Language of document : ECLI:EU:T:2007:216

Byla T‑192/04

Flex Equipos de Descanso, SA

prieš

Vidaus rinkos derinimo tarnybą

(prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

„Bendrijos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Bendrijos prekių ženklo LURA-FLEX paraiška – Ankstesni nacionaliniai vaizdiniai prekių ženklai, kuriuose yra žodinis elementas „flex“ – Pavėluotas ankstesnių prekių ženklų gerą vardą pagrindžiančių dokumentų vertimų pateikimas Protestų skyriui – Apeliacinės tarybos pareiga įvertinti būtinybę atsižvelgti į išverstus dokumentus“

Sprendimo santrauka

1.      Bendrijos prekių ženklas – Trečiųjų šalių pastabos ir protestas – Protesto nagrinėjimas

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 74 straipsnio 2 dalis; Komisijos reglamento Nr. 2868/95 1 straipsnis, 16 taisyklės 3 dalis, 17 taisyklės 2 dalis ; 20 taisyklės 2 dalis)

2.      Bendrijos prekių ženklas – Apeliacinė procedūra – Apeliacija, pateikta dėl Tarnybos protestų skyriaus sprendimo – Apeliacinės tarybos vertinimas – Apimtis

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 74 straipsnio 2 dalis)

1.      Iš dviejų nuorodų, t. y. pirma, Reglamento Nr. 2868/95, skirto įgyvendinti Reglamentą Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo, 16 taisyklės 3 dalyje pateiktos nuorodos į 20 taisyklės 2 dalį ir, antra, 17 taisyklės 2 dalyje pateiktos nuorodos į 16 taisyklės 3 dalį, išplaukia, kad pagal 20 taisyklės 2 dalį Protestų skyriaus nustatomas terminas detaliai informacijai apie protestą pagrindžiančius faktus, įrodymus ir pastabas pateikti taikomas ir protestą pateikusio asmens ankstesnių prekių ženklų gero vardo įrodymų vertimams į protesto procedūros kalbą.

Kai protestą pateikęs asmuo Protestų skyriui savo ankstesnių prekių ženklų gero vardo įrodymų ir patvirtinančių dokumentų vertimą į procedūros kalbą pateikia pasibaigus minėtam terminui, darytina išvada, jog jis nepateikė šių įrodymų laiku Reglamento Nr. 40/94 74 straipsnio 2 dalies prasme, todėl Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) į juos negali atsižvelgti pagal tą pačią nuostatą.

(žr. 50 ir 61 punktus)

2.      Kai Apeliacinei tarybai pateikiama apeliacija dėl sprendimo, atmetančio protestą dėl žymens įregistravimo kaip Bendrijos prekių ženklo, Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 74 straipsnio 2 dalis jai suteikia diskreciją nuspręsti, pateikiant sprendimą šiuo klausimu pagrindžiančius motyvus, ar priimant jos prašomą priimti sprendimą reikia atsižvelgti į faktus bei įrodymus, kuriuos protestą pateikusi šalis Protestų skyriui pateikė pavėluotai. Toks atsižvelgimas gali būti pateisinamas ypač tuomet, kai, pirma, pavėluotai pateikti faktai iš pirmo žvilgsnio, atrodo, gali turėti įtakos protesto nagrinėjimo baigčiai, ir, antra, kai procedūros stadija, per kurią pavėluotai pateikiama, bei su tuo susijusios aplinkybės leidžia į juos atsižvelgti.

Taigi Apeliacinė taryba, kuri iš karto atsisako pasinaudoti savo diskrecija nuspręsti, ar reikia atsižvelgti į tokius įrodymus ir patvirtinančius dokumentus, padaro teisės klaidą.

(žr. 62–63, 67 punktus)