Language of document : ECLI:EU:T:2015:948

Дела T‑233/11 и T‑262/11

Република Гърция
и

Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou

срещу

Европейска комисия

„Държавни помощи — Минен сектор — Предоставена от гръцките власти субсидия в полза на минното предприятие Ellinikos Chrysos — Договор за прехвърляне на мина на цена, която е по-ниска от пазарната стойност, и освобождаване на сделката от данъчно облагане — Решение, с което мерките за помощ се обявяват за неправомерни и се разпорежда съответните суми да бъдат възстановени — Понятие за предимство — Критерий за частния инвеститор“

Резюме — Решение на Общия съд (четвърти състав) от 9 декември 2015 г.

1.      Съдебно производство — Жалба в първоинстанционно производство — Изисквания за форма — Определяне на предмета на спора — Кратко изложение на посочените основания — Приложени към жалбата документи — Допустимост — Условия

(член 21 от Статута на Съда; член 44, параграф 1, буква в) от Процедурния правилник на Общия съд)

2.      Помощи, предоставяни от държавите — Понятие — Правен характер — Тълкуване въз основа на обективни фактори — Съдебен контрол — Обхват

(член 107, параграф 1 ДФЕС)

3.      Помощи, предоставяни от държавите — Понятие — Продажба на имущество от публичен субект на частно лице при преференциални условия — Критерий за преценка — Пазарна цена — Метод за определяне

(член 107, параграф 1 ДФЕС)

4.      Помощи, предоставяни от държавите — Разглеждане от Комисията — Комплексна икономическа преценка — Надлежно и безпристрастно разглеждане на жалбите — Съдебен контрол — Граници

(член 107, параграф 1 ДФЕС)

5.      Помощи, предоставяни от държавите — Разглеждане от Комисията — Право на преценка на Комисията — Възможност за приемане на насоки — Самоограничаване на Комисията при упражняването на правото ѝ на преценка — Нарушаване на правилата, съдържащи се в насоките — Последици

(член 107, параграф 1 ДФЕС; Съобщение 97/C 209/3 на Комисията)

6.      Помощи, предоставяни от държавите — Разглеждане от Комисията — Възможност Комисията да прибегне до външни експерти — Задължение на Комисията да се придържа към резултатите от експертиза — Липса

(член 107, параграф 1 ДФЕС и член 108, параграф 2 ДФЕС)

7.      Помощи, предоставяни от държавите — Понятие — Прилагане на критерия за частния инвеститор — Разумна сделка за предоставящите помощта публични органи или публично предприятие — Необходимост да се провери дали на предприятието бенефициер е предоставено икономическо предимство, което е невъзможно да се получи при нормални пазарни условия

(член 107, параграф 1 ДФЕС)

8.      Помощи, предоставяни от държавите — Продажба на поземлен имот от орган на публична власт при преференциални условия — Преценка според критерия за частния инвеститор — Пазарна цена — Метод за определяне — Себестойност за продавача — Липса на релевантност — Отчитане на стойността на поземлените имоти към момента на продажбата — Допустимост — Условия

(член 107, параграф 1 ДФЕС и член 108, параграф 2 ДФЕС)

9.      Помощи, предоставяни от държавите — Решение на Комисията — Преценка на законосъобразността в зависимост от наличната информация към момента на приемане на решението — Невъзможност жалбоподател, който е участвал в официалната процедура по разследване, да се позовава в подкрепа на жалбата си на факти, които не са посочени в хода на тази процедура

(член 108, параграф 2 ДФЕС)

10.    Помощи, предоставяни от държавите — Понятие — Предоставяне на предимство чрез държавни ресурси, за което отговорност носи държавата — Предимства, водещи до намаляване на държавния бюджет или до риск от такова намаляване — Договор за прехвърляне на мина на цена, която е по-ниска от пазарната стойност, и освобождаване на сделката от данъчно облагане — Включване

(член 107, параграф 1 ДФЕС и член 108 ДФЕС)

11.    Помощи, предоставяни от държавите — Понятие — Предоставяне на предимство чрез държавни ресурси, за което отговорност носи държавата — Насрещни договори за придобиване на мина между частно лице и държавата, както и за прехвърляне между тази държава и друго частно лице — Включване

(член 107, параграф 1 ДФЕС и член 108 ДФЕС)

12.    Помощи, предоставяни от държавите — Неизпълнение от държавата на задължението да си възстанови неправомерните помощи — Абсолютна невъзможност за изпълнение — Критерии за преценка — Необходимост от приемане на специфични законодателни разпоредби, за да се възстановят неправомерните помощи — Липса на обосновка

(член 4, параграф 3 ДЕС; член 108, параграф 2 ДФЕС)

13.    Помощи, предоставяни от държавите — Засягане на търговията между държавите членки — Нарушаване на конкуренцията — Критерии за преценка — Благоприятен за конкуренцията характер на мярката за помощ — Възможност за неутрализиране на опасността от нарушаване на конкуренцията — Липса

(член 107, параграф 1 ДФЕС)

14.    Помощи, предоставяни от държавите — Понятие — Освобождаване на някои предприятия от данъци, предоставено от публичноправните органи — Включване — Липса на прехвърляне на държавни ресурси — Липса на последици

(член 107, параграф 1 ДФЕС)

15.    Помощи, предоставяни от държавите — Възстановяване на неправомерна помощ — Нарушение на принципа на пропорционалност — Липса — Дискреционна власт на Комисията

(член 108, параграф 2 ДФЕС)

16.    Помощи, предоставяни от държавите — Възстановяване на неправомерна помощ —Помощ, отпусната в нарушение на процедурните правила по член 108 ДФЕС — Евентуални оправдани правни очаквания на получателите — Защита — Условия и граници

(член 108 ДФЕС; член 14 от Регламент № 659/1999 на Съвета)

17.    Помощи, предоставяни от държавите — Решение на Комисията, с което се установява несъвместимостта на помощ с вътрешния пазар и се разпорежда нейното връщане — Позоваване на държавата на принципа на лоялно сътрудничество между Комисията и държавата членка — Възможност за освобождаване от задължението за осигуряване на възстановяването — Липса

(член 4, параграф 3 ДЕС; член 108, параграф 2 ДФЕС; член 14 от Регламент № 659/1999 на Съвета)

18.    Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Решение на Комисията в областта на държавните помощи — Съществено процесуално изискване, различно от обосноваността на решението — Договор за продажба на мина — Необходимост Комисията да анализира подробно действително произведените или изнесени метали към момента на продажбата — Липса

(член 296 ДФЕС; член 108, параграф 2 ДФЕС)

19.    Помощи, предоставяни от държавите — Административно производство — Задължения на Комисията — Надлежно и безпристрастно разглеждане — Възможност получателят на помощите да се ползва с права, които са също толкова широки, колкото и самото право на защита като такова, и да получи информация за самоличността на лицето, подало жалбата — Липса

(член 108, параграф 2 ДФЕС)

20.    Жалба за отмяна — Основания — Злоупотреба с власт — Понятие

(член 263 ДФЕС)

1.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 52—57)

2.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 77)

3.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 78 и 79)

4.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 79—84)

5.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 88)

6.      Когато Комисията разглежда изготвени след сделка за продажба експертни доклади, за да определи дали продажната цена на дадено имущество не би могла да се постигне от приобретателя при нормални пазарни условия, тя трябва да сравни действително платената продажна цена с посочената в тези доклади цена и да определи дали разликата между тях е толкова голяма, че е необходимо да се констатира наличието на предимство. Този метод позволява да се вземе предвид евентуалният несигурен характер на определянето на такива пазарни цени, което е ретроспективно по своето естество.

Освен това, макар Комисията да може да ползва съдействието на външни експерти, без да е длъжна да го прави, тя все пак не е освободена от задължението да прецени тяхната работа. Всъщност отговорността за осигуряването на спазването на член 107 ДФЕС и прилагането на член 108 ДФЕС, под контрола на съда на Съюза, се носи основно и изключително от Комисията, а не от посочените експерти. Комисията съответно не е длъжна да се придържа сляпо към съдържащите се в експертния доклад резултати, а напротив, трябва да ги провери и да прецени извършената от съответните експерти работа.

(вж. т. 90, 91 и 105)

7.      В областта на държавните помощи обстоятелството, че за публичните органи или за публичното предприятие, предоставящи помощта, сделката е разумна, не премахва необходимостта да се провери дали разглежданите мерки осигуряват на предприятието бенефициер икономическо предимство, което то не би получило при нормални пазарни условия, и съответно само по себе си не може да направи въпросната мярка съответстваща на критерия за частния инвеститор.

(вж. т. 118)

8.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 130 и 131)

9.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 137)

10.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 146—156)

11.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 154, 155 и 158)

12.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 160)

13.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 166—170)

14.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 176)

15.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 190—193)

16.    При контрола върху държавните помощи, когато липсва изрично становище на Комисията относно мярка, за която е била уведомена, запазеното от институцията мълчание не може да бъде противопоставено на възстановяването на държавната помощ въз основа на принципа за защита на оправданите правни очаквания на предприятието, получател на държавна помощ. Разбира се, не може да бъде изключена възможността получателят на неправомерна помощ да се позове на изключителни обстоятелства, въз основа на които е могъл да има оправдани правни очаквания относно правомерния характер на тази помощ, и следователно да се противопостави на нейното възстановяване.

Същевременно държава членка, чиито органи са предоставили помощ в нарушение на процедурните правила, предвидени в член 108 ДФЕС, не може да се позове на оправданите правни очаквания на получателите, за да се отклони от задължението за вземане на необходимите мерки за изпълнение на решение на Комисията, с което ѝ се разпорежда възстановяване на помощта.

(вж. т. 196—198)

17.    Държава членка не може да се позове на принципа на лоялно сътрудничество, за да се освободи от задължението да вземе необходимите мерки за изпълнение на решение на Комисията, с което ѝ се разпорежда да осигури възстановяването на помощта. Всъщност премахването на неправомерна помощ посредством възстановяване е логична последица от установяването на нейния неправомерен характер, тъй като възстановяването на неправомерно предоставените помощи се прави с цел възобновяване на предишното положение. Освен това в рамките на задължението за лоялно сътрудничество, обвързващо взаимно Комисията и държавите членки при прилагането на правилата от Договора в областта на държавните помощи, съответната държава членка дори е длъжна да изчисли точния размер на помощите, които трябва да се възстановят.

(вж. т. 190 и 201—203)

18.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 213, 214 и 223—225)

19.    Нито една разпоредба от процедурата за контрол върху държавните помощи не отрежда специална роля сред заинтересованите лица на бенефициера на помощта. Впрочем процедурата за контрол върху държавните помощи не е процедура, която започва „срещу“ бенефициера на помощта, в какъвто случай той би се ползвал с права, които са също толкова широки, колкото и самото право на защита като такова. При все това, макар бенефициерът на помощта да няма статута на страна в процедурата, на него са признати определени процесуални права, чиято цел е да му позволят да предостави информация на Комисията и да изтъкне своите доводи. Освен това няма разпоредба, която да задължава Комисията да разкрие на заинтересованите страни самоличността на лицето, подало жалбата до нея, или на който и да било друг източник на информация.

(вж. т. 231 и 234)

20.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 237)