Language of document : ECLI:EU:T:2013:47





Wyrok Sądu (ósma izba) z dnia 31 stycznia 2013 r. – Hiszpania przeciwko Komisji

(sprawa T‑540/10)

Fundusz spójności – Zmniejszenie wymiaru pomocy finansowej przyznanej początkowo z Funduszu na cztery etapy realizacji projektu budowy pewnych odcinków linii kolei dużych prędkości łączącej Madryt i granicę francuską – Termin wydania decyzji – Artykuł H ust. 2 załącznika II rozporządzenia (WE) nr 1164/94 – Artykuł 18 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1386/2002 – Prace lub usługi uzupełniające – Pojęcie „nieprzewidzianej okoliczności” – Artykuł 20 ust. 2 lit. f) dyrektywy 93/38/EWG

1.                     Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna – Pomoc strukturalna – Pomoc wspólnotowa przyznawana na inicjatywy krajowe – Rozporządzenie 1164/94 – Zawieszenie lub zmniejszenie pomocy finansowej w wyniku nieprawidłowości – Uregulowanie terminu zawitego na wydanie decyzji przez Komisję – Brak (rozporządzenie Rady nr 1164/94, załącznik II, artykuł H ust. 2) (por. pkt 29)

2.                     Prawo Unii Europejskiej – Wykładnia – Teksty wielojęzyczne – Jednolita wykładnia – Uwzględnienie różnych wersji językowych (por. pkt 29, 30)

3.                     Prawo Unii Europejskiej – Wykładnia – Metody – Wykładnia rozporządzenia wykonawczego w świetle rozporządzenia podstawowego (por. pkt 34)

4.                     Zbliżanie ustawodawstw – Procedury udzielania zamówień publicznych w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i telekomunikacji – Dyrektywa 93/38 – Udzielanie zamówień – Zasada równego traktowania oferentów i zasada przejrzystości – Zakres – Zmiana przez podmiot zamawiający, po udzieleniu zamówienia, jednego z warunków jego udzielenia – Niedopuszczalność (dyrektywa Rady 93/38, art. 4 ust. 2, art. 20 ust. 2 lit. f)) (por. pkt 42–45, 49–52, 60–65)

5.                     Zbliżanie ustawodawstw – Procedury udzielania zamówień publicznych w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i telekomunikacji – Dyrektywa 93/38 – Odstępstwa od ogólnych zasad – Ścisła wykładnia – Stosowanie procedury negocjacyjnej – Granice (dyrektywa Rady 93/38) (por. pkt 54, 55)

6.                     Akty instytucji – Dyrektywy – Wykonanie przez państwa członkowskie – Konieczność pełnej transpozycji – Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego – Względy uzasadniające wynikające z wewnętrznego porządku prawnego – Niedopuszczalność (art. 258 TFUE; dyrektywa Rady 93/38) (por. pkt 56)

7.                     Zbliżanie ustawodawstw – Procedury udzielania zamówień publicznych w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i telekomunikacji – Dyrektywa 93/38 – Udzielenie zamówienia – Zmiany w postanowieniach zamówienia publicznego w czasie jego trwania – Pojęcie istotnej zmiany (dyrektywa Rady 93/38) (por. pkt 63)

8.                     Zbliżanie ustawodawstw – Procedury udzielania zamówień publicznych w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i telekomunikacji – Dyrektywa 93/38 – Odstępstwa od ogólnych zasad – Ścisła wykładnia – Istnienie nieprzewidzianych okoliczności – Ciężar dowodu (dyrektywa Rady 93/38, art. 20 ust. 2) (por. pkt 74–84, 89–95, 99–112)

Przedmiot

Tytułem żądania głównego, stwierdzenie nieważności decyzji Komisji C(2010) 6154 z dnia 13 września 2010 r. obniżającej wymiar pomocy finansowej przyznanej z Funduszu Spójności na etapy projektu zatytułowane „Dostawa i instalacja infrastruktury kolejowej na linii kolei dużych prędkości Madryt–Saragossa–Barcelona–granica francuska. Odcinek Madryt–Lérida (platforma). Pododcinek IX-A” (CCI 2001.ES.16.C.PT.005), „Linia kolei dużych prędkości Madryt–Saragossa–Barcelona–Granica francuska. Odcinek Lérida–Martorell (platforma). Pododcinek X-B (Avinyonet del Penedés-Sant Sadurní d’Anoia)” (CCI 2001.ES.16.C.PT.008), „Linia kolei dużych prędkości Madryt–Saragossa–Barcelona–granica francuska. Odcinek Lérida–Martorell (platforma). Pododcinki XI-A i XI-B (Sant Sadurní d’Anoia-Gelida)” (CCI 2001.ES.16.C.PT.009), „Linia kolei dużych prędkości Madryt–Saragossa–Barcelona–granica francuska. Odcinek Lérida–Martorell (platforma). Pododcinek IX‑C” (CCI 2001.ES.16.C.PT.010) i, tytułem ewentualnym, żądanie stwierdzenia częściowej nieważności tej decyzji w zakresie dotyczącym korekt zastosowanych w odniesieniu do zmian wynikających z przekroczenia progów emisji hałasu (pododcinek IX‑A), ze zmiany ogólnego planu zagospodarowania przestrzennego gminy Santa Oliva (Hiszpania) (pododcinek IX‑A) oraz z różnic w warunkach geotechnicznych (pododcinki X‑B, XI‑A, XI‑B i IX‑C), skutkujących zmniejszeniem kwot zadecydowanych przez Komisję korekt do 2 348 201,96 EUR

Sentencja

1)

Skarga zostaje oddalona.

2)

Królestwo Hiszpanii zostaje obciążone kosztami postępowania.