Language of document :

2013. február 16-án benyújtott kereset - Melt Water kontra OHIM (NUEVA)

(T-61/13. sz. ügy)

Az eljárás nyelve: litván

Felek

Felperes: Research and Production Company "Melt Water" UAB (Klaipeda, Litvánia) (képviselő: V. Viešūnaitė ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) negyedik fellebbezési tanácsának 2012. december 3-án az 1794/2012-4. sz. ügyben hozott határozatát, és állapítsa meg, hogy a "NUEVA" védjegy (10 573 541. sz. védjegybejelentés) vonatkozásában a fellebbezési tanács előtti fellebbezést benyújtották;

az alperest kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A közösségi védjegy bejelentője: a felperes.

Az érintett közösségi védjegy: a "NUEVA" ábrás védjegy a 32. osztályba tartozó áruk tekintetében - 10 573 541. sz. közösségi védjegybejelentés.

Az elbíráló határozata: az elbíráló a védjegybejelentést elutasította.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést be nem nyújtottnak tekintette.

Jogalapok: a 2012. december 3-i megtámadott határozatban az alperes tévesen nyilatkozott úgy, hogy a felperes által a fellebbezési tanács előtt benyújtott fellebbezés a 207/2009 rendelet2 60. cikke és a 2868/95 rendelet 49. cikke (3) bekezdése alapján nem tekinthető benyújtottnak, mivel a fellebbezés díját nem fizették meg határidőben. A felperes vitatja az alperes álláspontját, amely szerint ezt a díjat a fellebbezési beadvány benyújtására előírt két hónapos határidő alatt kellett volna megfizetni. A felperes azt állítja, hogy mind a vizsgálónak a védjegybejelentést elutasító határozatából, mind a 207/2009 rendelet 60. cikkének litván nyelvű hivatalos fordításából az következik, hogy a fellebbezési díjnak a fellebbezés alapjául szolgáló okokat megjelölő írásbeli nyilatkozathoz, nem pedig a fellebbezési beadványhoz kell kapcsolódnia. Következésképpen a felperes helyesen járt el, amikor a fellebbezési díj megfizetését a fellebbezés alapjául szolgáló okokat megjelölő írásbeli nyilatkozat benyújtásához kapcsolta, és ezt a díjat az említett határidő alatt fizette meg.

A felperes szerint a 207/2009 rendelet litván nyelvű fordítását hitelesnek kell tekinteni, és e rendelet litván nyelvű változatát kell alapul venni annak vizsgálatához, hogy a felperes által az alperesnek fizetett fellebbezési díjat megfelelő időben megkapták-e. A felperes úgy érvel továbbá, hogy amennyiben az adott tagállam nyelvén, a jelen esetben a litván nyelven, a hiteles szöveg nem egyértelmű, és a fordítás nem felel meg a más nyelvű szövegeknek az aktust a jogbiztonság biztosítása érdekében oly módon kell értelmezni, amely a leginkább összhangban van a címzett személy érdekeivel, különösen ha az ellentétes értelmezés e személy vonatkozásában negatív következmények veszélyével járhat.

____________

1 - A közösségi védjegyről szóló, 2009. február 26-i 207/2009/EK tanácsi rendelet (HL L 78. 1. o.).

2 - A közösségi védjegyről szóló 40/94/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló, 1995. december 13-i 2868/95/EK bizottsági rendelet (HL L 303., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 1. kötet, 189. o.).