Rozsudok Všeobecného súdu (siedma komora) zo 4. septembra 2015 – NIOC a i./Rada
(vec T‑577/12)
„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní – Zmrazenie finančných prostriedkov – Žaloba o neplatnosť – Vnútroštátny územný celok – Aktívna legitimácia a záujem na konaní – Prípustnosť – Povinnosť odôvodnenia – Uvedenie a voľba právneho základu – Právomoc Rady – Zásada predvídateľnosti aktov Únie – Pojem pridružená entita – Zjavne nesprávne posúdenie – Právo na obhajobu – Právo na účinnú súdnu ochranu – Proporcionalita – Právo vlastniť majetok“
1. Žaloba o neplatnosť – Podmienky prípustnosti – Záujem na konaní – Fyzické alebo právnické osoby – Žaloba podaná inštitúciou pochádzajúcou z tretieho štátu – Žaloba proti aktu zavádzajúcemu reštriktívne opatrenia voči tejto inštitúcii – Prípustnosť (článok 29 ZEÚ, článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ a článok 275 druhý odsek ZFEÚ; Charta základných práv Európskej únie, článok 47) (pozri body 33 – 37)
2. Žaloba o neplatnosť – Dôvody – Neexistencia alebo nedostatok odôvodnenia – Dôvod odlišujúci sa od dôvodu týkajúceho sa materiálnej zákonnosti (články 263 ZFEÚ a 296 ZFEÚ) (pozri bod 45)
3. Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov podieľajúcich sa na šírení jadrových zbraní alebo podporujúcich ich šírenie – Právomoc Rady v oblasti reštriktívnych opatrení založených na článku 215 ZFEÚ použiť postup podľa článku 291 ods. 2 ZFEÚ (článok 40 prvý odsek ZEÚ; článok 215 ZFEÚ a článok 291 ods. 2 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 267/2012, článok 46 ods. 2) (pozri body 55, 56)
4. Akty inštitúcií – Nariadenia – Nariadenie o obmedzujúcich opatreniach voči Iránu – Vykonávacie právomoci vyhradené Radou – Prípustnosť – Podmienky – Osobitné a odôvodnené prípady (článok 215 ZFEÚ a článok 291 ods. 2 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 267/2012, článok 23 ods. 2 a 3 a článok 46 ods. 2) (pozri body 59 – 84)
5. Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Rozhodnutie o zmrazení finančných prostriedkov – Súdne preskúmanie zákonnosti – Rozsah – Článok 20 ods. 1 písm. c) rozhodnutia 2010/413 – Zahrnutie [článok 275 druhý odsek ZFEÚ; rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP, článok 20 ods. 1 písm. c), a 2012/635/SZBP, článok 1 ods. 8 písm. a)] (pozri body 93 – 97)
6. Právo Európskej únie – Výklad – Texty vo viacerých jazykoch – Jednotný výklad – Zohľadnenie rôznych jazykových verzií [rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP, článok 20 ods. 1 písm. c), a 2012/635/SZBP; nariadenie Rady č. 267/2012, článok 23 ods. 2 písm. d)] (pozri body 103, 107)
7. Európska únia – Súdne preskúmanie zákonnosti aktov inštitúcií – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Opatrenia prijaté v rámci boja proti šíreniu jadrových zbraní – Rozsah preskúmania – Posúdenie zákonnosti rozhodnutia na základe informácií dostupných v čase jeho prijatia [článok 263 ZFEÚ; rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP, článok 20 ods. 1 písm. c), a 2012/635/SZBP; nariadenia Rady č. 267/2012, článok 23 ods. 2 písm. d), a č. 1263/2012] (pozri bod 112)
8. Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov podieľajúcich sa na šírení jadrových zbraní alebo podporujúcich ich šírenie – Kritériá prijatia reštriktívnych opatrení – Združenie so subjektom podporujúcim iránsku vládu – Pojem – Subjekty, ktoré patria subjektu podporujúcemu iránsku vládu alebo sú pod jeho kontrolou – Zahrnutie [rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP, článok 20 ods. 1 písm. c), a 2012/635/SZBP; nariadenie Rady č. 267/2012, článok 23 ods. 2 písm. d)] (pozri body 114 – 116, 155, 175)
9. Európska únia – Súdne preskúmanie zákonnosti aktov inštitúcií – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Opatrenia prijaté v rámci boja proti šíreniu jadrových zbraní – Rozsah preskúmania – Preskúmanie obmedzené len na všeobecné pravidlá – Kritériá prijatia reštriktívnych opatrení – Združenie so subjektom podporujúcim iránsku vládu – Rozsah – Dodržiavanie zásady právnej istoty, ktorá si vyžaduje jasnosť, presnosť a predvídateľnosť účinkov právnych predpisov [článok 29 ZEÚ; článok 215 ods. 2 ZFEÚ; rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP, článok 20 ods. 1 písm. c), a 2012/635/SZBP; nariadenie Rady č. 267/2012, článok 23 ods. 2 písm. d)] (pozri body 124 – 127, 131, 132, 134 – 142)
10. Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov podieľajúcich sa na šírení jadrových zbraní alebo podporujúcich ich šírenie – Obmedzenie práva vlastniť majetok – Porušenie zásady proporcionality – Neexistencia [rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP, článok 20 ods. 1 písm. c), a 2012/635/SZBP; nariadenie Rady č. 267/2012, článok 23 ods. 2 písm. d)] (pozri body 145 – 147)
11. Právo Európskej únie – Zásady – Právo na obhajobu – Právo na účinnú súdnu ochranu – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov podieľajúcich sa na šírení jadrových zbraní alebo podporujúcich ich šírenie – Povinnosť oznámiť skutočnosti zohľadnené v neprospech – Rozsah (Charta základných práv Európskej únie, článok 47; rozhodnutie Rady 2012/635/SZBP; nariadenie Rady č. 945/2012) (pozri body 164 – 166)
12. Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov podieľajúcich sa na šírení jadrových zbraní alebo podporujúcich ich šírenie – Súdne preskúmanie zákonnosti – Rozsah – Povinnosť predložiť konkrétne dôkazy a informácie na účely ich overenia [Charta základných práv Európskej únie, článok 47; rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP, článok 20 ods. 1 písm. c), a 2012/635/SZBP; nariadenia Rady č. 267/2012, článok 23 ods. 2 písm. d), a č. 945/2012] (pozri body 177, 178)
13. Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré Rada označila za osoby zúčastňujúce sa na šírení jadrových zbraní – Povinnosť rozšíriť toto opatrenie aj na subjekty, ktoré sú vo vlastníctve takého subjektu, pod jeho kontrolou alebo s ním spojené – Postavenie subjektu vo vlastníctve subjektu, pod jeho kontrolou alebo s ním spojené – Vykonanie relevantných ustanovení práva Únie – Neexistencia voľnej úvahy Rady [rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP, článok 20 ods. 1 písm. c), a 2012/635/SZBP; nariadenie Rady č. 267/2012, článok 23 ods. 2 písm. d)] (pozri body 179 – 182)
14. Základné práva – Charta základných práv Európskej únie – Pôsobnosť – Uplatnenie právnickou osobou považovanou za inštitúciu pochádzajúcu z tretieho štátu – Dodržiavanie základných práv a slobôd všetkých osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia – Prípustnosť (článok 215 ods. 3 ZFEÚ; Charta základných práv Európskej únie, články 17, 41 a 47; rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP, odôvodnenie 25; nariadenie Rady č. 267/2012, odôvodnenie 26) (pozri body 187 – 189)
Predmet
| Jednak návrh na zrušenie rozhodnutia Rady 2012/635/SZBP z 15. októbra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 282, s. 58), ako aj vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 945/2012 z 15. októbra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 282, s. 16), v rozsahu, v akom sa tieto akty týkajú žalobkýň, a jednak návrh na určenie, že článok 20 ods. 1 písm. c) rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (Ú. v. EÚ L 195, s. 39), zmenené a doplnené rozhodnutím 2012/635, ako aj článok 23 ods. 2 písm. d) nariadenia Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010 (Ú. v. EÚ L 88, s. 1), sa na žalobkyne nebude uplatňovať |
Výrok
2. | | National Iranian Oil Company PTE Ltd (NIOC), National Iranian Oil Company International Affairs Ltd (NIOC International Affairs), Iran Fuel Conservation Organization (IFCO), Karoon Oil & Gas Production Co., Petroleum Engineering & Development Co. (PEDEC), Khazar Exploration and Production Co. (KEPCO), National Iranian Drilling Co. (NIDC), South Zagros Oil & Gas Production Co., Maroun Oil & Gas Co., Masjed‑Soleyman Oil & Gas Co. (MOGC), Gachsaran Oil & Gas Co., Aghajari Oil & Gas Production Co. (AOGPC), Arvandan Oil & Gas Co. (AOGC), West Oil & Gas Production Co., East Oil & Gas Production Co. (EOGPC), Iranian Oil Terminals Co. (IOTC) a Pars Special Economic Energy Zone (PSEEZ) znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinné nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Rade Európskej únie. |