Language of document : ECLI:EU:T:2015:596





Rozsudok Všeobecného súdu (siedma komora) zo 4. septembra 2015 – NIOC a i./Rada

(vec T‑577/12)

„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní – Zmrazenie finančných prostriedkov – Žaloba o neplatnosť – Vnútroštátny územný celok – Aktívna legitimácia a záujem na konaní – Prípustnosť – Povinnosť odôvodnenia – Uvedenie a voľba právneho základu – Právomoc Rady – Zásada predvídateľnosti aktov Únie – Pojem pridružená entita – Zjavne nesprávne posúdenie – Právo na obhajobu – Právo na účinnú súdnu ochranu – Proporcionalita – Právo vlastniť majetok“

1.                     Žaloba o neplatnosť – Podmienky prípustnosti – Záujem na konaní – Fyzické alebo právnické osoby – Žaloba podaná inštitúciou pochádzajúcou z tretieho štátu – Žaloba proti aktu zavádzajúcemu reštriktívne opatrenia voči tejto inštitúcii – Prípustnosť (článok 29 ZEÚ, článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ a článok 275 druhý odsek ZFEÚ; Charta základných práv Európskej únie, článok 47) (pozri body 33 – 37)

2.                     Žaloba o neplatnosť – Dôvody – Neexistencia alebo nedostatok odôvodnenia – Dôvod odlišujúci sa od dôvodu týkajúceho sa materiálnej zákonnosti (články 263 ZFEÚ a 296 ZFEÚ) (pozri bod 45)

3.                     Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov podieľajúcich sa na šírení jadrových zbraní alebo podporujúcich ich šírenie – Právomoc Rady v oblasti reštriktívnych opatrení založených na článku 215 ZFEÚ použiť postup podľa článku 291 ods. 2 ZFEÚ (článok 40 prvý odsek ZEÚ; článok 215 ZFEÚ a článok 291 ods. 2 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 267/2012, článok 46 ods. 2) (pozri body 55, 56)

4.                     Akty inštitúcií – Nariadenia – Nariadenie o obmedzujúcich opatreniach voči Iránu – Vykonávacie právomoci vyhradené Radou – Prípustnosť – Podmienky – Osobitné a odôvodnené prípady (článok 215 ZFEÚ a článok 291 ods. 2 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 267/2012, článok 23 ods. 2 a 3 a článok 46 ods. 2) (pozri body 59 – 84)

5.                     Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Rozhodnutie o zmrazení finančných prostriedkov – Súdne preskúmanie zákonnosti – Rozsah – Článok 20 ods. 1 písm. c) rozhodnutia 2010/413 – Zahrnutie [článok 275 druhý odsek ZFEÚ; rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP, článok 20 ods. 1 písm. c), a 2012/635/SZBP, článok 1 ods. 8 písm. a)] (pozri body 93 – 97)

6.                     Právo Európskej únie – Výklad – Texty vo viacerých jazykoch – Jednotný výklad – Zohľadnenie rôznych jazykových verzií [rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP, článok 20 ods. 1 písm. c), a 2012/635/SZBP; nariadenie Rady č. 267/2012, článok 23 ods. 2 písm. d)] (pozri body 103, 107)

7.                     Európska únia – Súdne preskúmanie zákonnosti aktov inštitúcií – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Opatrenia prijaté v rámci boja proti šíreniu jadrových zbraní – Rozsah preskúmania – Posúdenie zákonnosti rozhodnutia na základe informácií dostupných v čase jeho prijatia [článok 263 ZFEÚ; rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP, článok 20 ods. 1 písm. c), a 2012/635/SZBP; nariadenia Rady č. 267/2012, článok 23 ods. 2 písm. d), a č. 1263/2012] (pozri bod 112)

8.                     Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov podieľajúcich sa na šírení jadrových zbraní alebo podporujúcich ich šírenie – Kritériá prijatia reštriktívnych opatrení – Združenie so subjektom podporujúcim iránsku vládu – Pojem – Subjekty, ktoré patria subjektu podporujúcemu iránsku vládu alebo sú pod jeho kontrolou – Zahrnutie [rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP, článok 20 ods. 1 písm. c), a 2012/635/SZBP; nariadenie Rady č. 267/2012, článok 23 ods. 2 písm. d)] (pozri body 114 – 116, 155, 175)

9.                     Európska únia – Súdne preskúmanie zákonnosti aktov inštitúcií – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Opatrenia prijaté v rámci boja proti šíreniu jadrových zbraní – Rozsah preskúmania – Preskúmanie obmedzené len na všeobecné pravidlá – Kritériá prijatia reštriktívnych opatrení – Združenie so subjektom podporujúcim iránsku vládu – Rozsah – Dodržiavanie zásady právnej istoty, ktorá si vyžaduje jasnosť, presnosť a predvídateľnosť účinkov právnych predpisov [článok 29 ZEÚ; článok 215 ods. 2 ZFEÚ; rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP, článok 20 ods. 1 písm. c), a 2012/635/SZBP; nariadenie Rady č. 267/2012, článok 23 ods. 2 písm. d)] (pozri body 124 – 127, 131, 132, 134 – 142)

10.                     Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov podieľajúcich sa na šírení jadrových zbraní alebo podporujúcich ich šírenie – Obmedzenie práva vlastniť majetok – Porušenie zásady proporcionality – Neexistencia [rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP, článok 20 ods. 1 písm. c), a 2012/635/SZBP; nariadenie Rady č. 267/2012, článok 23 ods. 2 písm. d)] (pozri body 145 – 147)

11.                     Právo Európskej únie – Zásady – Právo na obhajobu – Právo na účinnú súdnu ochranu – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov podieľajúcich sa na šírení jadrových zbraní alebo podporujúcich ich šírenie – Povinnosť oznámiť skutočnosti zohľadnené v neprospech – Rozsah (Charta základných práv Európskej únie, článok 47; rozhodnutie Rady 2012/635/SZBP; nariadenie Rady č. 945/2012) (pozri body 164 – 166)

12.                     Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov podieľajúcich sa na šírení jadrových zbraní alebo podporujúcich ich šírenie – Súdne preskúmanie zákonnosti – Rozsah – Povinnosť predložiť konkrétne dôkazy a informácie na účely ich overenia [Charta základných práv Európskej únie, článok 47; rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP, článok 20 ods. 1 písm. c), a 2012/635/SZBP; nariadenia Rady č. 267/2012, článok 23 ods. 2 písm. d), a č. 945/2012] (pozri body 177, 178)

13.                     Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré Rada označila za osoby zúčastňujúce sa na šírení jadrových zbraní – Povinnosť rozšíriť toto opatrenie aj na subjekty, ktoré sú vo vlastníctve takého subjektu, pod jeho kontrolou alebo s ním spojené – Postavenie subjektu vo vlastníctve subjektu, pod jeho kontrolou alebo s ním spojené – Vykonanie relevantných ustanovení práva Únie – Neexistencia voľnej úvahy Rady [rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP, článok 20 ods. 1 písm. c), a 2012/635/SZBP; nariadenie Rady č. 267/2012, článok 23 ods. 2 písm. d)] (pozri body 179 – 182)

14.                     Základné práva – Charta základných práv Európskej únie – Pôsobnosť – Uplatnenie právnickou osobou považovanou za inštitúciu pochádzajúcu z tretieho štátu – Dodržiavanie základných práv a slobôd všetkých osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia – Prípustnosť (článok 215 ods. 3 ZFEÚ; Charta základných práv Európskej únie, články 17, 41 a 47; rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP, odôvodnenie 25; nariadenie Rady č. 267/2012, odôvodnenie 26) (pozri body 187 – 189)

Predmet

Jednak návrh na zrušenie rozhodnutia Rady 2012/635/SZBP z 15. októbra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 282, s. 58), ako aj vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 945/2012 z 15. októbra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 282, s. 16), v rozsahu, v akom sa tieto akty týkajú žalobkýň, a jednak návrh na určenie, že článok 20 ods. 1 písm. c) rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (Ú. v. EÚ L 195, s. 39), zmenené a doplnené rozhodnutím 2012/635, ako aj článok 23 ods. 2 písm. d) nariadenia Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010 (Ú. v. EÚ L 88, s. 1), sa na žalobkyne nebude uplatňovať

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

National Iranian Oil Company PTE Ltd (NIOC), National Iranian Oil Company International Affairs Ltd (NIOC International Affairs), Iran Fuel Conservation Organization (IFCO), Karoon Oil & Gas Production Co., Petroleum Engineering & Development Co. (PEDEC), Khazar Exploration and Production Co. (KEPCO), National Iranian Drilling Co. (NIDC), South Zagros Oil & Gas Production Co., Maroun Oil & Gas Co., Masjed‑Soleyman Oil & Gas Co. (MOGC), Gachsaran Oil & Gas Co., Aghajari Oil & Gas Production Co. (AOGPC), Arvandan Oil & Gas Co. (AOGC), West Oil & Gas Production Co., East Oil & Gas Production Co. (EOGPC), Iranian Oil Terminals Co. (IOTC) a Pars Special Economic Energy Zone (PSEEZ) znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinné nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Rade Európskej únie.