Language of document : ECLI:EU:T:2014:103





Определение на председателя на Общия съд от 13 февруари 2014 г. — Luxembourg Pamol (Cyprus) и Luxembourg Industries/Комисия

(Дело T‑578/13 R)

„Обезпечително производство — Процедура за пускане на пазара на продукти за растителна защита — Публикуване на документи относно включването на активно вещество — Отхвърляне на искане за поверително третиране на информация — Молба за спиране на изпълнението — Допустимост — Неотложност — Fumus boni juris — Претегляне на интереси“

1.                     Обезпечително производство — Условия за допустимост — Молба — Изисквания за форма — Кратко изложение на посочените основания — Включване на резюме с категориите данни, за които се твърди, че са поверителни — Препращане, що се отнася до конкретните данни, към жалбата, приложена към молбата за спиране на изпълнението — Допустимост (член 256, параграф 1 ДФЕС и членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 44, параграф 1, буква в) и член 104, параграфи 2 и 3 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 26—33)

2.                     Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Условия за допустимост — Допустимост prima facie на жалбата в главното производство — Предварително разглеждане, в рамките на обезпечителното производство, на иска или жалбата в основното производство — Жалба за отмяна на решение на Комисията относно поверителното третиране на част от информацията в едно от решенията ѝ (член 256, параграф 1 ДФЕС и член 278 ДФЕС; член 104, параграфи 2 и 3 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 35—42)

3.                     Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Fumus boni juris — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Кумулативен характер — Претегляне на всички разглеждани интереси — Ред за разглеждане и начин на проверка — Право на преценка на съдията по обезпечителното производство (член 256, параграф 1 ДФЕС и членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 44, 45 и 47)

4.                     Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Условия за постановяване — Претегляне на всички разглеждани интереси — Спиране на изпълнението на решение на Комисията относно поверителното третиране на част от информацията в едно от решенията ѝ — Необходимост от запазване на полезното действие на решението на Общия съд по жалбата (член 256, параграф 1 ДФЕС и член 278 ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 66—70)

5.                     Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Значителна и непоправима вреда — Доказване в тежест на страната, която иска постановяване на временната мярка — Опасност от накърняване на основните права — Недостатъчно за настъпването на тежка вреда — Преценка според обстоятелствата по конкретния случай — Вреда, свързана с разкриването на информация, която представлява професионална тайна — Критерии за преценка — Значимост на информацията за съответното предприятие и полза от нея за други предприятия (член 256, параграф 1 ДФЕС и членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 80—94)

Предмет

Молба за спиране на изпълнението на решението на Комисията, съобщено на жалбоподателите с писмо на Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) от 8 октомври 2013 г., с което се отхвърля искането им за поверително третиране на определена информация, съдържаща се в доклада за партньорската проверка и финалното допълнение относно включването на активното вещество калиеви фосфонати, искане, направено на основание на член 14 от Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 година относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (OВ L 230, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 10, стр. 30) и на Регламент (ЕС) № 188/2011 на Комисията от 25 февруари 2011 година за определяне на подробни правила за прилагане на Директива 91/414/ЕИО на Съвета по отношение на процедурите за оценка на активните вещества, които не са били предлагани на пазара две години след датата на нотифициране на посочената директива (OВ L 53, стр. 51)

Диспозитив

1)

Спира изпълнението на решението на Комисията, съобщено на Luxembourg Pamol (Cyprus) Ltd и на Luxembourg Industries Ltd с писмо на Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) от 8 октомври 2013 г., с което се отхвърля искането им за поверително третиране на определена информация, съдържаща се в доклада за партньорската проверка и финалното допълнение относно включването на активното вещество калиеви фосфонати.

2)

Разпорежда на Европейската комисия да не разрешава публикуването от ЕОБХ на доклада за партньорската проверка и финалното допълнение относно включването на активното вещество калиеви фосфонати във вариант, по-детайлен от варианта, съдържащ заличаванията, внесени с писмото на Luxembourg Pamol (Cyprus) и на Luxembourg Industries от 25 февруари 2013 г. и възпроизведени в приложение A 3 към жалбата.

3)

Не се произнася по съдебните разноски.