Language of document : ECLI:EU:T:2013:119

Υπόθεση T‑462/12 R

Pilkington Group Ltd

κατά

Ευρωπαϊκής Επιτροπής

«Ασφαλιστικά μέτρα — Ανταγωνισμός — Δημοσίευση αποφάσεως που διαπιστώνει παράβαση του άρθρου 81 ΕΚ — Απόρριψη της αιτήσεως εμπιστευτικής μεταχειρίσεως στοιχείων που υποτίθεται ότι καλύπτονται από το επιχειρηματικό απόρρητο — Αίτηση λήψεως προσωρινών μέτρων — Επείγον — Fumus boni juris — Στάθμιση συμφερόντων»

Περίληψη — Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου
της 11ης Μαρτίου 2013

1.      Ένδικη διαδικασία — Παρέμβαση — Ασφαλιστικά μέτρα — Προϋποθέσεις παραδεκτού — Συμφέρον για την επίλυση της διαφοράς στο πλαίσιο της διαδικασίας των ασφαλιστικών μέτρων — Εκτίμηση με γνώμονα τις συνέπειες επί της οικονομικής ή νομικής καταστάσεως των αιτούντων την παρέμβαση

(Οργανισμός του Δικαστηρίου, άρθρο 40)

2.      Ασφαλιστικά μέτρα — Αναστολή εκτελέσεως — Προσωρινά μέτρα — Προϋποθέσεις χορηγήσεως — Fumus boni juris — Επείγον — Σοβαρή και ανεπανόρθωτη ζημία — Σωρευτικός χαρακτήρας — Στάθμιση όλων των εμπλεκομένων συμφερόντων — Εξουσία εκτιμήσεως του δικαστή των ασφαλιστικών μέτρων

(Άρθρα 256 § 1 ΣΛΕΕ, 278 ΣΛΕΕ και 279 ΣΛΕΕ· Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρο 104 § 2)

3.      Ασφαλιστικά μέτρα — Αναστολή εκτελέσεως — Προϋποθέσεις χορηγήσεως — Στάθμιση όλων των εμπλεκομένων συμφερόντων — Αναστολή εκτελέσεως αποφάσεως της Επιτροπής περί εμπιστευτικής μεταχειρίσεως πληροφοριών που περιλαμβάνονται σε μία από τις αποφάσεις της — Αναγκαιότητα εξασφάλισης της πρακτικής αποτελεσματικότητας της αποφάσεως του Γενικού Δικαστηρίου στην κύρια δίκη

(Άρθρο 278 ΣΛΕΕ)

4.      Ασφαλιστικά μέτρα — Αναστολή εκτελέσεως — Προϋποθέσεις χορηγήσεως — Επείγον — Σοβαρή και ανεπανόρθωτη ζημία — Βάρος αποδείξεως — Σοβαρή και ανεπανόρθωτη ζημία του αιτούντος — Προσβολή ιδίου συμφέροντος του αιτούντος — Προσβολή του συμφέροντος των μισθωτών της αιτούσας εταιρίας — Δεν εμπίπτει

(Άρθρο 278 ΣΛΕΕ· Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρο 104 § 2)

5.      Θεμελιώδη δικαιώματα — Σεβασμός της ιδιωτικής ζωής — Έννοια της ιδιωτικής ζωής — Εφαρμογή στις επιχειρήσεις — Περιεχόμενο

(Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρο 7)

6.      Ασφαλιστικά μέτρα — Αναστολή εκτελέσεως — Προσωρινά μέτρα — Προϋποθέσεις χορηγήσεως — Επείγον — Σοβαρή και ανεπανόρθωτη ζημία — Κίνδυνος σοβαρής και ανεπανόρθωτης προσβολής των θεμελιωδών δικαιωμάτων

(Άρθρα 6 § 1, εδ. 1, ΣΕΕ, 278 ΣΛΕΕ και 279 ΣΛΕΕ· Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρα 7 και 47)

7.      Ασφαλιστικά μέτρα — Αναστολή εκτελέσεως — Προϋποθέσεις χορηγήσεως — Σοβαρή και ανεπανόρθωτη ζημία — Ζημία προκληθείσα από απόφαση της Επιτροπής με την οποία απορρίφθηκε αίτηση περί εμπιστευτικής μεταχειρίσεως εγγράφων που αντιγράφηκαν κατόπιν ελέγχου βάσει του άρθρου 14 του κανονισμού 17 — Δεν υφίσταται

(Άρθρο 278 ΣΛΕΕ· Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρο 104 § 2)

8.      Ασφαλιστικά μέτρα — Αναστολή εκτελέσεως — Προϋποθέσεις χορηγήσεως — Fumus boni juris — Εκ πρώτης όψεως εξέταση των λόγων που προβλήθηκαν προς στήριξη της κύριας προσφυγής — Προσφυγή κατά αποφάσεως της Επιτροπής περί απορρίψεως της εμπιστευτικής μεταχειρίσεως πληροφοριών που περιλαμβάνονται σε μία από τις αποφάσεις της περί διαπιστώσεως παραβάσεως του άρθρου 81 ΕΚ — Λόγοι που αφορούν την εμπιστευτική μεταχείριση πληροφοριών που καλύπτονται από το επιχειρηματικό απόρρητο — Λόγοι μη στερούμενοι βάσεως εκ πρώτης όψεως

(Άρθρα 278 ΣΛΕΕ και 339 ΣΛΕΕ· Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρα 7 και 47)

9.      Ανταγωνισμός — Διοικητική διαδικασία — Επαγγελματικό απόρρητο — Καθορισμός των πληροφοριών που καλύπτονται από το επιχειρηματικό απόρρητο — Στάθμιση μεταξύ του γενικού συμφέροντος της διαφάνειας της δραστηριότητας της Ένωσης και των νόμιμων συμφερόντων που κωλύουν τη δημοσιοποίηση

(Άρθρο 339 ΣΛΕΕ· Κανονισμός 1049/2001 του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου)

1.      Βλ. το κείμενο της διατάξεως.

(βλ. σκέψεις 15-17, 20)

2.      Βλ. το κείμενο της διατάξεως.

(βλ. σκέψεις 24, 25, 36)

3.      Βλ. το κείμενο της διατάξεως.

(βλ. σκέψεις 28-33)

4.      Βλ. το κείμενο της διατάξεως.

(βλ. σκέψη 40)

5.      Βλ. το κείμενο της διατάξεως.

(βλ. σκέψη 44)

6.      Όσον αφορά την προϋπόθεση του επείγοντος, τα ζητούμενα προσωρινά μέτρα πρέπει να χορηγηθούν, υπό την επιφύλαξη της εξετάσεως της προϋποθέσεως του fumus boni juris, όταν τα θεμελιώδη δικαιώματα του αιτούντος κινδυνεύουν να βλαβούν σοβαρά και ανεπανόρθωτα σε περίπτωση απορρίψεως της αιτήσεως ασφαλιστικών μέτρων.

Συγκεκριμένα, το αργότερο μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισσαβώνας, η οποία προσέδωσε στον Χάρτη την τυπική ισχύ του πρωτογενούς δικαίου της Ένωσης και όρισε ότι ο Χάρτης και οι Συνθήκες έχουν την ίδια νομική ισχύ, ο άμεσος κίνδυνος από τη σοβαρή και ανεπανόρθωτη προσβολή των θεμελιωδών δικαιωμάτων πρέπει να χαρακτηριστεί ως ζημία που δικαιολογεί τη χορήγηση των ζητούμενων προσωρινών μέτρων προστασίας.

(βλ. σκέψεις 45, 53)

7.      Βλ. το κείμενο της διατάξεως.

(βλ. σκέψη 56)

8.      Σε διαδικασία ασφαλιστικών μέτρων, η σχετική με το fumus boni juris προϋπόθεση πληρούται όταν ένας τουλάχιστον από τους λόγους που έχει προβάλει ο διάδικος που ζητεί τα προσωρινά μέτρα στο πλαίσιο της επί της ουσίας δίκης κρίνεται, εκ πρώτης όψεως, εύλογος και, εν πάση περιπτώσει, μη στερούμενος βάσεως, καθόσον καταδεικνύει την ύπαρξη δυσχερών νομικών ζητημάτων η επίλυση των οποίων δεν είναι προφανής και, κατά συνέπεια, απαιτεί επισταμένη εξέταση, η οποία δεν μπορεί να γίνει από τον δικαστή των ασφαλιστικών μέτρων, αλλά στο πλαίσιο της επί της ουσίας δίκης, ή όταν η μεταξύ των διαδίκων συζήτηση αποκαλύπτει την ύπαρξη σοβαρής νομικής διαφωνίας, η λύση της οποίας δεν είναι προφανής.

Στο πλαίσιο αιτήσεως αναστολής εκτελέσεως αποφάσεως με την οποία η Επιτροπή απέρριψε αίτηση περί μη δημοσιεύσεως των εμπιστευτικών πληροφοριών που περιλαμβάνονται σε μία από τις αποφάσεις της, ο δικαστής των ασφαλιστικών μέτρων μπορεί, κατ’ αρχήν, να συμπεράνει ότι δεν συντρέχει fumus boni juris μόνο στην περίπτωση που ελλείπει προδήλως ο εμπιστευτικός χαρακτήρας των επίμαχων πληροφοριών, διότι, διαφορετικά, θα έχει παραβλέψει τον εγγενώς παρεπόμενο και προσωρινό χαρακτήρα της διαδικασίας των ασφαλιστικών μέτρων, καθώς και τον άμεσο κίνδυνο άρσης των θεμελιωδών δικαιωμάτων που επικαλείται ο διάδικος και των οποίων ζητεί την προσωρινή προστασία. Τούτο θα συνέβαινε, για παράδειγμα, αν η πληροφορία που συνιστά επιχειρηματικό απόρρητο και χρήζει προστασίας περιλαμβανόταν στον ετήσιο δημόσιο ισολογισμό της αιτούσας ή σε πράξη που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(βλ. σκέψεις 58, 59)

9.      Ο δικαστής των ασφαλιστικών μέτρων δεν μπορεί επομένως να αποκλείσει, εκ πρώτης όψεως, ότι η δημοσίευση πληροφοριών που αφορούν μία επιχείρηση οι οποίες δεν είναι γνωστές παρά μόνο σε περιορισμένο αριθμό προσώπων μπορεί να προκαλέσει σοβαρή ζημία στον αιτούντα, τούτο δε ακόμη και αν οι πληροφορίες αφορούν περίοδο πριν από πέντε και πλέον έτη. Συγκεκριμένα, ο ενδιαφερόμενος μπορεί να αποδείξει ότι, παρά την παλαιότητά τους, οι εν λόγω πληροφορίες εξακολουθούν να αποτελούν ουσιώδη στοιχεία της εμπορικής καταστάσεώς της. Ούτε εξάλλου μπορεί προδήλως να αποκλειστεί ότι το άρθρο 4, παράγραφος 7, του κανονισμού 1049/2001, κατά το οποίο το απόρρητο των εμπορικών συμφερόντων ή των ευαίσθητων εγγράφων μπορεί, εάν παρίσταται ανάγκη, να προστατευθεί κατ’ εξαίρεση για περίοδο 30 ετών ή ακόμα και πέραν της περιόδου αυτής, μπορεί να επηρεάσει την εκτίμηση στη συγκεκριμένη περίπτωση.

Συναφώς, ακόμη και αν υποτεθεί ότι οι πληροφορίες αυτές μπορεί να θεωρηθεί ότι συνιστούν επιχειρηματικά απόρρητα του αιτούντος, για να κριθεί αν τα συμφέροντα αυτά είναι αντικειμενικώς άξια προστασίας πρέπει να γίνει στάθμιση μεταξύ του συμφέροντος του αιτούντος να μη δημοσιευθούν και του γενικού συμφέροντος σύμφωνα με το οποίο οι δραστηριότητες των οργάνων της Ένωσης διεξάγονται με τη μεγαλύτερη δυνατή τήρηση της διαφάνειας. Η στάθμιση, όμως, αυτή των διαφόρων συμφερόντων θα απαιτήσει λεπτές εκτιμήσεις αρμόδιος για τις οποίες είναι ο δικαστής επί της ουσίας.

(βλ. σκέψεις 70-72)