Language of document : ECLI:EU:T:2011:752

Дело T‑437/08

CDC Hydrogene Peroxide Cartel Damage Claims (CDC Hydrogene Peroxide)

срещу

Европейска комисия

„Достъп до документи — Регламент (ЕО) № 1049/2001 — Опис към административната преписка по производство в областта на картелите — Отказ на достъп — Изключение, свързано със защитата на търговските интереси на трето лице — Изключение, свързано със защитата на целите на дейностите по инспектиране, разследване и одит“

Резюме на решението

1.      Европейски съюз — Институции — Право на публичен достъп до документи — Регламент № 1049/2001 — Изключения от правото на достъп до документи — Защита на търговските интереси на определено лице — Обхват

(член 4, параграф 2, първо тире от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета)

2.      Европейски съюз — Институции — Право на публичен достъп до документи — Регламент № 1049/2001 — Изключения от правото на достъп до документи — Защита на целите на дейности по инспектиране, разследване и одит — Прилагане във времето

(член 4, параграф 2, трето тире от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета)

3.      Европейски съюз — Институции — Право на публичен достъп до документи — Регламент № 1049/2001 — Изключения от правото на достъп до документи — Защита на целите на дейности по инспектиране, разследване и одит — Обхват

(член 4, параграф 2, трето тире от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета)

1.      Не всяка информация за дружеството или за търговските му отношения попада в обхвата на защитата на търговските интереси, която трябва да бъде гарантирана съгласно член 4, параграф 2, първо тире от Регламент № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията, тъй като в противен случай би се попречило на прилагането на общия принцип на обществеността да се предоставя възможно най-широк достъп до документите, държани от институциите.

В рамките на решение на Комисията относно картел самият опис, в който просто са изброени документите от преписката на Комисията, не е свързан с търговските интереси на споменатите в него дружества, по-специално като автори на някои от тези документи. Всъщност само ако някоя от колонките на описа съдържа, за един или няколко от посочените документи, информация относно търговските отношения на съответните дружества, цените на техните стоки, структурата на разходите им и техните пазарни дялове или сходни елементи, би могло да се приеме, че оповестяването на описа засяга защитата на търговските интереси на въпросните дружества.

Освен това описът представлява просто списък на документи, който в случай на иск за обезщетение за вреди, предявен срещу разглежданите дружества, сам по себе си има съвсем ограничена доказателствена стойност. Въпреки че този списък би дал възможност на заинтересованото лице да установи кои документи могат да са му от полза за целите на споменатия иск, все пак решението, с което се разпорежда или се отказва да бъдат представени въпросните документи, се взема от съда, компетентен да разгледа иска. В допълнение, въпреки че предявяването на искове за обезщетение за вреди срещу дружеството безспорно може да доведе до увеличени разходи — дори само под формата на разходи за адвокат и дори ако впоследствие тези искове бъдат отхвърлени като неоснователни, — все пак интересът на участвалото в картел дружество срещу него да не бъдат предявявани подобни искове няма как да се квалифицира като търговски интерес и във всеки случай не е годен за защита интерес, предвид по-специално правото на всяко лице да иска обезщетение за вредите, причинени му с действия или бездействия, които могат да ограничат или нарушат конкуренцията.

(вж. точки 44, 45, 48 и 49)

2.      От формулировката на изключението по член 4, параграф 2, трето тире от Регламент № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията е видно, че то цели да защити не дейностите по разследване като такива, а тяхната цел, която в случай на производство в областта на конкуренцията се изразява в проверка дали е извършено нарушение на член 81 ЕО или на член 82 ЕО и евентуално да се санкционират отговорните дружества. Следователно материалите по преписката, отнасящи се до различните актове, свързани с разследването, могат да останат обхванати от въпросното изключение, докато посочената цел не бъде постигната, дори ако разследването или конкретната проверка, довела до изготвянето на документа, до който се иска достъп, е приключила.

Дейностите по разследване по конкретна преписка обаче трябва обаче да се считат за приключени с приемането на крайното решение, независимо дали впоследствие съдилищата евентуално са отменили споменатото решение, тъй като това е моментът, в който самата съответна институция счита производството за приключило.

Всъщност да се приеме, че отделните документи, свързани с дейностите по разследване, са обхванати от изключението по член 4, параграф 2, трето тире от Регламент № 1049/2001, докато не приключат напълно всички възможни съдебни производства, включително ако пред Общия съд е подадена жалба, която евентуално води до възобновяване на производството пред Комисията, би означавало достъпът до споменатите документи да се подчини на случайни събития, а именно на резултата от производството по предявения иск и изводите, които Комисията би могла да направи от него. При всички положения би ставало въпрос за бъдещи и несигурни събития, зависещи от решенията на дружествата, адресати на решението за санкциониране на картела, и на отделните заинтересовани органи.

Подобно разрешение би влязло в противоречие с целта за гарантиране на възможно най-широк публичен достъп до документите на институциите с оглед на осигуряването на гражданите на възможност за по-ефикасен контрол върху законосъобразността при упражняването на публичната власт.

(вж. точки 59, 62, 64 и 65)

3.      Комисията не може да тълкува понятието „цели на дейностите по разследване“ по такъв начин, че да обхване цялостната ѝ политика в областта на санкционирането на картелите и предотвратяването на тяхното създаване, и така винаги да е възможно това понятие да бъде изтъкнато, независимо от конкретно производство, за да се откаже да се оповести какъвто и да било документ, който може да засегне политиката на Комисията в областта на картелите, и в частност програмата ѝ за освобождаване от глоби или намаляване на техния размер, например когато лицата, подали заявление за освобождаване от глоби или намаляване на техния размер, имали причина да се опасяват, че поради оповестяването на представените в тяхното заявление документи увредените от картела дружества ще предявят най-вече срещу тях искове за обезщетение за вреди и следователно в бъдеще можели да се откажат да сътрудничат на Комисията.

Всъщност едно такова тълкуване би означавало да се допусне Комисията да изключи без ограничение във времето приложимостта на Регламент № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията към документите от преписките в областта на конкуренцията, просто позовавайки се на вероятността от бъдещо засягане на програмата ѝ за освобождаване от глоби или намаляване на техния размер, и поради това е несъвместимо с принципа, че поради целта на въпросния регламент, изложена в съображение 4 от него, „да [се] даде възможно най-голяма гласност на правото на публичен достъп до документите“, предвидените в член 4 от този регламент изключения трябва да се тълкуват и прилагат стриктно.

В това отношение нищо в Регламент № 1049/2001 не дава основание да се предположи, че при прилагането на въпросния регламент политиката на Съюза на конкуренция би трябвало да се третира по-различно, отколкото други политики на Съюза. Ето защо изобщо няма основание в рамките на политиката на конкуренция понятието „цели на дейностите по разследване“ да се тълкува по-различно, отколкото при други политики на Съюза.

(вж. точки 68—72)