Language of document : ECLI:EU:T:2013:49





Wyrok Sądu (ósma izba) z dnia 31 stycznia 2013 r. – Hiszpania przeciwko Komisji

(sprawa T‑235/11)

Fundusz spójności – Zmniejszenie wymiaru pomocy finansowej przyznanej początkowo z Funduszu na pięć projektów realizacji pewnych odcinków linii kolei dużych prędkości w Hiszpanii – Termin wydania decyzji – Artykuł H ust. 2 załącznika II rozporządzenia (WE) nr 1164/94 – Artykuł 18 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1386/2002 – Dostawy uzupełniające – Prace lub usługi uzupełniające – Pojęcie „nieprzewidzianej okoliczności” – Artykuł 20 ust. 2 lit. e) i f) dyrektywy 93/38/EWG

1.                     Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna – Pomoc strukturalna – Pomoc wspólnotowa przyznawana na inicjatywy krajowe – Rozporządzenie nr 1164/94 – Zawieszenie lub zmniejszenie pomocy finansowej w wyniku nieprawidłowości – Uregulowanie terminu zawitego na wydanie decyzji przez Komisję – Brak (rozporządzenie Rady nr 1164/94, załącznik II, art. H ust. 2) (por. pkt 32)

2.                     Prawo Unii Europejskiej – Wykładnia – Teksty wielojęzyczne – Jednolita wykładnia – Uwzględnienie różnych wersji językowych (por. pkt 32, 33)

3.                     Prawo Unii Europejskiej – Wykładnia – Metody – Wykładnia rozporządzenia wykonawczego w świetle rozporządzenia podstawowego (por. pkt 37)

4.                     Zbliżanie ustawodawstw – Procedury udzielania zamówień publicznych w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i telekomunikacji – Dyrektywa 93/38 – Udzielanie zamówień – Zasada równego traktowania oferentów i zasada przejrzystości – Zakres – Zmiana przez podmiot zamawiający, po udzieleniu zamówienia, jednego z warunków jego udzielenia – Niedopuszczalność (dyrektywa Rady, art. 4 ust. 2, art. 20 ust. 2 lit. e), f)) (por. pkt 45–48, 52–55, 63, 66–71)

5.                     Zbliżanie ustawodawstw – Procedury udzielania zamówień publicznych w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i telekomunikacji – Dyrektywa 93/38 – Odstępstwa od ogólnych zasad – Ścisła wykładnia – Stosowanie procedury negocjacyjnej – Granice (dyrektywa Rady 93/38) (por. pkt 57, 58)

6.                     Akty instytucji – Dyrektywy – Wykonanie przez państwa członkowskie – Konieczność pełnej transpozycji – Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego – Względy uzasadniające wynikające z wewnętrznego porządku prawnego – Niedopuszczalność (art. 258 TFUE; dyrektywa Rady 93/38) (por. pkt 59)

7.                     Zbliżanie ustawodawstw – Procedury udzielania zamówień publicznych w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i telekomunikacji – Dyrektywa 93/38 – Udzielanie zamówienia – Zmiany w postanowieniach zamówienia publicznego w czasie jego trwania – Pojęcie istotnej zmiany (dyrektywa Rady 93/38) (por. pkt 70)

8.                     Zbliżanie ustawodawstw – Procedury udzielania zamówień publicznych w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i telekomunikacji – Dyrektywa 93/38 – Odstępstwa od ogólnych zasad – Ścisła wykładnia – Istnienie nieprzewidzianych okoliczności – Ciężar dowodu (dyrektywa Rady 93/38, art. 20 ust. 2) (por. pkt 80–86, 89–94, 97–103, 105, 106)

Przedmiot

Tytułem żądania głównego, stwierdzenie nieważności decyzji Komisji C(2010) 1023 wersja ostateczna z dnia 18 lutego 2011 r. obniżającej wymiar pomocy finansowej przyznanej z Funduszu Spójności na etapy projektu zatytułowane „Linia kolei dużych prędkości Madryt–Saragossa–Barcelona–granica francuska. Odcinek Lérida–Martorell” (CCI 1999.ES.16.C.PT.001), „Linia kolei dużych prędkości Madryt–Barcelona. Odcinek Lérida–Martorell (platforma, etap 1)” (CCI 2000.ES.16.C.PT.001), „Linia kolei dużych prędkości Madryt–Saragossa–Barcelona–granica francuska. Dostęp kolejowy do nowego dworca w Saragossie” (CCI 2000.ES.16.C.PT.003), „Linia kolei dużych prędkości Madryt–Barcelona–granica francuska. Odcinek Lérida–Martorell. Pododcinek X‑A (Olérdola–Avinyonet del Penedés)” (CCI 2001.ES.16.C.PT.007), „Nowy dostęp kolejowy do linii kolei dużych prędkości w Lewancie. Pododcinek La Gineta–Albacete (platforma)” (CCI 2004.ES.16.C.PT.014) i, tytułem ewentualnym, żądanie stwierdzenia częściowej nieważności tej decyzji w zakresie dotyczącym korekt zastosowanych przez Komisję

Sentencja

1)

Skarga zostaje oddalona.

2)

Królestwo Hiszpanii zostaje obciążone kosztami postępowania.