Language of document :

Kanne 13.6.2008 - Comtec Translations v. komissio

(Asia T-239/08)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Comtec Translations Ltd (Leamington Spa, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: solicitor L. R. Scott ja solicitor E. Bentley)

Vastaaja: Euroopan yhteisöjen komissio

Vaatimukset

Kirjeeseen sisältynyt päätös on kumottava ja kantajan tarjous on otettava uudelleen harkittavaksi

komissio on velvoitettava korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kantaja vaatii tällä kanteellaan sen 16.4.2008 tehdyn komission päätöksen kumoamista, jolla hylättiin kantajan sellaisen tarjouskilpailumenettelyn yhteydessä tekemä tarjous, joka liittyi Euroopan unionin politiikkoja ja hallintoa koskevien asiakirjojen kääntämistä kaikista unionin virallisista kielistä englantiin koskevien puitesopimusten tekemiseen (tarjouskilpailuilmoitus N:o FL-GEN07-EN)1. Kantajan tarjouksen hyväksymättä jättämisen syyksi ilmoitettiin riittämättömät tekniset tai ammatilliset valmiudet ja ammatillisen kokemuksen puuttuminen tai tällaisen kokemuksen puutteellinen osoittaminen.

Kantaja esittää kanteensa tueksi yhden kanneperusteen. Kantaja väittää, että hallinnollista menettelyä ei toteutettu sääntöjenmukaisesti ja että kantajan menettelyllisiä oikeuksia ei kunnioitettu. Kantaja toteaa toimittaneensa komissiolle menestyksekkäästi englanninkielisiä käännöksiä useiden vuosien ajan aiemmin tehtyjen ja säännöllisesti uusittujen sopimusten nojalla ja saaneensa tyydyttäviä arvioita näiden palvelujensa laadun osalta. Kantaja väittää, että arviointilautakunta ei ottanut päätöksessään riittävällä tavalla huomioon kantajan menestyksekästä suoritusta käännösten toimittamisessa komissiolle 12 vuoden ajan eikä niitä asiakirjoja, jotka osoittivat kantajan henkilökunnan, laadunvalvonnasta vastaavien toimihenkilöiden ja alihankkijoiden ammatillisen pätevyyden.

____________

1 - Hankintailmoitus julkaistu: EYVL 2007 S 180-219517.