Language of document : ECLI:EU:C:2015:476

Zadeva C‑218/14

Kuldip Singh in drugi

proti

Minister for Justice and Equality

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe,
ki ga je vložilo High Court (Irska))

„Predhodno odločanje – Direktiva 2004/38/ES – Člen 13(2), prvi pododstavek, točka (a) – Pravica do prebivanja družinskih članov državljana Unije – Zakonska zveza med državljanom Unije in državljanom tretje države – Ohranitev pravice do prebivanja državljana tretje države po odhodu državljana Unije iz države članice gostiteljice in kasnejši razvezi – Člen 7(1)(b) – Zadostna sredstva – Upoštevanje sredstev zakonca, državljana tretje države – Pravica državljanov tretje države, da v državi članici gostiteljici delajo zaradi prispevanja k zagotovitvi zadostnih sredstev“

Povzetek – Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 16. julija 2015

1.        Državljanstvo Unije – Pravica do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic – Direktiva 2004/38 – Ohranitev pravice do prebivanja družinskih članov v primeru razveze zakonske zveze – Državljan tretje države, ki se je razvezal od državljana Unije, ki je državo članico gostiteljico zapustil pred začetkom postopka za razvezo – Izključitev

(Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2004/38, členi 2, točka 3, 7(1) in (2) ter 13(2))

2.        Državljanstvo Unije – Pravica do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic – Direktiva 2004/38 – Pogoji za pravico do prebivanja po pravu Unije – Pogoj zadostnih sredstev – Sredstva, ki delno izvirajo iz sredstev zakonca, ki je državljan tretje države – Izpolnjen pogoj

(Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2004/38, člen 7(1)(b))

1.        Člen 13(2) Direktive 2004/38 o pravici državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic je treba razlagati tako, da državljan tretje države, ki se je razvezal od državljana Unije in katerega zakonska zveza je pred začetkom postopka za razvezo trajala najmanj tri leta, od tega najmanj eno leto v državi članici gostiteljici, ne more ohraniti pravice do prebivanja v tej državi članici na podlagi te določbe, če je zakonec, državljan Unije, zapustil navedeno državo članico pred začetkom postopka za razvezo.

Sklicevanje v tej določbi, po eni strani, na „državo članico gostiteljico“, ki je v členu 2, točka 3, Direktive 2004/38 opredeljena le v zvezi z uresničevanjem pravice državljana Unije do prostega gibanja in prebivanja, in po drugi strani na „začetek postopkov za razvezo“ namreč nujno pomeni, da lahko zakonec državljana Unije, ki je državljan tretje države, pravico do prebivanja ohrani le na podlagi člena 13(2), prvi pododstavek, točka (a), te direktive, če je država članica, v kateri prebiva ta državljan, „država članica gostiteljica“ v smislu člena 2, točka 3, navedene direktive ob začetku postopka za razvezo. Vendar ne gre za tak primer, če pred začetkom takega postopka državljan Unije zapusti državo članico, v kateri prebiva njegov zakonec, zato da bi se preselil v drugo državo članico ali tretjo državo. V tem primeru namreč izvedena pravica državljana tretje države do prebivanja na podlagi člena 7(2) Direktive 2004/38 preneha ob odhodu državljana Unije in je zato na podlagi člena 13(2), prvi pododstavek, točka (a), te direktive ni več mogoče ohraniti. Zato mora zakonec – ki je državljan Unije – državljana tretje države v skladu s členom 7(1) Direktive 2004/38 prebivati v državi članici gostiteljici do začetka postopka za razvezo, da bi se lahko ta državljan tretje države skliceval na ohranitev svoje pravice do prebivanja v tej državi članici na podlagi člena 13(2) te direktive.

(Glej točke 61, 62, 66 in 70 ter točko 1 izreka.)

2.        Člen 7(1)(b) Direktive 2004/38 o pravici državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic je treba razlagati tako, da ima državljan Unije dovolj sredstev zase in za svoje družinske člane, da med svojim prebivanjem ne bodo postali breme sistema socialne pomoči v državi članici gostiteljici, tudi če navedena sredstva delno izvirajo iz sredstev njegovega zakonca, ki je državljan tretje države.

(Glej točko 77 in točko 2 izreka.)