YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN
TUOMIO (ensimmäinen jaosto)
19 päivänä helmikuuta 1998 (1)
Kumoamiskanne European Film Distribution Officen (EFDO) päätökset
Komission antamat ohjeet Päätökset, joista komissio on vastuussa
Toimintaohjelma Euroopan audiovisuaalisen teollisuuden kehityksen
edistämiseksi (MEDIA) Elokuvien levityksen rahoittaminen
Arviointiperusteet Perustelut
Yhdistetyissä asioissa T-369/94 ja T-85/95,
DIR International Film Srl, Italian oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikka
Rooma,
Nostradamus Enterprises Ltd, Englannin oikeuden mukaan perustettu yhtiö,
kotipaikka Lontoo,
Union PN Srl, Italian oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikka Rooma,
United International Pictures BV, Alankomaiden oikeuden mukaan perustettu
yhtiö, kotipaikka Amsterdam,
United International Pictures AB, Ruotsin oikeuden mukaan perustettu yhtiö,
kotipaikka Tukholma,
United International Pictures APS, Tanskan oikeuden mukaan perustettu yhtiö,
kotipaikka Kööpenhamina,
United International Pictures A/S, Norjan oikeuden mukaan perustettu yhtiö,
kotipaikka Oslo,
United International Pictures EPE, Kreikan oikeuden mukaan perustettu yhtiö,
kotipaikka Ateena,
United International Pictures OY, Suomen oikeuden mukaan perustettu yhtiö,
kotipaikka Helsinki, ja
United International Pictures y Cía SRC, Espanjan oikeuden mukaan perustettu
yhtiö, kotipaikka Madrid,
edustajanaan asianajaja Michel Waelbroeck, Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissa
asianajotoimisto Ernest Arendt, 810 rue Mathias Hardt,
vastaan
Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään oikeudellisen yksikön virkamiehet
Berend Jan Drijber ja Peter Oliver, prosessiosoite Luxemburgissa c/o oikeudellisen
yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg,
joissa kantajat vaativat ensinnäkin niiden 12.9.1994 päivättyjen kirjeiden
kumoamista, jotka European Film Distribution Office (EFDO) osoitti kantajille ja
joissa se totesi lykkäävänsä päätöksentekoa kantajien lainahakemusten osalta, jotka
koskivat lainan myöntämistä Euroopan audiovisuaalisen teollisuuden kehityksen
edistämiseksi tehdyn toimintaohjelman (MEDIA) yhteydessä kahden elokuvan
levitykseen, ja/tai sen toimen kumoamista, jolla komissio antoi EFDOlle ohjeet
päätöksen lykkäämisestä, sekä toiseksi sen 5.12.1994 tehdyn päätöksen kumoamista,
jolla EFDO hylkäsi mainitut lainahakemukset ja/tai sen toimen kumoamista, jolla
komissio antoi EFDOlle tätä koskevat ohjeet,
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN
(ensimmäinen jaosto),
toimien kokoonpanossa: presidentti A. Saggio sekä tuomarit V. Tiili ja
R. M. Moura Ramos,
kirjaaja: hallintovirkamies J. Palacio González,
ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 1.10.1997 pidetyssä suullisessa
käsittelyssä esitetyn
on antanut seuraavan
tuomion
Asiaa koskevat oikeussäännöt ja kanteen perustana olevat tosiseikat
- 1.
- Neuvosto teki 21.12.1990 toimintaohjelman täytäntöönpanosta Euroopan
audiovisuaalisen teollisuuden kehityksen edistämiseksi (MEDIA) (19911995)
päätöksen 90/685/ETY (EYVL L 380, s. 37, jäljempänä päätös 90/685/ETY);
MEDIA on lyhenne, joka muodostuu sanoista mesures pour encourager le
développement de l'industrie audiovisuelle (toimenpiteet audiovisuaalisen
teollisuuden kehityksen edistämiseksi). Neuvosto toteaa tässä päätöksessään
ensinnäkin, että Eurooppa-neuvosto pitää Euroopan audiovisuaalisen kapasiteetin
vahvistamista erityisen tärkeänä (johdanto-osan ensimmäinen perustelukappale).
Tämän jälkeen neuvosto täsmentää ottaneensa huomioon komission tiedonannon,
jossa on liitteenä kaksi ehdotusta neuvoston päätökseksi toimintaohjelmasta
audiovisuaalisen teollisuuden kehityksen edistämiseksi (MEDIA) 19911995
(KOM(90) 132 lopull., 4.5.1990, ei julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä,
jäljempänä audiovisuaalisesta politiikasta annettu tiedonanto) (johdanto-osan
kahdeksas perustelukappale). Lisäksi neuvosto korostaa, että Euroopan
audiovisuaalisen teollisuuden olisi poistettava markkinoiden pirstoutuneisuus ja
mukautettava kapea-alaisia ja kannattamattomia tuotanto- ja levitysrakenteitaan
(johdanto-osan 14. perustelukappale), ja että tässä yhteydessä on suotavaa
kiinnittää erityistä huomiota pieniin ja keskisuuriin yrityksiin (johdanto-osan
15. perustelukappale).
- 2.
- Päätöksen 90/685/ETY 2 artiklassa luetellaan MEDIA-ohjelman tavoitteet, jotka
ovat seuraavat:
myötävaikuttaa sellaisen suotuisan ympäristön luomiseen, jossa yhteisössä
toimivat yritykset ovat liikkeellepanevana voimana muiden Euroopan
maiden yritysten rinnalla,
elvyttää ja vahvistaa eurooppalaisten audiovisuaalisten tuotteiden
kilpailukykyistä tarjontakapasiteettia, ottaen erityisesti huomioon pienten ja
keskisuurten yritysten osuus ja vaatimukset, kaikkien kyseisten tuotteiden
alkuperäiseen luomiseen osallistuvien ammattilaisten oikeutetut edut sekä
niiden Euroopan maiden tilanne, joilla on alhaisempi audiovisuaalinen
tuotantokapasiteetti ja/tai suppea maantieteellinen alue ja kielialue,
lisätä Euroopan sisäistä elokuvien ja audiovisuaalisten ohjelmien vaihdantaa
ja hyödyntää mahdollisimman paljon erilaisia Euroopassa käytettäviä tai
suunnitteilla olevia levityskeinoja, jotta sijoitukset olisivat kannattavampia,
levitys laajempaa ja yleisvaikutus yhteiskuntaan suurempi,
vahvistaa eurooppalaisten tuotanto- ja levitysyhtiöiden osuutta
maailmanmarkkinoilla,
edistää pääsyä uuteen, erityisesti eurooppalaiseen, viestintäteknologiaan sekä
edistää sen käyttöä audiovisuaalisten teosten tuotannossa ja levityksessä,
edistää audiovisuaalisella alalla sellaista yleistä lähestymistapaa, jossa
otetaan huomioon sen eri alojen keskinäinen riippuvuus,
varmistaa, että Euroopan tasolla toteutetut toimet ja kansallisella tasolla
toteutetut toimet täydentävät toisiaan,
myötävaikuttaa sellaisten olojen luomiseen, erityisesti kehittämällä yhteisön
alueella toimivien audiovisuaalisen alan ammattilaisten kykyä taloudelliseen
ja kaupalliseen johtamiseen yhdessä jäsenvaltioissa olevien laitosten kanssa,
joissa alan yritykset pystyvät hyödyntämään parhaalla tavalla
yhtenäismarkkinoiden laajuuden.
- 3.
- Lisäksi komissio totesi audiovisuaalisesta politiikasta annetussa tiedonannossaan
(s. 9), että European Film Distribution Office Europäisches Filmbüro eV
(jäljempänä EFDO), joka on Hampurissa (Saksa) rekisteröity yhdistys, edistää
yhteislevitysverkostojen luomista suosimalla sellaisten yritysten välistä yhteistyötä,
jotka aiemmin toimivat kukin erikseen kansallisella alueellaan.
- 4.
- Päätöksen 90/685/ETY 7 artiklan 1 kohdassa säädetään, että komissio vastaa
MEDIA-ohjelman täytäntöönpanosta. Päätöksen 90/685/ETY liitteessä I olevan
1.1 kohdan mukaan yksi MEDIA-ohjelman toimeenpanon muoto on EFDOn
toiminnan huomattava kehittäminen elokuvateattereissa esitettävien
eurooppalaisten elokuvien poikkikansallisen levityksen edistämiseksi.
- 5.
- Tätä varten komissio on tehnyt EFDOn kanssa sopimuksia, jotka koskevat varojen
jakamista MEDIA-ohjelmasta. Vuodelle 1994, joka on tässä asiassa merkityksellinen
vuosi, tehdyn sopimuksen jäljennös on liitetty asiakirja-aineistoon (jäljempänä
vuoden 1994 sopimus).
- 6.
- Kyseisen sopimuksen 3 artiklan 2 kohdassa viitataan sopimuksen liitteessä 3
esitettyihin yhteistyösääntöihin, jotka ovat olennainen osa sopimusta. Komissio on
liittänyt myös nämä yhteistyösäännöt asiakirja-aineistoon. Niiden mukaan on
ennakolta hankittava komission edustajien suostumus muun muassa silloin, kun on
kyse MEDIA-ohjelman täytäntöönpanoon liittyvästä asiasta ja silloin, kun on kyse
yleensäkin neuvotteluista, jotka saattavat vaikuttaa komission ja poliittisten
päätöksentekijöiden ja/tai ammattijärjestöjen välisiin suhteisiin (1 kohdan
g alakohta).
- 7.
- EFDOn toiminnassa noudatetaan sen itsensä laatimia ohjesääntöjä, jotka komissio
on hyväksynyt tarkemmin määrittelemättömällä tavalla. Näiden ohjesääntöjen
15.2.1994 päivätty versio on myös liitetty asiakirja-aineistoon. Ohjesääntöjen
mukaan EFDO hallinnoi rahastoa, josta myönnetään elokuvien levittäjille
korottomia lainoja, joiden suuruus on enintään 50 prosenttia elokuvan levityksestä
aiheutuvista arvioiduista kustannuksista ja jotka maksetaan takaisin ainoastaan, jos
elokuvasta saadut tulot peittävät arvioidut kustannukset siinä maassa, jota varten
laina on myönnetty. Lainan tarkoituksena on vähentää elokuvien levitykseen liittyviä
riskejä, ja sillä tuetaan sellaisten elokuvien esittämistä, joiden mahdollisuudet päästä
elokuvateattereihin olisivat vähäiset ilman tällaista rahoitusta. Lainahakemuksia
koskevat päätökset tekee EFDOn valintakomitea.
- 8.
- Näiden ohjesääntöjen VI osaston 2 kohdan mukaan EFDOn valintakomitea tutkii
hakemukset alan ammattijulkaisuissa ilmoitetun määräpäivän jälkeen ja myöntää
lainoja vaaditut edellytykset täyttäviin hankkeisiin kunnes rahaston varat on käytetty
loppuun.
- 9.
- Komissio on vastauksissaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämiin
kirjallisiin kysymyksiin selittänyt, että EFDOn valintakomitea ilmoitti komissiolle
juuri ennen kutakin kokousta kaikista jätetyistä hakemuksista, ja sen jälkeen kun
komission asiasta vastaavat virkamiehet olivat tutkineet, täyttivätkö nämä
hakemukset asetetut edellytykset (esimerkiksi budjettia koskevat edellytykset tai
Itä-Euroopan maista olevien levittäjien mahdollisuus saada rahoitusta), he
esittivät kantansa EFDOlle useimmiten suullisesti kuin kirjallisesti.
- 10.
- Ohjesääntöjen III.1 kohdan a alakohdan mukaan EFDOn rahoitusta hakevien on
täytettävä muun muassa seuraavat edellytykset:
Vähintään kolmen eri levittäjän, jotka ovat vähintään kolmesta eri [Euroopan]
unionin jäsenvaltiosta tai valtioista, joiden kanssa on tehty yhteistyösopimus, on
sovittava elokuvan esittämisestä elokuvateattereissa. Kaikkien kyseessä olevien
levittäjien on toimitettava hakemuksensa samaan määräpäivään mennessä.
- 11.
- Ohjesäännöissä määrätään lisäksi etusijajärjestys, jota noudatetaan valittaessa
levityshankkeita (VI.1 kohta):
1. etusija
Sellaisilla levityshankkeilla (elokuvilla), joihin osallistuu mahdollisimman monta
levittäjää ja joilla siis taataan elokuvan levitys mahdollisimman monissa maissa, on
etusija sellaisiin hankkeisiin nähden, joihin osallistuu vähemmän levittäjiä tai maita.
2. etusija
Sellaisten maiden hankkeilla (elokuvilla), joista elokuvien vientiä pidetään vaikeana,
on etusija kaikkien muiden maiden hankkeisiin nähden. EFDOn kokeiluvaiheen
arvioinnin jälkeen ja johtokunnan päätöksen mukaan maina, joista elokuvia on
vaikea viedä, on pidettävä kaikkia Euroopan unionin jäsenvaltioita , lukuun
ottamatta Ranskaa, Isoa-Britanniaa ja Saksaa .
3. etusija
Jos useat hankkeet täyttävät samalla tavalla edellä esitetyt arviointiperusteet, etusija
annetaan sellaisissa maissa tehdyille elokuville, joiden elokuvat eivät vielä ole
saaneet tukea rahastosta tai joiden elokuvat ovat harvemmin saaneet tukea.
4. etusija
Jos lisäperusteet ovat tarpeen, etusija annetaan hankkeille, joilla on
levityskonseptinsa vuoksi todennäköisesti paremmat mahdollisuudet menestyä, kun
ne tulevat elokuvateattereihin.
- 12.
- Lopuksi ohjesääntöjen VI.3 kohdan mukaan rahoitushakemus voidaan hylätä
perusteluja esittämättä, jos EFDO saa suoraan tai välillisesti tietoonsa seikan, jonka
perusteella voidaan epäillä, ettei lainaa makseta tai ettei sitä pystytä maksamaan
asianmukaisesti takaisin.
- 13.
- Ensimmäinen kantaja DIR International Film Srl ja kolmas kantaja Union PN Srl
ovat italialaisen Maniaci Sentimentali -elokuvan tuottajia ja toisena mainittu kantaja
Nostradamus Enterprises Ltd on englantilais-saksalaisena yhteistuotantona
toteutetun Nostradamus-elokuvan tuottaja. Neljäs kantaja United International
Pictures BV (jäljempänä UIP) on Paramount Communications Inc:n(yhdysvaltalainen yhtiö), MCA Inc:n (japanilainen yhtiö) ja Metro-Goldwyn-Mayer
Inc:n (ranskalainen yhtiö) yhteisyritys, jossa näillä yrityksillä oli kanteen nostamisen
ajankohtana yhtä suuret omistusosuudet; UIP:n pääasiallisena toimintana on
kokoillan elokuvien levitys kaikkialla maailmassa Yhdysvaltoja, Puerto Ricoa ja
Kanadaa lukuun ottamatta. Viides kantaja United International Pictures AB
(Ruotsi), kuudes kantaja United International Pictures APS (Tanska), seitsemäs
kantaja United International Pictures A/S (Norja), kahdeksas kantaja United
International Pictures EPE (Kreikka), yhdeksäs kantaja United International
Pictures OY (Suomi) ja kymmenes kantaja United International Pictures y Cía SRC
(Espanja) ovat UIP:n tytäryhtiöitä ja toimivat paikallisina levittäjinä kotivaltioissaan
(jäljempänä tytäryhtiöt).
- 14.
- Elokuvan Maniaci Sentimentali tuottajien pyynnöstä UIP lähetti 28.7.1994 EFDOlle
rahoitushakemuksen kyseisen elokuvan levittämiseksi Norjassa, Suomessa,
Ruotsissa, Tanskassa, Kreikassa ja Espanjassa näissä maissa olevien tytäryhtiöidensä
kautta (ja Portugalissa Filmes Lusomundo SARL:n kautta, joka ei ole
sidossuhteessa UIP:hen).
- 15.
- Samana päivänä UIP teki elokuvan Nostradamus tuottajan pyynnöstä EFDOlle
rahoitushakemuksen mainitun elokuvan levittämiseksi Norjassa, Suomessa,
Ruotsissa ja Tanskassa näissä maissa olevien tytäryhtiöidensä kautta.
- 16.
- EFDOn ja komission välisestä kirjeenvaihdosta, joka on ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen pyynnöstä liitetty asiakirja-aineistoon, käy ilmi, että komissio pyysi
7.9.1994 päivätyssä telekopiossaan, ettei EFDO tee päätöstä UIP:n tytäryhtiöiden
rahoitushakemusten osalta ennen kuin komissio ratkaisee UIP:n hakemuksen
poikkeusluvan uusimisesta. Samana päivänä päivätyssä telekopiossaan komissio
pyysi uudelleen, ettei EFDO ratkaise kyseisenä päivänä näitä hakemuksia ja että
se lykkää niiden käsittelemistä siihen saakka, kun komissio on tehnyt lopullisen
päätöksen UIP:tä koskevasta asiasta, jota se parhaillaan käsitteli.
- 17.
- UIP:n tytäryhtiöt saivat 12.9.1994 telekopiona EFDOn kirjeet (jäljempänä
riidanalaiset kirjeet), joissa todettiin, että EFDOn komitea oli lykännyt
päätöksentekoa elokuvia Nostradamus ja Maniaci Sentimentali koskevien
hakemusten osalta siihen saakka, kun Euroopan yhteisöjen komissio on tehnyt
yleisen päätöksensä UIP:n asemasta Euroopassa. Edellä mainittu yleinen päätös
tarkoitti asianosaisten mukaan päätöstä, joka komission oli määrä tehdä UIP:n
hakemuksesta, joka koski EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan nojalla
myönnetyn poikkeusluvan uusimista; poikkeuslupa koski kolmen emoyhtiön välistä
sopimusta yhteisyrityksen perustamisesta ja siihen liittyviä sopimuksia, jotka koskivat
pääasiallisesti kokoillan viihde-elokuvien tuottamista ja levitystä. ETY:n
perustamissopimuksen 85 artiklan soveltamisesta 12 päivänä heinäkuuta 1989
tehdyllä komission päätöksellä 89/467/ETY (IV/30.566 UIP) myönnetty
poikkeuslupa oli voimassa 26.7.1993 saakka (EYVL L 226, s. 25, jäljempänä
komission päätös 89/467/ETY).
- 18.
- Riidanalaiset kirjeet saatuaan neljä ensin mainittua kantajaa otti yhteyttä EFDOn
sekä komission edustajiin ilmoittaakseen olevansa eri mieltä ja pyytääkseen tiettyjä
tietoja ja asiakirjoja sekä sitä, että niiden hakemukset tutkitaan uudelleen. UIP:n
edustajat ottivat yhteyttä myös komission jäseneen J. de Deus Piheiroon, joka on
vastuussa muun muassa kulttuuriasioista, ja pyysivät tätä ryhtymään toimenpiteisiin,
jotta hakemukset tutkittaisiin uudelleen. Kun UIP:n asianajajalle oli ilmoitettu siitä,
että asia oli siirretty kilpailuasioista vastaavalle pääosastolle, tämä kirjoitti lisäksi
kilpailuasioista vastaavalle komission jäsenelle K. Van Miertille pyytäen tältä
joitakin tietoja. Van Miert korosti vastauksessaan, ettei UIP:lle
perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan nojalla myönnetyn poikkeusluvan
uusimista koskevan hakemuksen käsittelyn ja EFDOn tukien myöntämistä koskevan
menettelyn välillä ollut mitään yhteyttä. Komissio on suullisessa käsittelyssä
selittänyt, että tämä Van Miertin toteamus tarkoitti ainoastaan sitä, ettei UIP voisi
poikkeusluvan uusimista koskevan hakemuksensa perusteeksi missään tapauksessa
vedota sellaiseen EFDOn päätökseen, jolla sille myönnettäisiin lainaa.
- 19.
- Koska nämä yhteydenotot eivät johtaneet toivottuun lopputulokseen, kantajat
nostivat 16.11.1994 kanteen riidanalaisista kirjeistä.
- 20.
- UIP:n vastustuksen seurauksena EFDOn komitea tutki 5.12.1994 edellä mainitut
rahoitushakemukset ja päätti hylätä ne. Tämä päätös (jäljempänä riidanalainen
päätös) annettiin UIP:lle tiedoksi 10.1.1995 päivätyllä EFDOn kirjeellä.
- 21.
- EFDOn ja komission välisestä kirjeenvaihdosta, jonka komissio on liittänyt
asiakirja-aineistoon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen pyynnöstä, käy ilmi,
että komissio oli eräänä tarkemmin määrittelemättömänä ajankohtana ehdottanut,
että EFDO hylkää kantajien hakemukset sillä perusteella, etteivät ne täyttäneet
vaadittuja edellytyksiä, koska yhden levittäjäyhtiön eri tytäryhtiöt eivät olleet eri
levittäjiä EFDOn ohjesäännöissä tarkoitetulla tavalla.
- 22.
- EFDOn laatiman riidanalaisen päätöksen mukaan hakemukset hylättiin, koska
Euroopan yhteisöjen komissio ei ollut vielä päättänyt UIP:n tulevasta asemasta
Euroopassa. Koska EFDOn lainasopimukset perustuvat siihen, että tuettavia
elokuvia esitetään elokuvateattereissa viiden vuoden ajan, oli mahdotonta tehdä
muunlaista päätöstä vaikuttamatta UIP:n Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan
vireille panemaan oikeudenkäyntiin. Lisäksi EFDOn komitean mielestä UIP ei
täysin täytä tässä kuvailtuja MEDIA-ohjelman tavoitteita, kun tavoitteena on:
edistää yhteislevitysverkostojen luomista suosimalla sellaisten yritysten välistä
yhteistyötä, jotka aiemmin toimivat kukin erikseen kansallisella alueellaan
(toimintaohjelma Euroopan audiovisuaalisen teollisuuden kehityksen edistämiseksi
[MEDIA] 19911995).
Asian käsittelyn vaiheet ja asianosaisten vaatimukset
Asia T-369/94
- 23.
- Tässä tilanteessa kantajat nostivat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
kirjaamoon 16.11.1994 toimittamallaan kannekirjelmällä kanteen, jossa ne vaativat
ensisijaisesti riidanalaisten kirjeiden kumoamista ja/tai sen komission toimen
kumoamista, jolla komissio antoi EFDOlle ohjeet näiden päätösten tekemiseksi.
Kanne rekisteröitiin numerolla T-369/94.
- 24.
- Komissio teki oikeudenkäyntiväitteen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
kirjaamoon 30.1.1995 toimittamallaan asiakirjalla.
- 25.
- Kantajat esittivät 5.4.1995 huomautuksensa oikeudenkäyntiväitteestä.
- 26.
- Kantajat pyysivät myös useaan kertaan, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
ryhtyy tiettyihin prosessinjohtotoimiin.
- 27.
- Kantajat, jotka eivät vielä olleet saaneet mahdollisuutta esittää kantaansa vuoden
1994 sopimuksen liitteestä 3 (ks. edellä 6 kohta), jonka komissio oli toimittanut
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle sen jälkeen, kun kantajat olivat
esittäneet huomautuksensa oikeudenkäyntiväitteestä, pyysivät 3.5.1995 lupaa jättää
lisähuomautukset sisältävän kirjelmän, joka oli liitetty pyyntöön. Ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimen presidentti päätti, että kirjelmä oli liitettävä asiakirja-aineistoon ja annettava vastaajalle tiedoksi.
- 28.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätti 7.11.1995 antamallaan määräyksellä
käsitellä oikeudenkäyntiväitteen pääasian yhteydessä.
- 29.
- Kirjallinen käsittely eteni säännönmukaisessa järjestyksessä ja päättyi vastaajan
vastauksen toimittamiseen 12.7.1996.
- 30.
- Kantajat vaativat kanteessaan, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
kumoaa riidanalaiset kirjeet ja/tai toimen, jolla komissio antoi EFDOlle
ohjeet näiden päätösten tekemiseksi, ja
velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
- 31.
- Kantajat ovat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämiin kirjallisiin
kysymyksiin antamissaan vastauksissa luopuneet vaatimuksistaan, jotka koskivat
komission EFDOlle antamien ohjeiden kumoamista.
- 32.
- Komissio vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
jättää kanteen tutkimatta,
toissijaisesti hylkää kanteen perusteettomana, ja
molemmissa tapauksissa velvoittaa kantajat korvaamaan
oikeudenkäyntikulut.
- 33.
- Lopuksi komissio pyytää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta ottamaan
huomioon oikeudenkäyntikuluja koskevaa päätöstä tehdessään sen, että kantajat
ovat jatkaneet vaatimuksiaan siitä huolimatta, ettei kanteella ole ollut enää
kohdetta kesäkuun 1995 jälkeen.
Asia T-85/95
- 34.
- Kantajat ovat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 16.3.1995
toimittamallaan kannekirjelmällä nostaneet kanteen riidanalaisesta päätöksestä
ja/tai toimesta, jolla komissio antoi EFDOlle ohjeet tämän päätöksen tekemiseksi.
Tämä kanne rekisteröitiin numerolla T-85/95.
- 35.
- Samoin kantajat ovat vaatineet ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta ryhtymään
tiettyihin prosessinjohtotoimiin.
- 36.
- Kirjallinen käsittely eteni säännönmukaisessa järjestyksessä ja päättyi vastaajan
vastauksen toimittamiseen 21.12.1995.
- 37.
- Kantajat vaativat kanteessaan, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
kumoaa riidanalaisen päätöksen ja/tai toimen, jolla komissio antoi EFDOlle
ohjeet tämän päätösten tekemiseksi, ja
velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
- 38.
- Kantajat ovat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämiin kirjallisiin
kysymyksiin antamissaan vastauksissa luopuneet vaatimuksistaan, jotka koskivat
komission EFDOlle antamien ohjeiden kumoamista.
- 39.
- Komissio vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
hylkää kanteen perusteettomana, ja
velvoittaa kantajat korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Asioiden yhdistäminen
- 40.
- Komissio ilmoitti 22.6.1995 päivätyllä kirjeellään ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimelle, että se myöntää kanteen täyttävän tutkittavaksi ottamisen
edellytykset asiassa T-85/95 mutta että se kiistää yhä kanteen tutkittavaksi
ottamisen asiassa T-369/94 ja kehottaa kantajia peruuttamaan viimeksi mainitun
kanteen.
- 41.
- Kantajat ottivat 13.7.1995 päivätyssä, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle
osoittamassaan kirjeessä kantaa edellä mainittuun komission kirjeeseen. Kanteen
peruuttamisen asemasta kantajat pyysivät näiden kahden asian yhdistämistä.
- 42.
- Komissio vastasi 25.7.1995 päivätyssä kirjeessään, ettei se ymmärrä, miksi kantajat
haluavat jatkaa ensimmäistä kannettaan, mutta se ei nimenomaisesti vastustanut
asioiden yhdistämistä koskevaa pyyntöä.
- 43.
- Ensimmäisen oikeusasteen presidentti päätti 13.5.1997 antamallaan määräyksellä
yhdistää asiat T-369/94 ja T-85/95 suullista käsittelyä ja tuomiota varten.
Julkinen istunto
- 44.
- Asianosaisten lausumat ja vastaukset ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
esittämiin kysymyksiin kuultiin 1.10.1997 pidetyssä julkisessa istunnossa.
Tutkittavaksi ottaminen
Tiivistelmä asianosaisten väitteistä ja niiden perusteluista
- 45.
- Komissio myöntää olevansa vastuussa päätöksistä, jotka EFDO tekee jakaessaan
varoja MEDIA-ohjelmasta. Se nimittäin katsoo, että sillä on oltava sellaiset suhteet
niiden yksityisten yhteisöjen kanssa, jotka avustavat sitä sopimuksen perusteella
MEDIA-ohjelman täytäntöönpanossa, että komissio säilyttää toimivaltansa ratkaista
tukea koskevat hakemukset. Lisäksi komissio katsoo, että hajaannutettu
päätöksenteko- ja laillisuusvalvontajärjestelmä olisi vastoin MEDIA-ohjelman
luonnetta yhteisön ohjelmana.
- 46.
- Komissio katsoo, että asiassa T-369/94 nostettu kanne on kuitenkin jätettävä
tutkimatta, koska riidanalaiset kirjeet ovat ainoastaan väliaikaisia. Näiden kirjeiden
sanamuoto osoittaa nimittäin selvästi, että päätöksentekoa oli ainoastaan lykätty.
Näin ollen nämä kirjeet eivät ole perustamissopimuksen 173 artiklassa tarkoitettuja
kumottavissa olevia toimia.
- 47.
- Komissio toteaa lisäksi, että ilmoitusta, jonka mukaan päätöksentekoa oli lykätty,
ei voida tulkita hakemusten implisiittiseksi hylkäämiseksi, koska päätöksenteolle ei
ole säädetty määräaikaa.
- 48.
- Kantajat väittävät ensinnäkin, että riidanalaiset kirjeet on joko osoitettu suoraan
kantajille tai sitten ne koskevat kantajia suoraan ja erikseen.
- 49.
- Toiseksi kantajat katsovat, että EFDOn rahoitusta koskevat hakemukset on
tosiasiassa hylätty riidanalaisilla kirjeillä, koska huomattavan pitkä aika voi kulua
ennen kuin komissio tekee päätöksen perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan
nojalla myönnetyn poikkeusluvan uusimista koskevasta hakemuksesta ja koska
kyseisten kahden elokuvan ensiesityksen lykkääminen siihen saakka aiheuttaisi sen,
että ne menettäisivät käytännössä kokonaan kaupallisen arvonsa. Elokuvien
ensiesityksiä ja mainontaa sekä myynninedistämistä koskevien suunnitelmien
lykkääminen epämääräiseksi ajaksi ei siten kantajien mukaan ole millään tavalla
kaupallisesti realistinen vaihtoehto.
- 50.
- Kantajat ovat suullisessa käsittelyssä vielä väittäneet, että riidanalaiset kirjeet olivat
kannekelpoisia ja että myöhemmin tehty riidanalainen päätös ainoastaan vahvisti
nämä kirjeet.
- 51.
- Komissio ei vastusta kanteen tutkittavaksi ottamista asiassa T-85/95.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 52.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa ensinnäkin, että päätöksen
90/685/ETY 7 artiklan 1 kohdan mukaan komissio vastaa MEDIA-ohjelman
täytäntöönpanosta. Lisäksi yhteisöjen tuomioistuimen asiassa 9/56, Meroni ym.
vastaan korkea viranomainen, 13.6.1958 antaman tuomion (Kok. 1958, s. 9, 47)
mukaan ei voida hyväksyä minkäänlaista toimivallan siirtoa, jonka yhteydessä
siirretään sellaista harkinnanvapautta, jonka käyttö edellyttää laajaa harkintavaltaa.
Näiden periaatteiden mukaisesti kyseisessä komission ja EFDOn välisessä MEDIA-ohjelman rahoitusta koskevassa sopimuksessa (ks. edellä 5 ja 6 kohta) edellytetään
käytännössä, että komission edustaja hyväksyy ennakolta jokaisen tässä yhteydessä
tehtävän päätöksen. Tältä osin komissio on selittänyt, että ennen jokaista EFDOn
valintakomitean kokousta tämä ilmoitti komissiolle kaikista tehdyistä hakemuksista
ja että komission asiasta vastaavat virkamiehet esittivät komitealle kantansa nämä
hakemukset tutkittuaan (ks. edellä 9 kohta).
- 53.
- Edellä esitetyn perusteella ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että
komissio vastaa MEDIA-ohjelman yhteydessä tehtyjä rahoitushakemuksia
koskevista EFDOn päätöksistä, joten komissio on vastuussa niiden sisällöstä ja
voidaan haastaa oikeuteen vastaamaan niistä.
- 54.
- Tässä tapauksessa komissio on päättänyt riidanalaisten kirjeiden ja riidanalaisen
päätöksen pääasiallisesta sisällöstä, vaikkeivät päätöksen perustelut olleet täysin
yhdenmukaiset komission ehdottaman sanamuodon kanssa.
- 55.
- Tästä syystä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että riidanalaisista
kirjeistä ja riidanalaisesta päätöksestä voidaan periaatteessa nostaa komissiota
vastaan kanne yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa.
- 56.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen velvollisuutena on vielä tutkia
käsiteltävänä olevan asian tosiseikat huomioon ottaen, onko kantajilla yhtäältä
oikeussuojaintressi ja toisaalta asiavaltuus.
- 57.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa ensinnäkin, että asiassa T-369/94
nostettu kanne on kohdistettu ensisijaisesti riidanalaisia kirjeitä vastaan ja että
vaikka nämä kirjeet kumottaisiin, ainoat toimenpiteet, joilla tuomio voitaisiin panna
täytäntöön perustamissopimuksen 176 artiklan mukaisesti, olisivat kantajien tekemiä
rahoitushakemuksia koskevat lopulliset päätökset. Nämä päätökset on kuitenkin
tehty kyseisen kanteen nostamisen jälkeen, ja niistä on nostettu kanne asiassa
T-85/95. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomiota, jolla riidanalaiset
kirjeet kumottaisiin, ei siten voitaisi panna täytäntöön perustamissopimuksen
176 artiklassa tarkoitetuilla toimenpiteillä, joten kantajilla ei ole enää minkäänlaista
intressiä saada kyseisiä toimia kumotuiksi.
- 58.
- Näin ollen asiassa T-369/94 nostetulla kanteella ei enää ole kohdetta, joten
lausunnon antaminen sen osalta raukeaa.
- 59.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa lisäksi, että asiassa T-85/95
riidanalainen päätös on osoitettu UIP:n tytäryhtiöille, joiden puolesta
rahoitushakemukset oli tehty; nämä tytäryhtiöt ovat viides, kuudes, seitsemäs,
kahdeksas, yhdeksäs ja kymmenes kantaja. Viimeksi mainituilla kantajilla on siten
asiavaltuus, koska riidanalainen päätös on osoitettu niille.
- 60.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa lopuksi, että ensimmäinen, toinen
ja kolmas kantaja ovat sellaisten elokuvien tuottajia, joihin on haettu EFDOn
rahoitusta. Komissio ei ole kiistänyt sitä kantajien väitettä, jonka mukaan EFDOn
myöntämän lainan ansiosta elokuvan levityksestä aiheutuvat kustannukset voidaan
kattaa nopeammin, ja näin ollen myös tuottaja saa esityskorvauksensa aikaisemmin.
Neljäs kantaja UIP oli saanut oikeudet kyseisten elokuvien esittämiseen
elokuvateattereissa, ja se siirsi nämä oikeudet myöhemmin niissä maissa sijaitseville
tytäryhtiöilleen, joissa elokuvia aiottiin levittää. Lisäksi juuri UIP oli toimittanut
tytäryhtiöidensä rahoitushakemukset EFDOlle näiden puolesta ja omien sanojensa
mukaan asianomaisen tuottajan pyynnöstä. Näin ollen riidanalainen päätös koskee
suoraan ja erikseen sekä elokuvien tuottajia että UIP:tä niille tunnusomaisten
erityispiirteiden tai sellaisen tosiasiallisen tilanteen vuoksi, jonka perusteella ne
erottuvat kaikista muista, ja kyseinen päätös koskee näitä kantajia samalla tavalla
kuin niitä, joille päätös oli osoitettu.
- 61.
- Asiassa T-85/95 nostettu kanne on siten otettava tutkittavaksi.
Asian T-85/95 aineelliset perusteet
- 62.
- Kantajat vetoavat kanteensa tueksi kolmeen perusteeseen, joista ensimmäinen
koskee EFDOn ohjesäännöissä mainittujen valintaperusteiden rikkomista, toinen
ristiriitaa MEDIA-ohjelman perusajatuksen ja tavoitteiden kanssa ja kolmas
perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiä.
- 63.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että ensimmäinen ja toinen
kanneperuste on tutkittava yhdessä.
Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee EFDOn ohjesäännöissä mainittujen
valintaperusteiden rikkomista, ja toinen kanneperuste, joka koskee ristiriitaa MEDIA-ohjelman perusajatuksen ja tavoitteiden kanssa
Tiivistelmä asianosaisten väitteistä ja niiden perusteluista
- 64.
- Ensimmäisen kanneperusteensa yhteydessä kantajat väittävät ensinnäkin, että
rahoitushakemukset täyttivät täysin kaikki EFDOn ohjesäännöissä asetetut
edellytykset ja erityisesti edellytyksen, jonka mukaan vähintään kolmesta eri
Euroopan unionin jäsenvaltiosta olevan kolmen eri levittäjän on sovittava elokuvan
esittämisestä elokuvateattereissa. Kantajien mukaan ilmaisulla kolme eri levittäjää
tarkoitetaan kolmea oikeudellisesti erillistä yksikköä, eikä sillä ole merkitystä,
ovatko ne toisiinsa sidossuhteessa, joten samaan konserniin kuuluvia toisiinsa
sidossuhteessa olevia yhtiöitä ei voida pitää yhtenä levittäjänä.
- 65.
- Kantajat kiistävät komission väitteen, jonka mukaan yksi MEDIA-ohjelman
keskeisistä tavoitteista olisi yhteislevitysverkostojen luominen suosimalla sellaisten
yritysten välistä yhteistyötä, jotka aiemmin toimivat erikseen kansallisella alueellaan,
koska tätä tavoitetta ei ole mainittu ohjesäännöissä, joiden mukaan pääasiallinen
tavoite on sitä vastoin laajentaa eurooppalaisten elokuvien levitystä Euroopan
laajuisesti. Kantajat vetoavat lisäksi siihen, että Espace vidéo européen -nimisen
hankkeen (jäljempänä EVE) ohjesäännöissä nimenomaisesti rohkaistaan elokuvien
levitystä toisiinsa sidossuhteessa olevien yhtiöiden kautta, koska niissä todetaan, että
erityistä huomiota kiinnitetään yhtiöihin, jotka toimivat useilla eri maantieteellisillä
alueilla; EVE on yksi MEDIA-ohjelman yhteydessä luoduista eurooppalaisista
ohjelmaryhmistä, ja sen päämäärät ja menetelmät ovat paljolti samanlaiset kuin
EFDOlla.
- 66.
- Lisäksi kantajat toteavat, että EFDO on käytännössä myöntänyt lainoja toisiinsa
sidossuhteessa oleville yhtiöille muun muassa elokuvia De Flat, Jack and Sarah ja
Carrington varten. Kantajat ovat liittäneet vastaukseensa luettelon yhteensä 13
elokuvasta, jotka kantajien mukaan on levitetty toisiinsa sidossuhteessa olevien
yhtiöiden kautta vuosina 19921995 ja joiden levitykseen on myönnetty EFDOn
tukea.
- 67.
- Lisäksi kantajat väittävät, että elokuvan Nostradamus levitykseen tarkoitetun
taloudellisen tuen hakijoina oli neljä UIP:hen sidossuhteessa olevaa yritystä yhdessä
kuuden muun levittäjän kanssa, jotka eivät olleet sidossuhteessa toisiinsa eivätkä
yhteenkään UIP:n konserniin kuuluvista yhtiöistä, eli yhteensä seitsemän hakijaa
sen tulkinnan mukaan, jonka vastaaja on antanut kolmea eri levittäjää koskevalle
säännölle. Kuitenkin ainoastaan niiden kuuden levittäjän hakemusten, jotka eivät
olleet sidossuhteessa UIP:hen, on todettu täyttävän vaaditut edellytykset. Tämä on
kantajien mukaan ristiriidassa vastaajan puoltaman käsityksen kanssa.
- 68.
- Toiseksi kantajat väittävät, että EFDOlla levityshankkeiden valinnassa olevan
harkintavallan laajuutta rajoittavat ohjesäännöissä julkistetut valintaperusteet.
Kantajien mukaan ohjesäännöissä ei ole määräyksiä siitä, että niissä asetetut
edellytykset täyttävät hakemukset voitaisiin hylätä muuten kuin niistä syistä ja niillä
perusteilla, jotka on ohjesäännöissä nimenomaisesti mainittu.
- 69.
- Kantajat väittävät, että koska komissio ei voi siirtää harkintavaltaansa siihen
riippuvuussuhteessa oleville yksiköille (em. asia Meroni ym. v. korkea
viranomainen), EFDOlla ei ole oikeutta hylätä lainahakemuksia perusteilla, joita
ei ole mainittu ohjesäännöissä, eikä se voi saada tällaista oikeutta. Näin ollen jos
hakemus täyttää asetetut edellytykset, EFDOlla ei ole lainkaan harkintavaltaa sen
osalta, soveltaako se ohjesäännöissä määrättyjä valintaperusteita. Lisäksi kantajat
toteavat, että vaikka EFDOlla olisikin tiettyä harkintavaltaa, jonka nojalla se voisi
hylätä vaaditut edellytykset täyttävät hakemukset, se on tässä tapauksessa kuitenkin
ylittänyt tämän harkintavaltansa, minkä vuoksi riidanalaisella päätöksellä loukataan
yhdenvertaisen kohtelun, oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteita.
- 70.
- Kantajat korostavat, että ohjesääntöjen mukaan EFDOlla on oikeus hylätä vaaditutedellytykset täyttävä hakemus perusteluja esittämättä, vaikka hakija täyttäisi tuen
saamiseksi asetetut edellytykset, ainoastaan siinä erittäin tarkoin määritellyssä
tapauksessa, että EFDO saa suoraan tai välillisesti tietoonsa seikan, jonka
perusteella voidaan epäillä, ettei lainaa makseta tai ettei sitä pystytä maksamaan
asianmukaisesti takaisin.
- 71.
- Tältä osin kantajat korostavat, että riidanalaisessa päätöksessä ei esitetä
minkäänlaista epäilystä UIP:n maksukyvystä ja että kaikki epäilykset olisivat olleet
perusteettomia, koska UIP:n emoyhtiöt tai niiden pankit olisivat pystyneet
antamaan vakuuden lainojen kattamiseksi, mitä ne jopa ehdottivatkin tiedotuksesta,
viestinnästä, kulttuurista ja audiovisuaalisesta alasta vastaavalla komission
pääosastolla (PO X) toimivalle MEDIA-ohjelman johtajalle osoitetussa kirjeessä.
- 72.
- Toisen kanneperusteen yhteydessä kantajat väittävät ensinnäkin, että MEDIA-ohjelman perusajatuksen ja tavoitteiden vastainen toimi on samasta syystä myös
päätöksen 90/685/ETY vastainen.
- 73.
- Kantajat muistuttavat, että MEDIA-ohjelman tavoitteena on lisätä Euroopan
sisäistä elokuvien vaihdantaa ja hyödyntää mahdollisimman paljon erilaisia
levityskeinoja, jotta sijoitukset olisivat kannattavampia, levitys laajempaa ja
yleisvaikutus yhteiskuntaan suurempi. Jos katsotaan, että EFDO voi hylätä
hakemuksia sen kaltaisilla perusteilla, jotka tässä asiassa on esitetty, UIP ei saisi
EFDOn tukia kyseisiin kahteen elokuvaan mutta ei myöskään mihinkään muuhun
sellaiseen eurooppalaiseen elokuvaan, jota se saattaa pyrkiä levittämään
lähitulevaisuudessa, ja tämä tilanne kestää, kunnes komissio tekee päätöksen siitä,
uusitaanko UIP:lle perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan nojalla myönnetty
poikkeuslupa. Sillä, saako tietty levittäjä korotonta lainaa EFDOn toimintaohjelman
täytäntöönpanon yhteydessä, voi kuitenkin olla olennaista merkitystä tuottajalle,
koska lainan ansiosta elokuvan levityksestä aiheutuvat kustannukset voidaan kattaa
nopeammin, ja siten myös tuottaja saa esityskorvauksensa aikaisemmin. Näin ollen
jos komission kanta hyväksytään, elokuvien levitys ei kantajien mukaan olisi enää
niin tehokasta Euroopassa, koska tuottajat valitsisivat paremman puutteessa
levittäjän, joka voi saada EFDOn rahoitusta.
- 74.
- Lisäksi komission tässä asiassa omaksuma kanta merkitsee kantajien mukaan myös
UIP:n räikeää syrjintää muiden levittäjien hyväksi.
- 75.
- Vastineena ensimmäiseen kanneperusteeseen komissio kiistää sen, että EFDOlla
olisi oikeudellinen velvollisuus myöntää varoja vaaditut edellytykset täyttäviin
hankkeisiin. Käytettävissä olevat varat eivät nimittäin anna EFDOlle mahdollisuutta
hyväksyä kaikkia jätettyjä hakemuksia ja tästä syystä valinta on tehtävä edellä
mainitun etusijajärjestyksen mukaisesti. Koska tässä tapauksessa kantajien
hakemukset eivät edes täyttäneet vaadittuja edellytyksiä, kysymys siitä, miten
etusijajärjestystä olisi sovellettava, ei tule esille.
- 76.
- Komissio katsoo, että kantajien hakemukset eivät täyttäneet vaadittuja edellytyksiä,
koska sen mukaan EFDOn ohjesäännöissä käytetty ilmaisu eri levittäjät on
ymmärrettävä siten, että sillä tarkoitetaan itsenäisiä yhtiöitä, jotka eivät ole
sidossuhteessa toisiinsa. Lisäksi komissio toteaa, että jos hyväksytään se, että
samaan konserniin kuuluville yhtiöille voidaan myöntää taloudellista tukea, tämä
saattaisi yllyttää taloudellisia toimijoita perustamaan erillisiä yhtiöitä ainoastaan
siinä tarkoituksessa, että niiden hakemukset täyttäisivät tuen saamiseksi asetetut
edellytykset. Tällainen menettely voi komission mukaan johtaa väärinkäytöksiin,
jotka vahingoittaisivat vakavasti MEDIA-ohjelman tavoitetta, joka on levittäjien
välisen todellisen poikkikansallisen yhteistyön rohkaiseminen.
- 77.
- Komissio korostaa myös, että EVE-hankkeen yhteydessä sovellettavilla säännöillä,
joihin kantajat ovat vedonneet, ei ole merkitystä tässä asiassa, koska kyseinen
järjestelmä on täysin erillään EFDOsta.
- 78.
- Komissio väittää vastauskirjelmässään, että vaikka EFDO on toisinaan myöntänyt
lainoja toisiinsa sidoksissa oleville yhtiöille, näitä yhtiöitä ei koskaan ole ollut niin
montaa kuin tässä tapauksessa, eivätkä ne koskaan ole muodostaneet enemmistöä
lainan saajista. Vastauksessaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
suullisessa käsittelyssä esittämään kysymykseen, joka koskee niitä
rahoitushakemuksia koskevassa luettelossa olevia tietoja, jotka EFDO on
perustamisestaan lukien hyväksynyt, komissio tunnustaa myöntäneensä vuonna 1992
kaksi kertaa lainaa elokuvan levitystä varten kolmelle yhtiölle, joista kaksi olivat
sidossuhteessa toisiinsa. Tämä valitettava tosiasia ei kuitenkaan tarkoita sitä, ettei
komissio pitäisi edellä 76 kohdassa esitetyn kolmea eri levittäjää koskevan säännön
tulkintaa tärkeänä.
- 79.
- Hakemusten hylkäämisestä sillä perusteella, että UIP:n asema oli epävarma ja että
sen kyvystä maksaa laina takaisin oli epäilystä, komissio toteaa, että koska EFDOn
laina olisi myönnetty yksinomaan UIP:n tytäryhtiöille eikä niiden emoyhtiöille, oli
jossain määrin epävarmaa, olisivatko tytäryhtiöt pystyneet tarvittaessa maksamaan
lainat takaisin. Komission mukaan EFDO ei siis hylännyt hakemuksia pelkästään
sen vuoksi, että UIP oli osallisena perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan
nojalla myönnetyn poikkeusluvan uusimista koskevassa menettelyssä.
- 80.
- Näistä syistä komissio katsoo, että kantajan ensimmäinen kanneperuste on
perusteeton.
- 81.
- Komissio katsoo, että toinen kanneperuste on hylättävä, koska se on liian
epämääräinen. Kantajat ovat vasta vastauskirjelmässään maininneet, mitä
oikeussääntöä ne väittävät vastaajan rikkoneen. Kantajat eivät komission mukaan
myöskään ole tukeneet väitteitään minkäänlaisella näytöllä. Lisäksi komissio väittää,
että riidanalainen päätös on yhden MEDIA-ohjelman olennaisen tavoitteen
mukainen, ja tämä tavoite on sellaisten yhtiöiden välisen yhteistyön suosiminen,
jotka aiemmin toimivat erikseen kansallisella alueellaan. Tämä kanneperuste on
siten joka tapauksessa hylättävä.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 82.
- On kiistatonta, että komissio on hyväksynyt EFDOn ohjesäännöt päätöksen
90/685/ETY soveltamisalaan kuuluvan MEDIA-ohjelman täytäntöönpanon
yhteydessä. Kun otetaan huomioon näiden ohjesääntöjen asema MEDIA-ohjelmaa
koskevassa järjestelmässä ja se, että komissio, joka vetoaa näihin sääntöihin
riidanalaisen päätöksen perusteena, pitää niitä sitovina oikeuslähteinä mainitun
ohjelman täytäntöönpanossa, EFDOn ohjesäännöt samoin kuin päätös 90/685/ETY
ovat oikeussääntöjä, joiden noudattaminen yhteisöjen tuomioistuinten on
varmistettava.
- 83.
- Normihierarkian noudattamiseksi EFDOn ohjesääntöjen määräyksiä on lisäksi
tulkittava päätöksen 90/685/ETY tarkoituksen valossa.
- 84.
- Ensimmäinen ratkaistava kysymys tässä tapauksessa on se, onko komissio tulkinnut
ja soveltanut oikein EFDOn ohjesääntöihin sisältyvää rahoituksen myöntämisen
edellytystä (ohjesääntöjen III osaston 1 kohdan a alakohta), jonka mukaan
vähintään kolmen eri levittäjän, jotka ovat vähintään kolmesta eri [Euroopan]
unionin jäsenvaltiosta tai valtioista, joiden kanssa on tehty yhteistyösopimus, on
sovittava elokuvan esittämisestä elokuvateattereissa.
- 85.
- Kantajien mukaan ilmaisulla kolme eri levittäjää tarkoitetaan kolmea
oikeudellisesti erillistä yksikköä riippumatta siitä, ovatko ne toisiinsa sidoksissa.
Komission mukaan tätä ilmaisua on tulkittava siten, että eri levittäjien on oltava
itsenäisiä yhtiöitä, jotka eivät ole sidossuhteessa toisiinsa. Tällainen tulkinta on
komission mukaan välttämätön MEDIA-ohjelman pääasiallisen tavoitteen
saavuttamiseksi, ja tämä tavoite on yhteislevitysverkostojen luominen suosimalla
sellaisten yritysten välistä yhteistyötä, jotka aiemmin toimivat kukin erikseen
kansallisella alueellaan.
- 86.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa, että kuten kantajat ovat
huomauttaneet, tätä tavoitetta ei sellaisenaan ole mainittu päätöksen 90/685/ETY
2 artiklassa lueteltujen tavoitteiden joukossa. Ajatus on kuitenkin esitetty
audiovisuaalisesta politiikasta annetussa tiedonannossa, johon neuvosto viittaa
mainitun päätöksen johdanto-osan kahdeksannessa perustelukappaleessa.
Tarkemmin sanottuna komissio toteaa tässä tiedonannossaan, että EFDOlla
toteutetaan ensimmäinen kokeilu, jolla on tarkoitus edistää eurooppalaisten
levittäjien välistä yhteistyötä siten, että nämä voivat levittää elokuvia yli rajojen ja
pyrkiä tällä tavalla luomaan suuret elokuvamarkkinat. Komissio huomauttaa tässä
asiakirjassaan muun muassa, että EFDO edistää yhteislevitysverkostojen luomista
suosimalla sellaisten yritysten välistä yhteistyötä, jotka aiemmin toimivat kukin
erikseen kansallisella alueellaan.
- 87.
- Neuvosto on selvästi antanut tukensa MEDIA-ohjelman kokeiluvaiheen aikana
aloitetuille hankkeille (päätöksen 90/685/ETY johdanto-osan yhdeksäs ja kymmenes
perustelukappale), joista yksi on EFDOn toteuttama hanke, johon neuvosto viittaa
päätöksen 90/685/ETY liitteessä I ja kuvailee sitä levitysjärjestelyksi, jota tulee
kehittää huomattavasti.
- 88.
- Lisäksi Euroopan eri valtioissa olevien levittäjien välisen yhteydenpidon ja
yhteistyön rohkaisemista koskeva tavoite on monessa suhteessa päätöksen
90/685/ETY taustalla. Neuvossto nimittäin katsoo, että markkinoiden
pirstoutuneisuus on poistettava (johdanto-osan 14. perustelukappale). Se katsoo
myös, että markkinarakenteita muutettaessa on suotavaa kiinnittää erityistä
huomiota pieniin ja keskisuuriin yrityksiin (johdanto-osan 15. perustelukappale).
Päätöksen 2 artiklan kolmannessa kohdassa asetetaan tavoitteeksi myös Euroopassa
käyttävien tai suunnitteilla olevien levityskeinojen mahdollisimman tehokas
hyödyntäminen.
- 89.
- On siten kiistatonta, että neuvosto on katsonut, että MEDIA-ohjelman oli
edistettävä eurooppalaisten elokuvamarkkinoiden kehitystä ja erityisesti uusien
yhteistyömuotojen luomista eurooppalaisten toimijoiden välillä Euroopan
audiovisuaalisen kapasiteetin vahvistamiseksi.
- 90.
- EFDOn ohjesäännöissä korostetaan myös, että tavoitteena on edistää uusien
yhteistyöverkostojen luomista, kun niissä edellytetään, että vähintään kolmen eri
levittäjän, jotka ovat [Euroopan] unionin kolmesta eri jäsenvaltiosta tai valtioista,
joiden kanssa on tehty yhteistyösopimus, on sovittava elokuvan esittämisestä
elokuvateattereissa.
- 91.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa näin ollen, että tässä tapauksessa
komissio ja EFDO eivät ole ylittäneet harkintavaltansa rajoja katsoessaan, että
elokuvien levitykseen yhteisön varoista myönnettävän rahoituksen oli edistettävä
sellaisten levitysverkostojen luomista Euroopassa, joita ei aikaisemmin ollut
olemassa. Ne voivat siten perustellusti katsoa, että EFDOn lainojen oli rohkaistava
erityisesti Euroopan eri maissa olevien pienten ja keskisuurten yritysten välisiä uusia
yhteyksiä ja yhteistyötä, koska ilman tällaista taloudellisia etuja tarjoavaa ohjelmaa
nämä yritykset eivät todennäköisesti yrittäisi luoda yhteyksiä toisiinsa. Tästä
komissio ja EFDO ovat perustellusti päätelleet, että laina voidaan myöntää
ainoastaan sellaiseen levityshankkeeseen, joka edistää tämän MEDIA-ohjelman
tavoitteen saavuttamista.
- 92.
- Ei myöskään voida kiistää sitä, että jos kaikki levitysverkostot rakenteestaanriippumatta voisivat saada lainoja MEDIA-ohjelmasta, tämä saattaisi yllyttää
joitakin taloudellisia toimijoita perustamaan erillisiä yhtiöitä yksinomaan saadakseen
taloudellista tukea.
- 93.
- Kantajien mukaan EVE-hanke, jota toteutetaan MEDIA-ohjelman yhteydessä,
suosii useilla eri maantieteellisillä alueilla toimivia yhtiöitä; tämän osalta
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa ensinnäkin, että tässä tapauksessa
riidanalainen päätös on tehty EVE-hankkeesta erillisen hankkeen yhteydessä ja että
tähän päätökseen sovelletaan nimenomaan EFDOn ohjesääntöjä, joita tulkitaan
MEDIA-ohjelman tavoitteiden valossa, eikä näin ollen ole edes tarvetta tutkia
valintaperusteissa olevan kantajien esiin tuoman virkkeen merkitystä. Lisäksi näissä
oikeudellisissa puitteissa komissio on voinut harkintavaltaansa käyttäen katsoa
tämän tapauksen olosuhteissa tarkoituksenmukaiseksi tukea itsenäisten levittäjien
välisten verkostojen luomista.
- 94.
- Edellä esitetyistä syistä komissiolla ja EFDOlla oli oikeus vaatia, että vähintään
kolme sellaista levittäjää, jotka eivät aikaisemmin toimineet merkittävällä ja
pysyvällä tavalla yhteistyössä, esittävät hakemukset rahoituksen saamiseksi
elokuvien levitykseen MEDIA-ohjelman yhteydessä, jotta nämä hakemukset
täyttäisivät vaaditut edellytykset.
- 95.
- On riidatonta, että UIP:n, jonka kotipaikka on Alankomaissa, perusti alunperin
kolme yhdysvaltalaista yhtiötä sellaisten elokuvien levittämiseksi Euroopassa, jotka
sen emoyhtiöt tai yksi niistä taikka UIP:n tytäryhtiöt, UIP:hen sidossuhteessa olevat
yhtiöt tai yksinoikeuden haltijat, franchising-oikeuden haltijat tai käyttöluvan haltijat
tuottavat ja/tai levittävät, kuten komissio on todennut päätöksessään 89/467/ETY
(johdanto-osan seitsemäs perustelukappale). UIP:n emoyhtiöt valvovat suoraan sen
toimintaa, kuten edellä mainitusta päätöksestä käy ilmi (mm. päätöksen
89/467/ETY johdanto-osan 41. perustelukappale). UIP:llä on Euroopan yhteisössä
tytäryhtiöitä, jotka toimivat paikallisina levittäjinä (päätöksen 89/467/ETY johdanto-osan kahdeksas perustelukappale) mutta joilla on vain rajoitetusti
itsemääräämisvaltaa, kuten asiakirja-aineistosta ilmenee. Tässä asiayhteydessä
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että yksinomaan UIP:n
tytäryhtiöiden välinen yhteistyö ja näiden luoma levitysverkosto, johon ei osallistu
mikään muu yritys, eivät vastaa päätöksessä 90/685/ETY tarkoitettuja
yhteistyömuotoja rakenteensa ja kyseisten tytäryhtiöiden rajoitetun itsenäisyyden
vuoksi.
- 96.
- Näin ollen komissio ja EFDO ovat aivan oikein pitäneet UIP:n tytäryhtiöitä yhtenä
levittäjänä arvioidessaan sitä, täyttävätkö EFDOlle osoitetut lainahakemukset
vaaditut edellytykset.
- 97.
- Ensinnäkin elokuvaa Maniaci Sentimentali koskevien lainahakemusten osalta on
syytä todeta, että UIP:n tytäryhtiöt eivät olleet tehneet sopimuksia muiden
itsenäisten levittäjien kanssa. Koska niitä on pidettävä yhtenä levittäjänä tutkittaessa
sitä, täyttävätkö hakemukset vaaditut edellytykset, kolmea levittäjää koskeva
edellytys ei täyttynyt. UIP:n tytäryhtiöiden lainahakemukset eivät täyttäneet
vaadittuja edellytyksiä, koska hankkeella ei luotu uutta yhteistyöverkostoa elokuvien
levityksessä.
- 98.
- Tähän ratkaisuun, joka on MEDIA-ohjelman tavoitteiden mukainen, kuten edellä
on todettu, ei vaikuta se, että EFDO myönsi vuonna 1992 kahdesti lainaa elokuvan
levitykseen kolmelle yhtiölle, joista kaksi oli sidossuhteessa toisiinsa, joten mukana
ei ollut kolmea eri levittäjää, minkä komissio on suullisessa käsittelyssä myöntänyt.
Tältä osin kantajat väittävät, että vuosina 19921995 EFDOn tuen avulla levitettiin
kolmetoista elokuvaa toisiinsa sidoksissa olevien yhtiöiden kautta. Ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuin toteaa niitä levityshankkeita koskevassa luettelossa
olevien tietojen perusteella, jotka EFDO on hyväksynyt perustamisestaan lukien,
että kantajien mainitsemasta kolmestatoista elokuvasta ainoastaan kaksi oli sellaisia,
joissa lainahakemuksen esitti vähemmän kuin kolme eri yritystä, minkä komissio on
myöntänyt. Ottaen huomioon, että EFDOn tukea myönnettiin yhteensä 196
levityshankkeeseen vuosina 19921995, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voi
todeta, ettei ollut olemassa käytäntöä jonka mukaan lainoja olisi myönnetty, vaikka
levityshanketta ei toteuttanut vähintään kolme eri levittäjää siinä merkityksessä,
kuin edellä on täsmennetty. Näin ollen tämän säännön soveltamista ei voida pitää
mielivaltaisena.
- 99.
- Toiseksi elokuvan Nostradamus levityksen osalta on selvää, että kuusi levittäjää,
jotka eivät olleet sidossuhteessa toisiinsa eivätkä UIP:n konserniin kuuluvaan
yhtiöön, saivat EFDOn rahoitusta sellaisten hakemusten perusteella, jotka esitettiin
samaan määräpäivään mennessä kuin UIP:n neljän tytäryhtiön hakemukset.
Hakemuksen kohdassa, jossa pyydetään ilmoittamaan hakijan tiedossa olevat muut
hakijat, kyseiset kantajat mainitsivat myös neljä niistä kuudesta levittäjästä, jotka
saivat rahoitusta, sekä erään yhtiön, joka ei kuulunut hyväksyttyihin hakijoihin.
- 100.
- Tästä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen on pääteltävä, että kyseiset
levittäjät olivat sopineet tämän elokuvan levityksestä siten, kuin ohjesäännöissä on
edellytetty. Näin ollen UIP:n kyseisten tytäryhtiöiden hakemuksia ei voitu
perustellusti hylätä sen vuoksi, etteivät ne luoneet uutta verkostoa, johon olisi
osallistunut vähintään kolme eri levittäjää. Tästä syystä ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin katsoo, että elokuvan Nostradamus osalta kyseisten kantajien
hakemukset täyttivät tältä osin lainan saamiseksi asetetut edellytykset.
- 101.
- Hakemusten hylkäämisen pääasiallinen syy oli kuitenkin se, ettei komissio ollut vielä
päättänyt UIP:n tulevasta asemasta Euroopassa [ja että] oli mahdotonta tehdä
muunlaista päätöstä vaikuttamatta poikkeuslupamenettelyyn. Vaikka komissio on
tässä oikeudenkäynnissä vakuuttanut, ettei UIP:n osallisuus perustamissopimuksen
85 artiklan 3 kohdan nojalla myönnetyn poikkeusluvan uusimista koskevaan
menettelyyn sinänsä ollut syynä sille, että EFDO hylkäsi kyseiset hakemukset, vaan
että hylkäämisen syynä oli se, että UIP:n epävarman aseman vuoksi oli jossain
määrin epävarmaa, olisivatko tytäryhtiöt pystyneet tarvittaessa maksamaan lainat
takaisin, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että nimenomaan UIP:n
ja sen tytäryhtiöiden epävarma asema oli syynä lainahakemusten hylkäämiselle.
- 102.
- Tosin kilpailuasioista vastaava komission jäsen Van Miert korosti UIP:n
asianajajalle osoittamassaan kirjeessä, ettei UIP:lle perustamissopimuksen
85 artiklan 3 kohdan nojalla myönnetyn poikkeusluvan uusimista koskevan
hakemuksen käsittelyn ja EFDOn tukien myöntämistä koskevan menettelyn välillä
ollut mitään yhteyttä. Kuten komissio on suullisessa käsittelyssä ehdottanut, tämä
vastaus voidaan kuitenkin varsin hyvin tulkita siten, että yhteisön kilpailuoikeuden
erityisestä näkökulmasta se, että perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan nojalla
myönnetyn poikkeusluvan uusimista koskevasta UIP:n hakemuksesta ei vielä tässä
vaiheessa ollut tehty päätöstä, ei estänyt pyydetyn tuen myöntämistä, koska tuen
myöntäminen ei millään tavalla vaikuttanut kilpailusääntöjen soveltamiseen.
- 103.
- Perustelujen tässä vaiheessa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo
tarkoituksenmukaiseksi muistuttaa, että poikkeuslupa, joka koski UIP:n kolmen
emoyhtiön välistä perussopimusta UIP:n perustamisesta yhteisyrityksenä sekä
sopimuksia konserniin kuuluvien yhtiöiden välisestä yhteistyöstä, lakkasi olemasta
voimassa 26.7.1993. Kun EFDO teki päätöksensä vuonna 1994, UIP:llä ei ollut
varmuutta poikkeusluvan mahdollisesta uusimisesta. On kiistatonta, että UIP:n
tytäryhtiöiden tulevaisuus riippuu niiden emoyhtiön tulevaisuudesta ja ettei
emoyhtiö itse vo jatkaa olemassaoloaan, jollei perustamissopimuksen 85 artiklan 3
kohdan nojalla myönnettyä poikkeuslupaa uusita. Näin ollen oli ilmeistä, etteivät
tytäryhtiöt voisi enää jatkaa toimintaansa, jos komissio ei uusi poikkeuslupaa.
- 104.
- UIP:n ja sen tytäryhtiöiden tilanne oli kyseisenä aikana täysin epävarma ja tukala,
koska poikkeuslupa oli välttämätön perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan
vastaisen yhteisjärjestelyn sallimiseksi.
- 105.
- Edellä esitetyn perusteella on todettava, että vaikka elokuvan Nostradamus levitystä
koskevat UIP:n ja sen tytäryhtiöiden hakemukset täyttivätkin vaaditut edellytykset,
ne voitiin hylätä sillä perusteella, että UIP:n ja sen tytäryhtiöiden oikeudellinen
asema oli epävarma niin kauan kuin komissio ei ollut päättänyt, uusiiko se UIP:lle
perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan nojalla myönnetyn poikkeusluvan.
Erityisesti on todettava, että komissiolla ja EFDOlla oli oikeus harkintavaltaansa
käyttäen katsoa, että juuri tämän epävarman tilanteen takia näitä yhtiöitä ei voitu
pitää tuettavina yritysrakenteina, vaikka ne olisivat tarjonneet vakuuden haettujen
lainojen takaisinmaksusta myös sen tapauksen varalta, että poikkeuslupaa ei
uusittaisi. Jos kantajille olisi myönnetty nämä lainat, vaikka oli mahdollista, ettei
komissio hyväksy kantajien toimintaa sellaisena kuin se oli järjestetty tosiseikkojen
tapahtuma-aikana, mikä olisi saattanut aiheuttaa kantajien selvitystilan, lainan
myöntäminen olisi ollut ristiriidassa yhtäältä sen kohtuullisen edellytyksen kanssa,
jonka mukaan komissio ei voi tukea mahdollisesti kilpailusääntöjen vastaisia
yritysrakenteita, ja toisaalta sen MEDIA-ohjelman keskeisen tavoitteen kanssa,
jonka mukaan on rohkaistava voimakkaan ja haasteista selviävän eurooppalaisen
audiovisuaalisen teollisuuden kehitystä. Lisäksi lainan myöntäminen kantajille tämän
tapauksen olosuhteissa olisi johtanut siihen, ettei yhteisön rahoitusta olisi voitu
myöntää muille yrityksille, joiden toiminta oli epäilemättä kilpailusääntöjen
mukaista ja jotka olivat halukkaita ja kyvykkäitä luomaan levitysverkoston tai
kehittämään sitä.
- 106.
- Näin ollen riidanalainen päätös täytti päätöksessä 90/685/ETY asetetut edellytykset
ja vastasi täysin niitä MEDIA-ohjelman tavoitteita, jotka koskevat muun muassa
yhteislevitysverkostojen luomisen ja kehittämisen edistämistä yhteisön alueella.
- 107.
- Lisäksi tavoite, joka koskee Euroopan sisäisen elokuvien vaihdannan lisäämistä ja
olemassa olevien tai suunnitteilla olevien eri levityskeinojen mahdollisimman laajaa
hyödyntämistä sekä elokuvien laajempaa levitystä Euroopassa (päätöksen
90/685/ETY 2 artiklan kolmas luetelmakohta), voidaan pyrkiä saavuttamaan
ainoastaan siinä määrin kuin tämä tavoite on komission tässä tapauksessa
keskeisenä pitämän tavoitteen eli uusien yhteislevitysverkostojen luomisen
edistämistä koskevan tavoitteen mukainen. Lisäksi ne varat, joita ei annettu
kantajille, voitiin antaa muiden levittäjien käyttöön, ja tällä tavalla kyseistä
tavoitetta voitiin edistää.
- 108.
- Lopuksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei voi hyväksyä väitettä, jonka
mukaan UIP:tä olisi räikeästi syrjitty muiden levittäjien hyväksi siten, että UIP:n
konserniin kuuluville yhtiöille ei myönnetty lainaa niin kauan kuin komissio ei ollut
päättänyt siitä, uudistaako se UIP:lle perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan
nojalla myönnetyn poikkeusluvan. Ei nimittäin ole mitään syytä uskoa, että EFDO
ja komissio olisivat omaksuneet erilaisen kannan, jos kyse olisi ollut samassa
tilanteessa olevan jonkin toisen konsernin hakemuksista.
- 109.
- Kaksi ensimmäistä kanneperustetta, joiden mukaan riidanalainen päätös olisi
ristiriidassa EFDOn ohjesääntöjen ja MEDIA-ohjelman tavoitteiden kanssa, ovat
siten perusteettomia, ja ne on hylättävä.
Kolmas kanneperuste, joka koskee perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiä
Tiivistelmä asianosaisten väitteistä ja niiden perusteluista
- 110.
- Kantajat väittävät, etteivät riidanalaisessa päätöksessä esitetyt perustelut olepäätöksen todellisia syitä ja etteivät ne ole päteviä.
- 111.
- Kantajat viittaavat ensinnäkin edellä mainittuun Van Miertin vastaukseen, jonka
mukaan UPI:lle perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan nojalla myönnetyn
poikkeusluvan uusimista koskevan hakemuksen käsittelyn ja EFDOn tukien
myöntämistä koskevan menettelyn välillä ei ollut mitään yhteyttä. Kantajat pitävät
täysin käsittämättömänä väitettä, jonka mukaan oli mahdotonta tehdä muunlaista
päätöstä vaikuttamatta UIP:n Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan vireille
panemaan oikeudenkäyntiin, koska EFDOn lainasopimukset edellyttävät, että
tuettavia elokuvia esitetään elokuvateattereissa viiden vuoden ajan.
- 112.
- Kantajien mielestä peruste, joka koskee tavoitetta edistää yhteislevitysverkostojen
luomista suosimalla sellaisten yritysten välistä yhteistyötä, jotka ovat aiemmin
toimineet erikseen kansallisella alueellaan, on väärä siitä syystä, että se ei ole
MEDIA-ohjelman tavoite vaan yksinkertaisesti kuvaus eräästä EFDOn toiminnan
toivotusta vaikutuksesta markkinoilla.
- 113.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa esitettyjen perustelujen osalta kantajat
toteavat ensinnäkin, että perustelujen puuttumista ei voida korjata sillä, että
asianomainen saa päätöksen perustelut tietoonsa oikeudenkäyntimenettelyssä (asia
195/80, Michel v. parlamentti, tuomio 26.11.1981, Kok. 1981, s. 2861). Tämän
jälkeen kantajat väittävät, että vastaajan tulkinta kolmea eri levittäjää koskevasta
säännöstä on virheellinen. Kantajien mielestä UIP:n kyvystä maksaa laina takaisin
ei voinut olla todellista epäilystä, vaikkei UIP:n poikkeuslupaa uusittaisikaan, koska
jos tämä huolenaihe oli perusteltu, se oli olemassa jo silloin, kun EFDO päätti
myöntää lainaa UIP:n saksalaiselle tytäryhtiölle elokuvan Fuglekrigen i
Kanofleskoven (War of the birds) levitykseen vaatimatta minkäänlaista vakuutta.
Näin ollen kantajat katsovat, että tämä syy ei ollut aito huolenaihe.
- 114.
- Kantajat korostavat, että perustamissopimuksen 190 artiklassa asetettua riittäviä,
selkeitä ja asiaankuuluvia perusteluja koskevaa edellytystä sovelletaan sekä siihen
toimielimeen, jolle toimivaltaa on siirretty eli EFDOon, että siihen toimielimeen,
joka siirtää toimivaltaansa eli komissioon (ks. em. asia Meroni ja asia 24/62, Saksa
v. komissio, tuomio 4.7.1963, Kok. 1963, s. 129). Lisäksi silloin, kun on kyse
uudenlaisesta päätöksestä, toimielimen on perusteltava päätöksensä seikkaperäisesti
(asia 73/74, Groupement des fabricants de papiers peints ym. v. komissio, tuomio
26.11.1975, Kok. 1975, s. 1491). Kantajien hakemusten hylkäämiseksi esitetyt
perustelut olivat kantajien mielestä täysin soveltumattomat. Lisäksi vaikka EFDOlla
ohjesääntöjen mukaan olisi tietyssä tilanteessa oikeus hylätä hakemus perusteluja
esittämättä, näitä ohjesääntöjä on kuitenkin sovellettava perustamissopimuksen
mukaisesti.
- 115.
- Komissio vaatii, että myös tämä kolmas kanneperuste on hylättävä. Se toteaa, että
riidanalaisessa päätöksessä esitetyt perustelut ovat asianmukaiset. Perusteluissa on
nimittäin selvästi mainittu niiden kaksi osaa; ensimmäinen osa koskee UIP:n
epävarmaa asemaa ja epävarmuutta sen kyvystä maksaa laina takaisin, ja toinen osa
koskee sitä yleistä edellytystä, joka liittyy aiemmin erikseen toimineiden yhtiöiden
väliseen yhteistyöhön, joka on kolmea eri levittäjää koskevan säännön taustalla
oleva periaate.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 116.
- Aluksi on todettava, että perustelujen puuttumista tai riittämättömyyttä on
pidettävä olennaisten menettelymääräysten rikkomista koskevana kanneperusteena,
ja on sellaisenaan pidettävä erillään riidanalaisen päätöksen perustelujen
virheellisyyttä koskevasta kanneperusteesta, joka on sitä vastoin käsiteltävä
tutkittaessa päätöksen aineellista pätevyyttä.
- 117.
- Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan perusteluissa on selkeästi ja yksiselitteisesti
ilmaistava yhteisön toimielimen tekemän riidanalaisen toimenpiteen perustelut
siten, että henkilöille, joita toimenpide koskee, selviää sen syyt, jotta tällaiset
henkilöt voisivat puolustaa oikeuksiansa ja että yhteisöjen tuomioistuin voi valvoa
toimenpiteen laillisuutta. Vakiintuneessa oikeuskäytännössä on myös katsottu, että
tutkittaessa sitä, täyttävätkö päätöksen perustelut perustamissopimuksen
190 artiklan vaatimukset, on otettava huomioon päätöksen sanamuodon lisäksi
myös sen asiayhteys sekä kaikki asiaa koskevat oikeussäännöt (asia T-95/94,
Sytraval ja Brink's France v. komissio, tuomio 28.9.1995, Kok. 1995, s. II-2651,
52 kohta, ja siinä mainittu oikeuskäytäntö).
- 118.
- Riidanalainen päätös oli perusteltu seuraavasti:
EFDOn komitea hylkäsi 5.12.1994 UIP:n hakemukset, jotka koskivat elokuvia
Maniaci Sentimentali ja Nostradamus, koska Euroopan yhteisöjen komissio ei ollut
vielä päättänyt UIP:n tulevasta asemasta Euroopassa. Koska EFDOn
lainasopimukset perustuvat siihen, että tuettavia elokuvia esitetään
elokuvateattereissa viiden vuoden ajan, oli mahdotonta tehdä muunlaista päätöstä
vaikuttamatta UIP:n Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan vireille panemaan
oikeudenkäyntiin.
Lisäksi EFDOn komitea katsoo, että UIP ei täysin täytä tässä kuvailtuja MEDIA-ohjelman tavoitteita, kun tavoitteena on
edistää yhteislevitysverkostojen luomista suosimalla sellaisten yritysten välistä
yhteistyötä, jotka aiemmin toimivat kukin erikseen kansallisella alueellaan
(toimintaohjelma Euroopan audiovisuaalisen teollisuuden kehityksen edistämiseksi
[MEDIA] 19911995).
- 119.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että perustelujen ensimmäisessä
osassa viitataan riittävän selvästi komissiossa vireillä olevaan
poikkeuslupamenettelyyn hakemusten hylkäämisen perusteena. Vaikka tätä
perustelujen osaa ei ole laadittu kovin täsmällisesti, kantajilla ei ole voinut olla
minkäänlaista epäilystä sen merkityksestä. Koko elokuvateollisuus tiesi ja varsinkin
UIP:n tytäryhtiöt tiesivät epäilemättä, että UIP oli hakenut perustamissopimuksen
85 artiklan 3 kohdan nojalla saamansa poikkeusluvan uusimista. Lisäksi kun EFDO
totesi, ettei se voinut vaikuttaa tähän menettelyyn, kantajien on kohtuullisesti
arvioituna pitänyt ymmärtää, että UIP:n kaltainen yritys, joka on asianosaisena
kilpailusääntöjen soveltamista koskevassa menettelyssä, ei voi suoraan eikä
välillisesti tytäryhtiöidensä kautta saada lainaa MEDIA-ohjelmasta.
- 120.
- Perustelujen toisessa osassa tehdyn toteamuksen, jonka mukaan UIP ei täysin
täytä MEDIA-ohjelman tavoitteita [, joilla pyritään erityisesti suosimaan] sellaisten
yritysten välistä yhteistyötä, jotka aiemmin toimivat kukin erikseen kansallisella
alueellaan, on järkevästi ajatellen ymmärrettävä tarkoittavan sääntöä, jonka
mukaan vähintään kolmen eri levittäjän on sovittava uuden yhteistyöverkoston
luomisesta, ja sitä, että UIP:n tytäryhtiöiden muodostama verkosto, johon ei
osallistunut muita yhtiöitä, ei täyttänyt tätä edellytystä.
- 121.
- Erityisesti sen väitteen osalta, ettei tätä tavoitetta ole nimenomaisesti mainittu
päätöksessä 90/685/ETY, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa ensinnäkin,
että Euroopan eri valtioissa olevien levittäjien välisten uusien yhteyksien ja
yhteistyön rohkaisemista koskeva tavoite on monessa suhteessa päätöksen
90/685/ETY taustana (ks. edellä 86 ja 88 kohta). Sen osalta, ettei audiovisuaalisesta
politiikasta annettua tiedonantoa ole julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa
lehdessä, on todettava, että tämä tiedonanto ei ole luottamuksellinen ja sen voi
helposti saada komissiosta. Kantajilla oli epäilemättä jäljennös tästä tiedonannosta,
koska se oli erityisen kiinnostava tämän erikoisalan kehitystä seuraavien kannalta
ja koska kantajat ovat kanteessaan itse todenneet, että riidanalaisessa päätöksessä
oleva virke oli peräisin juuri tästä asiakirjasta. Kun riidanalaisen päätöksen
perusteluja luetaan näiden virallisten asiakirjojen valossa, niitä on pidettävä
riittävän selkeinä, joten ne täyttävät vaatimukset, jotka perustamissopimuksessa ja
asianomaiselle vastaisen toimen perusteluja koskevassa vakiintuneessa
oikeuskäytännössä on asetettu.
- 122.
- Näin ollen riidanalaisen päätöksen perusteluja on pidettävä riittävinä.
- 123.
- Edellä esitetyn perusteella kolmatta kanneperustetta ei myöskään voida hyväksyä.
- 124.
- Näin ollen asiassa T-85/95 nostettu kanne on hylättävä kokonaisuudessaan.
Oikeudenkäyntikulut
- 125.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan
mukaan hävinnyt asianosainen velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos
vastapuoli on sitä vaatinut. Koska kantajat ovat hävinneet asian T-85/95, ja komissio
on vaatinut oikeudenkäyntikulujen korvaamista, kantajat on velvoitettava
korvaamaan asiassa T-85/95 aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
- 126.
- Työjärjestyksen 87 artiklan 6 kohdassa määrätään, että jos lausunnon antaminen
asiassa raukeaa, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin määrää
oikeudenkäyntikuluista harkintansa mukaan. Tässä tapauksessa ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuin ei ole antanut lausuntoa asiassa T-369/94. Se katsoo, että
oikeudenkäyntikuluista määräämisedn osalta tämä lopputulos on tässä tapauksessa
rinnastettava kanteen hylkäämiseen. Näin ollen ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin velvoittaa kantajat korvaamaan myös kaikki asiassa T-369/94
aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
Näillä perusteilla
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN
(ensimmäinen jaosto)
on antanut seuraavan tuomiolauselman:
1) Lausunnon antaminen asiassa T-369/94 raukeaa.
2) Asiassa T-85/95 nostettu kanne hylätään.
3) Kantajat velvoitetaan korvaamaan kaikki oikeudenkäyntikulut.
Julistettiin Luxemburgissa 19 päivänä helmikuuta 1998.
H. Jung
A. Saggio
kirjaaja
presidentti