Language of document :

Жалба, подадена на 29 април 2011 г. - Испания/Комисия

(Дело T-235/11)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Кралство Испания (представител: M. Muñoz Pérez)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени Решение на Комисията C(2011) 1023 окончателен от 18 февруари 2011 г., с което се намалява помощта от Кохезионния фонд за фазите на проекти

"Suministro y montaje de materiales de vía en la Línea de Alta Velocidad Madrid-Zaragoza-Barcelona-Frontera francesa. Tramo Madrid-Lleida" (CCI nº 1999.ES.16.CPT.001)

"Línea de Alta Velocidad ferroviaria Madrid-Barcelona. Tramo Lleida-Martorell (Plataforma, 1ª fase)" (CCI nº 2000.ES.16.C.PT.001)

"Línea de Alta Velocidad Madrid-Zaragoza-Barcelona-Frontera francesa. Accesos a Zaragoza" (CCI nº 2000.ES.16.C.PT.003)

"Línea de Alta Velocidad Madrid-Zaragoza-Barcelona-Frontera francesa. Tramo Lleida-Martorell. Subtramo X-A (Olérdola - Avinyonet del Penedés" (CCI nº 2001.ES.16.C.PT.007) и

"Nuevo acceso ferroviario de Alta Velocidad a Levante. Subtramo La Gineta-Albacete (Plataforma)" (CCI nº 2004.ES.16.C.PT.014).

при условията на евентуалност да отмени посоченото решение частично, а именно по отношение на корекциите, приложени към измененията, изрично посочени в настоящата жалба, като намали размера на корекцията на 27.047.647,00 EUR.

във всички случаи да осъди институцията ответник да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага три правни основания.

Нарушение на член З, параграф 2 от Приложение II към Регламент № 1164/94 на Съвета от 16 май 1994 година за създаване на Кохезионния фонд (ОВ L 130, стр. 1), тъй като Комисията не е спазила тримесечния срок за приемане на решението, считано от изслушването.

Неправилно прилагане, що се отнася до договорите за снабдяване, на член 20, параграф 2, буква д) от Директива 93/38 на Съвета от 14 юни 1993 година относно координирането на процедурите за възлагане от обществени поръчки на възложители, извършващи дейност във водоснабдяването, енергетиката, транспорта и телекомуникационния сектор (ОВ L 199, стр. 84) и неправилно прилагане, що се отнася до договорите за строителни работи и услуги, предмет на корекцията, на член 20, параграф 2, буква е) от същата директива, тъй като възлагането на допълнителни работи е различно от изменението на обществена поръчка в процес на изпълнение, предвидено от испанското законодателство относно обществените поръчки, поради което това изменение не попада в приложното поле на посочената директива.

При условията на евентуалност спрямо предходното и единствено по отношение на договорите за строителни работи и услуги, предмет на корекцията, нарушение на член 20, параграф 2, буква е) от Директива 93/38, тъй като са налице всички условия за възлагане от испанските органи, съгласно процедура, която не е публична, на допълнителните строителни работи, извършени в засегнатите от корекцията пет фази на проекта.

____________