Language of document : ECLI:EU:T:2013:49





Rozsudok Všeobecného súdu (ôsma komora) z 31. januára 2013 – Španielsko/Komisia

(vec T‑235/11)

„Kohézny fond – Zníženie finančnej pomoci, ktorú fond pôvodne pridelil piatim projektom týkajúcim sa vybudovania určitých tratí vysokorýchlostnej železničnej siete v Španielsku – Lehota na prijatie rozhodnutia – Článok H ods. 2 prílohy II nariadenia (ES) č. 1164/94 – Článok 18 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1386/2002 – Dodatočné dodávky – Dodatočné práce alebo služby – Pojem ‚nepredvídaná okolnosť‘ – Článok 20 ods. 2 písm. e) a f) smernice 93/38/EHS“

1.                     Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť – Štrukturálne intervencie – Financovania Spoločenstva pridelené na vnútroštátne činnosti – Nariadenie č. 1164/94 – Pozastavenie alebo zníženie finančnej pomoci v dôsledku nezrovnalostí – Stanovenie premlčacej lehoty na prijatie rozhodnutia Komisie – Neexistencia (nariadenie Rady č. 1164/94, príloha II, článok H ods. 2) (pozri bod 32)

2.                     Právo Európskej únie – Výklad – Texty vo viacerých jazykoch – Jednotný výklad – Zohľadnenie rôznych jazykových verzií (pozri body 32, 33)

3.                     Právo Európskej únie – Výklad – Metódy – Výklad vykonávacieho nariadenia s ohľadom na základné nariadenie (pozri bod 37)

4.                     Aproximácia právnych predpisov – Postupy verejného obstarávania vo vodnom, v energetickom, dopravnom a telekomunikačnom odvetví – Smernica 93/38 – Uzavretie zmlúv – Zásada rovnosti zaobchádzania s uchádzačmi a zásada transparentnosti – Rozsah – Zmena jednej z podmienok verejným obstarávateľom po zadaní zákazky – Neprípustnosť [smernica Rady 93/38, článok 4 ods. 2 a článok 20 ods. 2 písm. e) a f)] (pozri body 45 – 48, 52 – 55, 63, 66 – 71)

5.                     Aproximácia právnych predpisov – Postupy verejného obstarávania vo vodnom, v energetickom, dopravnom a telekomunikačnom odvetví – Smernica 93/38 – Výnimky zo spoločných pravidiel – Reštriktívny výklad – Použitie rokovacieho konania – Obmedzenia (smernica Rady 93/38) (pozri body 57, 58)

6.                     Akty inštitúcií – Smernice – Vykonanie členskými štátmi – Potreba úplného prebratia – Nesplnenie povinnosti – Odôvodnenie založené na vnútroštátnom poriadku – Neprípustnosť (článok 258 ZFEÚ; smernica Rady 93/38) (pozri bod 59)

7.                     Aproximácia právnych predpisov – Postupy verejného obstarávania vo vodnom, v energetickom, dopravnom a telekomunikačnom odvetví – Smernica 93/38 – Uzavretie zmluvy – Zmeny ustanovení verejnej zmluvy vykonané počas doby jej platnosti – Pojem podstatná zmena (smernica Rady 93/38) (pozri bod 70)

8.                     Aproximácia právnych predpisov – Postupy verejného obstarávania vo vodnom, v energetickom, dopravnom a telekomunikačnom odvetví – Smernica 93/38 – Výnimky zo spoločných pravidiel – Reštriktívny výklad – Existencia nepredvídaných okolností – Dôkazné bremeno (smernica Rady 93/38, článok 20 ods. 2) (pozri body 80 – 86, 89 – 94, 97 – 103, 105, 106)

Predmet

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie K(2011) 1023 v konečnom znení z 18. februára 2011, ktorým sa znižuje pomoc z kohézneho fondu pre fázy projektu nazvané „Dodávka a montáž traťového telesa na vysokorýchlostnej trati Madrid – Zaragoza – Barcelona – francúzska hranica. Úsek Madrid – Lleida“ (CCI 1999.ES.16.CPT.001), „Vysokorýchlostná železničná trať Madrid – Barcelona. Úsek Lleida – Martorell (platforma, 1. fáza)“ (CCI 2000.ES.16.C.PT.001), „Vysokorýchlostná trať Madrid – Zaragoza – Barcelona – francúzska hranica. Prístupové cesty do novej stanice v Zaragoze“ (CCI 2000.ES.16.C.PT.003), „Vysokorýchlostná trať Madrid – Zaragoza – Barcelona – francúzska hranica. Úsek Lleida – Martorell. Podúsek X‑A (Olérdola – Avinyonet del Penedés)“ (CCI 2001.ES.16.C.PT.007), „Nový železničný vysokorýchlostný prístup k východnému pobrežiu. Podúsek La Gineta – Albacete (platforma)“ (CCI 2004.ES.16.C.PT.014), a subsidiárne návrh na čiastočné zrušenie toho istého rozhodnutia, pokiaľ ide o finančné úpravy Komisie

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Španielske kráľovstvo je povinné nahradiť trovy konania.