Language of document :

Meddelelse til EU-tidende

 

Sag anlagt den 19. juni 2003 af Fédération Nationale de la Coopération Bétail et Viande (FNCBV) mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber.

(Sag T-217/03)

Processprog: fransk

Ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans er der den 19. juni 2003 anlagt sag mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber af Fédération Nationale de la Coopération Bétail et Viande, Paris, ved avocats Robert Collin og Michel Ponsard, og med valgt adresse i Luxembourg.

Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:

( Beslutning C.38.179/F3 af 2. april 2003 annulleres for så vidt angår sagsøgeren.

( Subsidiært ophæves den ved denne beslutning pålagte bøde.

(Mere subsidiært nedsættes bøden.

( Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter:

Kommissionen har ved den anfægtede beslutning pålagt sagsøgeren samt fem andre franske sammenslutninger af opdrættere og slagterier en bøde for påståede overtrædelser af artikel 81, stk. 1, EF, i henhold til en aftale, som havde til formål at ophæve importen af oksekød til Frankrig og at fastsætte en minimumspris for visse kategorier af kvæg.

Til støtte for sit søgsmål har sagsøgeren fremført følgende anbringender:

Hvad angår påstandene om annullation af den anfægtede beslutning:

( påståede tilsidesættelser af de processuelle regler, i særdeleshed en påstået tilsidesættelse af retten til kontradiktion, som følge af den påståede manglende begrundelse i meddelelsen af klagepunkterne, og en påstået tilsidesættelse af væsentlige formforskrifter, som følge af den påståede utilstrækkelige begrundelse af beslutningen med hensyn til den manglende overskridelse af loftet på 10% af omsætningen ved fastsættelsen af bødens størrelse

( anlæggelse af klare fejlskøn og åbenbare retlige fejl vedrørende eksistensen og kvalifikationen af den i den anfægtede beslutning omhandlede aftale samt dennes indvirkning på konkurrencen

( påstået tilsidesættelse af forordning 26/62 1 for så vidt som Kommissionen burde have tilstået den i nævnte forordnings artikel 2 indeholdte undtagelse

(påstået tilsidesættelse af artikel 15, stk. 2, i forordning 17/62 2 for så vidt som Kommissionen ikke er fremkommet med oplysninger vedrørende den omsætning, der er lagt til grund ved fastsættelsen af bøderne, og ikke har kontrolleret, om bødestørrelsen lå inden for grænsen på 10% af omsætningen.

Hvad angår påstandene om nedsættelse af den pålagte bødes størrelse har sagsøgeren fremført følgende anbringender:

( påstået tilsidesættelse af punkt 5b), i retningslinjerne for fastsættelsen af bødens størrelse 3, for så vidt angår beregningen af bødens størrelse

( påståede åbenbare fejlskøn og retlige fejl i forbindelse med karakteriseringen af overtrædelsen som værende "meget grov" og af aftalen som værende "hemmelig", i forbindelse med den påståede manglende hensyntagen til formildende omstændigheder (manglende indvirkning på markedet, ophør med overtrædelsen straks ved Kommissionens første indgreb, sagsøgerens udelukkende passive rolle ved aftalens indgåelse) og i forbindelse med fastlæggelsen af aftalens varighed

( påstået tilsidesættelse af artikel 15, stk. 2, i forordning 17/62 vedrørende fastsættelsen af bødens størrelse

( påstået tilsidesættelse af princippet om forbud mod sammenlægning af sanktioner.

____________

1 - EFT B 30 af 20.4.1962, s. 993-994.

2 - EFT P 13 af 21.2.1962, s. 204-211. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1216/1992, EFT L 148 af 15.6.1999, s. 5.

3 - Retningslinjer for beregningen af bøder i henhold til artikel 15, stk. 2, i forordning nr. 17 osv., EFT C 9 af 14.1.1998.