Language of document : ECLI:EU:T:2007:216

Дело T-192/04

Flex Equipos de Descanso, SA

срещу

Служба за хармонизация във вътрешния пазар

(марки и дизайни) (СХВП)

„Марка на Общността — Процедура по възражение — Заявка за словна марка на Общността „LURA-FLEX“ — По-ранни национални фигуративни марки, съдържащи словния елемент „flex“ — Закъсняло представяне пред отдела по споровете на преводи на документи в подкрепа на добрата репутация на по-ранни марки — Задължение на апелативния състав да прецени необходимостта от вземане предвид на преведените документи“

Резюме на решението

1.      Марка на Общността — Съображения на трети лица и възражение — Разглеждане на възражението

(член 74, параграф 2 от Регламент № 40/94 на Съвета; член 1, правило 16, параграф 3, правило 17, параграф 2 и правило 20, параграф 2 от Регламент № 2868/95 на Комисията)

2.      Марка на Общността — Производство по обжалване — Жалба срещу решение на отдела по споровете на Службата — Разглеждане от апелативния състав — Обхват

(член 74, параграф 2 от Регламент № 40/94 на Съвета)

1.      От двойното препращане от правило 16, параграф 3 от Регламент № 2868/95 за прилагане на Регламент № 40/94 относно марката на Общността към правило 20, параграф 2, от една страна, и от правило 17, параграф 2 към правило 16, параграф 3, от друга страна, следва, че срокът, определен от отдела по споровете съгласно правило 20, параграф 2 за представяне на подробно изложение на фактите, доказателствата и съображенията в подкрепа на възражението, се прилага и по отношение на преводите на езика на процедурата по възражение на доказателствата за добрата репутация на по-ранните марки на възразяващата страна.

След като последната представя пред отдела по споровете преводите на процедурния език на доказателства и доказателствени документи за добрата репутация на по-ранните си марки след изтичане на посочения срок, следва да се приеме, че същата не е представила своевременно тези доказателства по смисъла на член 74, параграф 2 от Регламент № 40/94, поради което Службата за хармонизация във вътрешния пазар (марки и дизайни) не може да ги вземе предвид в изпълнение на същата разпоредба.

(вж. точки 50 и 61)

2.      Когато е сезиран с жалба срещу решение за отхвърляне на възражение против регистрацията на знак като марка на Общността, апелативният състав упражнява съгласно член 74, параграф 2 от Регламент № 40/94 относно марката на Общността правомощие за широка преценка да се произнесе, при условие че мотивира решението си в това отношение, по въпроса дали с оглед на решението, което постановява, следва да се вземат предвид фактите или доказателствата, които възразяващата страна е представила със закъснение пред отдела по споровете. В частност подобно вземане предвид на представени със закъснение доказателства може да е оправдано, когато от една страна е видно, че тези доказателства са действително свързани с произнасянето по възражението, а от друга страна, с оглед на фазата на процедурата и обстоятелствата, при които се представят тези доказателства, не съществува пречка последните да се вземат предвид.

Апелативният състав допуска грешка при прилагане на правото, когато отклонява поначало упражняването на правомощието си за преценка дали следва да се вземат предвид подобни доказателства и доказателствени документи.

(вж. точки 62—63 и 67)