Language of document : ECLI:EU:T:2009:227

Lieta T‑444/07

Centre de promotion de l’emploi par la micro-entreprise (CPEM)

pret

Eiropas Kopienu Komisiju

ESF – Finanšu atbalsta atcelšana – OLAF ziņojums

Sprieduma kopsavilkums

1.      Process – Pieteikums par lietas ierosināšanu – Formas prasības

(Tiesas Statūtu 21. panta pirmā daļa; Pirmās instances tiesas Reglamenta 44. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

2.      Kopienu tiesības – Principi – Tiesības uz aizstāvību – Apjoms

3.      Ekonomiskā un sociālā kohēzija – Strukturālā palīdzība – Kopienas finansējums

(Padomes Regulas Nr. 4253/8 24. panta 1. un 2. punkts)

4.      Kopienu tiesības – Principi – Tiesiskās paļāvības aizsardzība – Nosacījumi

5.      Ekonomiskā un sociālā kohēzija – Strukturālā palīdzība – Kopienas finansējums

1.      Nolūkā garantēt tiesisko drošību un pareizu tiesvedību, lai prasība būtu pieņemama, būtiskiem faktiskiem un tiesību apstākļiem, uz kuriem prasība pamatojas, vismaz kopsavilkuma veidā, bet saskaņoti un saprotami jāizriet no paša prasības pieteikuma teksta. Lai izpildītu šīs prasības, prasībai par zaudējumu, ko, iespējams, radījusi Kopienu iestāde, atlīdzību ir jāietver informācija, kas ļauj noteikt iestādes rīcību, pret kuru prasītājs iebilst, iemeslus, kāpēc tas uzskata, ka starp šo rīcību un kaitējumu, kurš tam, pēc tā uzskatiem, nodarīts, pastāv cēloņsakarība, kā arī šī kaitējuma raksturu un apmēru. Ja prasītājs nav sniedzis nekādas norādes, Pirmās instances tiesai nav jāpieņem un jāpārbauda iespējamās cēloņsakarības pastāvēšana starp rīcību, pret kuru izteikti iebildumi, un varbūtējo kaitējumu. Tāpēc visas pēc tam sniegtās norādes par šo sakarību ir jānoraida kā novēlotas.

(sal. ar 32., 33., 36. un 37. punktu)

2.      Tiesību uz aizstāvību ievērošanas princips noteic, ka tādu lēmumu, ar ko būtiski tiek skartas viņu intereses, adresātiem ir jādod iespēja atbilstoši darīt zināmu savu viedokli. Turklāt tiesības uz aizstāvību procesuālu pārkāpumu dēļ ir pārkāptas tikai tiktāl, ciktāl tie konkrēti ietekmē attiecīgo uzņēmumu iespējas aizstāvēties. Tādējādi tādu spēkā esošo noteikumu neievērošanas dēļ, kuru mērķis ir aizsargāt tiesības uz aizstāvību, administratīvā procedūra var būt nelikumīga tikai tad, ja tiek pierādīts, ka, ja noteikumi būtu ievēroti, tai varētu būt citāds iznākums.

(sal. ar 51. un 53. punktu)

3.      Ņemot vērā pašu Kopienas piešķirtā finanšu atbalsta raksturu, pienākums ievērot Piešķiršanas lēmumā noteiktos finanšu nosacījumus, tāpat kā attiecīgā projekta faktiskās izpildes pienākums ir viena no būtiskām saņēmēja saistībām, un tādējādi tas ir Kopienas finanšu atbalsta piešķiršanas nosacījums. Šajā sakarā Regulas Nr. 4253/88, kurā paredzēti noteikumi Regulas Nr. 2052/88 īstenošanai attiecībā uz to, kā savstarpēji saskaņot dažādu struktūrfondu darbību, kā arī šo struktūrfondu un Eiropas Investīciju bankas un citu pastāvošo finanšu instrumentu darbību, ar grozījumiem, kas izdarīti ar Regulu Nr. 2082/93, 24. panta 1. un 2. punkts ir jāinterpretē tādā veidā, ka ar tiem Komisijai ir atļauts atcelt piešķirto finanšu atbalstu, ja ir pārkāpti Piešķiršanas lēmumā paredzētie finanšu nosacījumi.

(sal. ar 92. un 101. punktu)

4.      Tiesības atsaukties uz tiesisko paļāvību rodas, ja izpildīti trīs kumulatīvi nosacījumi. Pirmkārt, Kopienu administrācijai atļautā un drošā veidā ir jābūt devušai ieinteresētajai personai precīzas, beznosacījumu un saskaņotas garantijas. Otrkārt, šīm garantijām jābūt tādām, kas var radīt tiesiskas cerības personai, kam tās ir adresētas. Treškārt, sniegtajām garantijām ir jāatbilst piemērojamajām tiesību normām.

(sal. ar 126. punktu)

5.      Saistībā ar Kopienas finanšu atbalsta saņēmēju pienākumu izpildes kontroli, ir normāli, ka pārbaude, kas tiek sākta jaunu pierādījumu dēļ, kuri radījuši aizdomas par pārkāpumu esamību saistībā ar atsevišķiem projektiem, ir dziļāka un ka tās rezultāti atšķiras no iepriekšējās parastās pārbaudes, kas veikta bez jebkādām aizdomām. Tādējādi fakts, ka Eiropas Biroja krāpšanas apkarošanai veiktā izmeklēšana ir ļāvusi atklāt pārkāpumus, kas nav atklāti revīzijā, kuru veicis Komisijas ģenerāldirektoriāts “Nodarbinātība, sociālās lietas un vienlīdzīgas iespējas”, nekādi nerada neatbilstību un nevar ietekmēt lēmuma, kurš balstīts uz šiem rezultātiem, likumību.

(sal. ar 135. punktu)