Language of document : ECLI:EU:T:2005:14

Věc T-387/03

Proteome Inc.

v.

Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM)

„Ochranná známka Společenství – Slovní ochranná známka BIOKNOWLEDGE – Absolutní důvody pro zamítnutí – Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 40/94 – Popisné označení“

Shrnutí rozsudku

Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí – Ochranné známky složené výlučně z označení nebo údajů, které mohou sloužit k označení vlastností výrobku – Slovní označení „BIOKNOWLEDGE“

[Nařízení Rady č. 40/94, čl. 7 odst.1 písm. c)]

Slovo BIOKNOWLEDGE, jehož zápis je požadován pro určité výrobky a služby obsahující informace o organismech nebo umožňující přístup k nim a náležející do tříd 9, 16 a 42 ve smyslu Niceské dohody, může z pohledu odborné veřejnosti v oboru lékařství, farmacie nebo v oblasti jiných věd o životě, jakož i oboru pečovatelství, sloužit k popisu, ve smyslu čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení č. 40/94, podstatných vlastností výrobků a služeb, kterých se týká přihláška ochranné známky.

Jelikož je totiž relevantní veřejnost složena z odborníků v oblasti věd o životě a oboru pečovatelství, není vztah existující mezi možným významem slova BIOKNOWLEDGE, a sice jednou nebo více specifickými informacemi o živých organismech, tedy informacemi, které jsou jim vlastní, a dotyčnými výrobky a službami příliš nejasný nebo neurčitý, takže z pohledu této veřejnosti existuje dostatečně přímý a určitý vztah mezi významem uvedeného slova a vlastnostmi uvedených výrobků a služeb. Kromě toho nemůže být struktura slova BIOKNOWLEDGE vnímána dotyčnými spotřebiteli jako neobvyklá, neboť je v souladu s anglickými pravidly pro tvoření slov.

(viz body 28, 32, 34-35, 41–42)