Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 20 straipsnio 1 dalies c punktas ir Sprendimas 2012/635/BUSP; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 23 straipsnio 2 dalies d punktas) (žr. 124–127, 131, 132, 134–142 punktus)

10.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Teisės į nuosavybę apribojimas – Proporcingumo principo pažeidimas – Nebuvimas (Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 20 straipsnio 1 dalies c punktas ir Sprendimas 2012/635/BUSP; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 23 straipsnio 2 dalies d punktas) (žr. 145–147 punktus)

11.                     Europos Sąjungos teisė – Principai – Teisė į gynybą – Teisė į veiksmingą teisminę gynybą – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Pareiga pateikti kaltę patvirtinančius įrodymus – Apimtis (Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis; Tarybos sprendimas 2012/635/BUSP; Tarybos reglamento Nr. 945/2012) (žr. 164–166 punktus)

12.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Teisminė teisėtumo kontrolė – Apimtis – Pareiga pateikti konkrečius įrodymus ir informaciją jiems patikrinti (Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis; Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 20 straipsnio 1 dalies c punktas ir Sprendimas 2012/635/BUSP; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 23 straipsnio 2 dalies d punktas ir Reglamentas Nr. 945/2012) (žr. 177, 178 punktus)

13.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui –Asmenų, subjektų ar organizacijų, Tarybos pripažintų dalyvaujančiais branduolinių ginklų platinimo veikloje, lėšų įšaldymas – Pareiga išplėsti šios priemonės taikymą subjektams, kurie priklauso, kontroliuojami arba siejami su tokiu subjektu – Priklausančio, kontroliuojamo ar siejamo subjekto statusas – Atitinkamų Sąjungos teisės nuostatų įgyvendinimas –Tarybos diskrecijos nebuvimas (Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 20 straipsnio 1 dalies c punktas ir Sprendimas 2012/635/BUSP; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 23 straipsnio 2 dalies d punktas) (žr. 179–182 punktus)

14.                     Pagrindinės teisės – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija – Taikymo sritis – Juridinio asmens, laikomo trečiosios valstybės dariniu, rėmimasis – Visų asmenų ar subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, teisių ir pagrindinių laisvių paisymas – Priimtinumas (SESV 215 straipsnio 3 dalis; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 17, 41 ir 47 straipsniai; Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 25 konstatuojamoji dalis; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 26 konstatuojamoji dalis) (žr. 187–189 punktus)

Dalykas

Pirma, prašymas panaikinti 2012 m. spalio 15 d. Tarybos sprendimą 2012/635/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 282, p. 58) bei 2012 m. spalio 15 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 945/2012, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 282, p. 16), kiek šie aktai susiję su ieškovėmis, ir, antra, prašymas, kurio siekiama, kad būtų pripažintas netaikytinu ieškovėms 2010 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimo dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2007/140/BUSP (OL L 195, p. 39), iš dalies pakeisto Sprendimu 2012/635, 20 straipsnio 1 dalies c punktas bei 2012 m. kovo 23 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 961/2010 (OL L 88, p. 1), 23 straipsnio 2 dalies d punktas.

Rezolicinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

National Iranian Oil Company PTE Ltd (NIOC), National Iranian Oil Company International Affairs Ltd (NIOC International Affairs), Iran Fuel Conservation Organization (IFCO), Karoon Oil & Gas Production Co., Petroleum Engineering & Development Co. (PEDEC), Khazar Exploration and Production Co. (KEPCO), National Iranian Drilling Co. (NIDC), South Zagros Oil & Gas Production Co., Maroun Oil & Gas Co., Masjed-Soleyman Oil & Gas Co. (MOGC), Gachsaran Oil & Gas Co., Aghajari Oil & Gas Production Co. (AOGPC), Arvandan Oil & Gas Co. (AOGC), West Oil & Gas Production Co., East Oil & Gas Production Co. (EOGPC), Iranian Oil Terminals Co. (IOTC) ir Pars Special Economic Energy Zone (PSEEZ) padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas.