Language of document :

Жалба, подадена на 19 октомври 2012 г. - Flughafen Lübeck/Комисия

(Дело T-461/12)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Flughafen Lübeck GmbH (Любек, Германия) (представители: M. Núñez Müller, J. Dammann de Chapto и T. Becker, Rechtsanwälte)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени Решение на Комисията от 22 февруари 2012 година за започване на официалната процедура по разследване съгласно член 108, параграф 2 ДФЕС относно държавни помощи № SA.27585 (2012/C) (2012/NN) и № SA.31149 (2012/C) (ex 2012/NN) (ОВ C 241, 2012 г., стр. 56) в частта, в която се предвижда започване на тази процедура във връзка с тарифата на жалбоподателя от 2006 г.,

да отмени посоченото в първо тире решение в частта, в която на основание член 10, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 659/1999 задължава Федерална република Германия да отговори на включеното в решението разпореждане на Комисията за предоставяне на информация във връзка с тарифата на жалбоподателя от 2006 г.,

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага шест правни основания.

Първо правно основание: нарушение на правото на защита на Федерална република Германия.

По първото правно основание жалбоподателят поддържа, че Комисията е нарушила правото на защита на Федерална република Германия, доколкото е започнала официалната процедура по разследване във връзка с тарифата, без тя да е била предмет на предварителна проверка. В това отношение жалбоподателят твърди, че съгласно практиката на Общия съд има право да сочи пред този съд нарушението на правото на защита на Федерална република Германия, което е основание за (частична) отмяна на обжалваното решение.

Второ правно основание: нарушение на задължението за извършване на надлежна и безпристрастна проверка.

По второто правно основание жалбоподателят поддържа, че Комисията е нарушила задължението си да извърши надлежна и безпристрастна проверка, доколкото е започнала официалната процедура по разследване във връзка с тарифата, без да е дала възможност на Германия и на жалбоподателя в хода на предварителната проверка да изразят становище по твърдението за неправомерност на помощта.

Трето правно основание: нарушение на член 108, параграфи 2 и 3 ДФЕС и на член 4, член 6 и член 13, параграф 1 от Регламент № 659/1999.

По третото правно основание жалбоподателят поддържа, че Комисията е нарушила член 108, параграфи 2 и 3 ДФЕС и член 4, член 6 и член 13, параграф 1 от Регламент № 659/1999, тъй като във връзка с тарифата не е провела предвидената двуетапна процедура по разследване на помощите, включваща предварителна проверка и официална процедура по разследване.

Четвърто правно основание: нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС.

По четвъртото правно основание жалбоподателите изтъкват, че Комисията е нарушила член 107, параграф 1 ДФЕС, доколкото е приела, че тарифата представлява държавна помощ. Според жалбоподателя Комисията не би могла да направи извод за селективност на мярката въз основа на обстоятелството, че тя се прилага само за ползвателите на летището. Освен това жалбоподателят смята, че Комисията не е имала основание да разглежда тарифата като държавна мярка, тъй като към момента на приемането ѝ мажоритарният дял в дружеството на жалбоподателя е бил частна собственост.

Пето правно основание: нарушение на задължението за мотивиране.

Според жалбоподателя Комисията е нарушила и член 296, втора алинея ДФЕС, доколкото не е мотивирала в достатъчна степен решението си да започне официалната процедура по разследване във връзка с тарифата от 2006 г.

Шесто правно основание: нарушение на член 10, параграфи 2 и 3 от Регламент № 659/1999.

По шестото правно основание жалбоподателят поддържа, че Комисията е нарушила член 10, параграфи 2 и 3 от Регламент № 659/1999, доколкото е отправила до Федерална република Германия разпореждане за информация по смисъла на член 10, параграф 3 от Регламент № 659/1999, без преди това просто да поиска информация от Федерална република Германия по смисъла на член 10, параграф 2 от Регламент № 659/1999.

____________

1 - Регламент (EО) № 659/1999 на Съвета от 22 март 1999 година за установяване на подробни правила за прилагането на член 93 от Договора за ЕО (ОВ L 83, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 41).