Language of document :

Prasība, kas celta 2011. gada 29. aprīlī - Spānija/Komisija

(lieta T-235/11)

Tiesvedības valoda - spāņu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Spānijas Karaliste (pārstāvis - M. Muñoz Pérez)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Komisijas 2011. gada 18. februāra Lēmumu C(2011) 1023, galīgā redakcija, tiktāl, ciktāl ar to ir samazināts Kohēzijas fonda finansējums šādu projektu posmiem:

"Sliežu ceļa piegāde un montāža ātrgaitas līnijai Madride-Saragosa-Barselona-Francijas robeža. Madrides-Ljeidas posms" (CCI Nr. 1999.ES.16.CPT.001);

"Ātrgaitas dzelzceļa līnija Madride-Barselona. Ljeidas-Martorejas posms (Platforma, 1. posms)" (CCI Nr. 2000.ES.16.C.PT.001);

"Ātrgaitas līnija Madride-Saragosa-Barselona-Francijas robeža. Pievade Saragosai" (CCI Nr. 2000.ES.16.C.PT.003);

"Ātrgaitas līnija Madride-Saragosa-Barselona-Francijas robeža. Ljeida-Martoreja. Apakšposms X-A (Olerdola - Avinjoneta del Penedesa)" (CCI Nr. 2001.ES.16.C.PT.007), un

"Jauna ātrgaitas dzelzceļa pievade Levantei. Lapinetas-Alvasetes apakšposms (Platforma)" (CCI Nr. 2004.ES.16.C.PT.014).

pakārtoti, attiecībā uz korekcijām, kas tika piemērotas šī lēmuma pantos skaidri noteiktiem grozījumiem, daļēji atcelt lēmumu tiktāl, ciktāl ar to labotā summa tika samazināta līdz EUR 27 047 647,00;

katrā ziņā piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītāja izvirza trīs pamatus.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots Padomes 1994. gada 16. maija Regulas Nr. 1164/94 par Kohēzijas fonda izveidi (OV L 130, 1. lpp.) II pielikuma H panta 2. punkta pārkāpums, jo Komisija nav ievērojusi trīs mēnešu termiņu lēmuma pieņemšanai, sākot no [Spānijas Karalistes] uzklausīšanas dienas.

Ar otro pamatu attiecībā uz piegādes iepirkumu līgumiem tiek apgalvots Padomes 1993. gada 14. jūnija Direktīvas 93/38, ar ko koordinē līgumu piešķiršanas procedūras, kuras piemēro subjekti, kas darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un telekomunikāciju nozarē (OV L 199, 84. lpp.), 20. panta 2. punkta e) apakšpunkta pārkāpums tā nepareizas piemērošanas dēļ, un attiecībā uz būvdarbu un pakalpojumu iepirkumu līgumiem, kuri ir koriģēti, tiek apgalvots šī paša tiesību akta 20. panta 2. panta f) apakšpunkta pārkāpums tā nepareizas piemērošanas dēļ, jo paziņojums par papildu pakalpojumu sniegšanu ir konceptuāli nošķirta darbība no Spānijas tiesību aktos attiecībā uz publisko iepirkumu paredzētā [publiskā iepirkuma] līguma, kurš atrodas izpildes stadijā, grozīšanas, un tādējādi šis grozījums neietilpst minētās direktīvas piemērošanas jomā.

Ar trešo pamatu, pakārtoti iepriekšējam pamatam un tikai attiecībā uz būvdarbu un pakalpojumu iepirkumu līgumiem, kuri ir koriģēti, tiek apgalvots Direktīvas 93/38 20. panta 2. punkta f) apakšpunkta pārkāpums tiktāl, ciktāl visi nosacījumi, kas Spānijas iestādēm pēc neizsludinātas sarunu procedūras ļāva piešķirt papildu veicamos būvdarbus piecos projektu posmos, uz kuriem attiecas korekcija, bija izpildīti.

____________