Language of document :

Meddelande i Europeiska Unionens Officiella Tidning

 

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 30 augusti 2002 av Bank für Arbeit und Wirtschaft Aktiengesellschaft.

    (mål T-261/02)

    Rättegångsspråk: tyska

Bank für Arbeit und Wirtschaft Aktiengesellschaft, Wien, har den 30 augusti 2002 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av advokaterna H.-J. Niemeyer och M. von Hinden, med delgivningsadress i Luxembourg.

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

-ogiltigförklara artiklarna 1 och 2 i kommissionens beslut av den 11 juni 2002 i ärende COMP/36.571 - Österrikiska banker, i den utsträckning det i dessa fastställes att sökanden har överträtt artikel 81 EG och att överträdelsen måste upphöra,

-ogiltigförklara artikel 3 i beslutet i den utsträckning som sökanden i denna ålägges böter uppgående till 7 590 000 euro,

-i andra hand nedsätta de böter som ålagts sökanden i artikel 3 i beslutet till ett skäligt belopp,

-förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Svarandens förfarande var riktat mot regelbundna möten mellan banker i Österrike ("Bankenrunden"). Kommissionen fastslår i det omtvistade beslutet att sökanden - tillsammans med sju andra österrikiska bankföretag - hade överträtt artikel 81 EG genom att delta i avtal och samordnade förfaranden rörande priser, avgifter och marknadsföringsåtgärder, ägnade att begränsa konkurrensen på den österrikiska bankmarknaden från den 1 januari 1995 till den 24 juni 1998. Kommissionen bötfällde de berörda bankerna.

Sökanden gör gällande att beslutet måste upphävas, om inte annat så för att det innebär ett åsidosättande av motiveringsskyldigheten i artikel 253 EG. Vidare har svaranden överträtt artikel 81 EG genom att göra en juridisk felbedömning av de utredda mötenas art. Vid en objektiv bedömning av omständigheterna skulle svaranden ha funnit att det huvudsakligen förelåg oenighet mellan de berörda bankerna. Den felaktiga bedömningen av omständigheterna påverkar det bestridda beslutet i dess helhet och måste därför leda till att det helt upphävs. Beslutet innebär ett överträdande av artikel 81 EG även genom att de utredda mötena inte kunnat påverka handeln mellan medlemsstater.

Sökanden gör vidare gällande att artikel 3 i det omtvistade beslutet måste ogiltigförklaras då inget ansvarsgrundande fel begåtts, vilket är ett villkor enligt artikel 15.2 i förordning nr 17. På grund av mötenas helt nationella art och den omständighet att de förekommit i ett specifikt österrikiskt sammanhang - med österrikiska statliga myndigheters medverkan - har det inte varit möjligt för sökanden att upptäcka deras olagliga innehåll och deras påstådda förmåga att påverka handel mellan medlemsstater.

Vidare har svaranden, i strid med artikel 15.2 i förordning nr 17, kränkt grundläggade principer för beräkning av böter, och i synnerhet på flera sätt felaktigt tillämpat sina egna riktlinjer för hur böter skall fastställas. För det första är det fel att anta att det är fråga om en "mycket allvarlig överträdelse", och svaranden försummade att ta hänsyn till ett flertal förmildrande omständigheter. Slutligen måste bötesbeloppet nedsättas betydligt av det vidare skälet att svaranden, genom att felaktigt tillämpa meddelandet om förmånlig behandling i kartellärenden, inte tagit någon som helst hänsyn till sökandens långtgående medverkan.

____________