Language of document : ECLI:EU:T:2013:119

Asia T‑462/12 R

Pilkington Group Ltd

vastaan

Euroopan komissio

Väliaikainen oikeussuoja – Kilpailu – Sellaisen päätöksen julkaiseminen, jossa todetaan EY 81 artiklan rikkominen – Tietojen, joiden väitetään kuuluvan liikesalaisuuden piiriin, luottamuksellista käsittelyä koskevan pyynnön hylkääminen – Välitoimihakemus – Kiireellisyys – Fumus boni juris – Intressivertailu

Tiivistelmä – Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 11.3.2013

1.      Tuomioistuinmenettely – Väliintulo – Väliaikainen oikeussuoja – Tutkittavaksi ottamisen edellytykset – Intressi välitoimiasian ratkaisuun – Arviointi, jossa otetaan huomioon väliintulon hakijoiden taloudelliseen tai oikeudelliseen tilanteeseen kohdistuvat seuraukset

(Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 40 artikla)

2.      Väliaikainen oikeussuoja – Täytäntöönpanon lykkääminen – Välitoimet – Myöntämisedellytykset – Fumus boni juris – Kiireellisyys – Vakava ja korjaamaton vahinko – Kumulatiivisuus – Kaikkien kysymyksessä olevien intressien vertailu – Välitoimista päättävän tuomarin harkintavalta

(SEUT 256 artiklan 1 kohta, SEUT 278 artikla ja SEUT 279 artikla; unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 104 artiklan 2 kohta)

3.      Väliaikainen oikeussuoja – Täytäntöönpanon lykkääminen – Myöntämisedellytykset – Kaikkien kysymyksessä olevien intressien vertailu – Sellaisen komission päätöksen täytäntöönpanon lykkääminen, joka liittyy erääseen komission päätökseen sisältyvien tietojen luottamukselliseen käsittelyyn – Tarve säilyttää unionin yleisen tuomioistuimen pääasiassa antaman ratkaisun tehokas vaikutus

(SEUT 278 artikla)

4.      Väliaikainen oikeussuoja – Täytäntöönpanon lykkääminen – Myöntämisedellytykset – Kiireellisyys – Vakava ja korjaamaton vahinko – Todistustaakka – Kantajaan kohdistuva vakava ja korjaamaton vahinko – Kantajan oman intressin loukkaaminen – Kantajayrityksen työntekijöiden intressin loukkaaminen ei kuulu mainitun käsitteen soveltamisalaan

(SEUT 278 artikla; unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 104 artiklan 2 kohta)

5.      Perusoikeudet – Yksityiselämän kunnioittaminen – Yksityiselämän käsite – Soveltaminen yrityksiin – Ulottuvuus

(Euroopan unionin perusoikeuskirjan 7 artikla)

6.      Väliaikainen oikeussuoja – Täytäntöönpanon lykkääminen – Välitoimet – Myöntämisedellytykset – Kiireellisyys – Vakava ja korjaamaton vahinko – Perusoikeuksien vakavan ja korjaamattoman loukkauksen vaara

(SEU 6 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta, SEUT 278 artikla ja SEUT 279 artikla; Euroopan unionin perusoikeuskirjan 7 ja 47 artikla)

7.      Väliaikainen oikeussuoja – Täytäntöönpanon lykkääminen – Myöntämisedellytykset – Vakava ja korjaamaton vahinko – Vahinkoa, joka aiheutuisi sellaisesta komission päätöksestä, jolla hylätään asetuksen N:o 17 14 artiklaan perustuvan tarkastuksen yhteydessä kopioitujen asiakirjojen luottamuksellisuuden suojaamista koskeva pyyntö, ei ole

(SEUT 278 artikla; unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 104 artiklan 2 kohta)

8.      Väliaikainen oikeussuoja – Täytäntöönpanon lykkääminen – Myöntämisedellytykset – Fumus boni juris – Pääasian tueksi esitettyjen perusteiden tutkiminen ensi arviolta – Sellaisesta komission päätöksestä nostettu kanne, joka liittyy erääseen komission päätökseen, jolla todetaan EY 81 artiklan rikkominen, sisältyvien tietojen luottamuksellisen käsittelyn epäämiseen – Kanneperusteet, jotka liittyvät liikesalaisuuden piiriin kuuluvien tietojen luottamuksellisuuteen – Kanneperusteet, jotka eivät ensi arviolta ole perusteettomia

(SEUT 278 ja SEUT 339 artikla; Euroopan unionin perusoikeuskirjan 7 ja 47 artikla)

9.      Kilpailu – Hallinnollinen menettely – Salassapitovelvollisuus – Niiden tietojen määrittäminen, jotka salassapitovelvollisuus kattaa – Unionin toiminnan avoimuutta koskevan yleisen edun ja tietojen ilmaisemista vastaan puhuvien oikeutettujen etujen välinen intressivertailu

(SEUT 339 artikla; parlamentin ja neuvoston asetus N:o 1049/2001)

1.      Ks. määräyksen teksti.

(ks. 15–17 ja 20 kohta)

2.      Ks. määräyksen teksti.

(ks. 24, 25 ja 36 kohta)

3.      Ks. määräyksen teksti.

(ks. 28–33 kohta)

4.      Ks. määräyksen teksti.

(ks. 40 kohta)

5.      Ks. määräyksen teksti.

(ks. 44 kohta)

6.      Kun kiireellisyysedellytys otetaan huomioon ja jollei fumus boni juris -edellytyksen tutkimisesta muuta johdu, pyydetyt välitoimet on myönnettävä silloin, kun kantajan perusoikeuksia saatetaan loukata vakavasti ja korjaamattomasti, jos välitoimihakemus hylätään.

Viimeistään Lissabonin sopimuksen, jolla perusoikeuskirja nostettiin unionin primaarioikeuden tasolle ja jonka mukaan perusoikeuskirjalla on sama oikeudellinen arvo kuin perussopimuksilla, voimaantulosta lähtien nimittäin välitöntä uhkaa siitä, että perusoikeuksia loukataan vakavasti ja korjaamattomasti, on sellaisenaan pidettävä sellaisena vahinkona, joka tekee pyydettyjen välitoimien määräämisestä perusteltua.

(ks. 45 ja 53 kohta)

7.      Ks. määräyksen teksti.

(ks. 56 kohta)

8.      Välitoimimenettelyssä fumus boni juris -edellytys täyttyy, jos ainakin jokin välitoimien hakijan pääasian kanteen tueksi esittämistä perusteista on ilmeisesti merkityksellinen eikä ole ainakaan perusteeton, koska se osoittaa, että on olemassa monitahoisia oikeudellisia kysymyksiä, joiden ratkaisu ei ole ilmeinen vaan edellyttää perusteellista tarkastelua, jota välitoimista päättävä tuomari ei voi suorittaa vaan joka on tehtävä pääasian menettelyssä, tai jos osapuolten välinen näkemystenvaihto osoittaa, että on olemassa merkittävä oikeudellinen erimielisyys, jonka ratkaisu ei ole ilmeinen.

Sellaisen komission päätöksen täytäntöönpanon lykkäämistä koskevan hakemuksen yhteydessä, jolla hylätään kantajan pyyntö, joka koskee sitä, että komissio pidättäytyisi julkaisemasta erääseen sen päätökseen sisältyviä luottamuksellisia tietoja, välitoimista päättävä tuomari voi katsoa fumus boni jurisin puuttuvan lähtökohtaisesti vain siinä tapauksessa, että kyseiset tiedot selvästi eivät ole luottamuksellisia, sillä muutoin hän jättää huomiotta välitoimimenettelylle luonteenomaisen täydentävyyden ja väliaikaisuuden sekä välittömän vaaran niiden perusoikeuksien mitätöitymisestä, joihin näille oikeuksille väliaikaista suojaa hakeva asianosainen vetoaa. Fumus boni jurisin voitaisiin katsoa puuttuvan esimerkiksi siinä tapauksessa, että tiedot, jotka ovat liikesalaisuuksia ja joiden luottamuksellisuus oli suojattava, sisältyvät kantajan julkiseen taseeseen tai Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistuun säädökseen.

(ks. 58 ja 59 kohta)

9.      Välitoimista päättävä tuomari ei voi ensi arviolta sulkea pois sitä mahdollisuutta, että sellaisten yritystä koskevien tietojen ilmaiseminen, jotka ovat vain rajatun henkilömäärän tiedossa, olisi omiaan aiheuttamaan kantajalle vakavaa vahinkoa, ja näin on silloinkin, kun tiedot ovat vähintään viisi vuotta vanhoja. Se, jota asia koskee, voi nimittäin osoittaa, että tiedot ovat iästään huolimatta edelleen merkityksellisiä sen kaupalliselle asemalle. Ei voida myöskään pitää ilmeisen mahdottomana, etteikö asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 7 kohta, jonka mukaan kaupallisten etujen tai arkaluonteisten asiakirjojen luottamuksellisuutta voidaan poikkeuksellisesti suojata 30 vuoden ajan tai tarvittaessa jopa pidempään, voisi vaikuttaa tässä tapauksessa suoritettavaan arviointiin.

Jos oletetaan, että kyseisiä tietoja voitaisiin pitää kantajan liikesalaisuuksina, sen ratkaiseminen, ovatko ne objektiivisesti suojelemisen arvoisia, edellyttää, että vertaillaan kantajan intressiä siihen, ettei tietoja ilmaista, ja yleistä intressiä, jonka mukaista on, että unionin toimielinten toiminnassa noudatetaan avoimuusperiaatetta mahdollisimman laajasti. Tällainen eri intressien vertailu edellyttää vaikeita arviointeja, joiden tekeminen on jätettävä pääasiasta päättävälle tuomioistuimelle.

(ks. 70–72 kohta)